Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour fêter » (Français → Néerlandais) :
Fin de l'histoire. (Applaudissements) L'histoire qui suit s'intitule À la gloire du Contribuable. Le fait que bon nombre des plus vénérables contribuables de la ville, aint survécu à un nouveau boom immobilier, est un événement à fêter. Ces quelques structures à deux étages construits pour rapporter suffisamment d'argent pour payer la taxe foncière du terrain occupé, n'étaient pas destinées à rester permanentes.
Dat is het einde daarvan. (Applaus) Het volgende verhaal heet Lof voor de belastingbetaler. Dat zoveel van de meest eerbiedwaardige belastingbetalers van de stad hebben overleefd na weer een vloed van nieuwe bedrijfspanden, is reden tot feest. Die een of twee verhaalstructuren, ontworpen voor de opbrengst van slechts genoeg inkomen ter dekking van de belastingen op het land waarop zij staan, waren niet bedoeld als permanente gebouwen.
Bien qu'ils aient l'air très différent à l'extérieur, ils sont tous pareils à l'intérieur. De temps en temps, ils se réunissaient dans une caverne au fond des bois pour fêter leur unité. À leur arrivée, ils enlevaient leur peau. Le corbeau enlevait son plumage, l'ours sa fourrure et le saumon ses écailles. Et ils dansaient.
Hoewel ze er van buiten anders uitzien, zijn ze van binnen allemaal hetzelfde. Op gezette tijden kwamen ze bijeen in een heilige grot diep in het bos om hun eensgezindheid te vieren. Als ze aankwamen ontdeden ze zich allemaal van hun huiden. Raven wierpen hun veren af, beren hun vacht, en zalmen hun schubben en dan dansten ze.
Mais ensuite, pour fêter ça, nous avons lancé au JPL le concours de Miss Ile Guidé. Donc on faisait une fête tous les ans et on élisait... il y avait un concours, des défilés, et ainsi de suite.
Maar toen, gewoon om het te kunnen vieren, organiseerden we bij JPL de Miss Guided Missile verkiezingen. Dus, dat vierden we ieder jaar en kozen -- er was competitie en parades, enzovoorts.
A l'échelle de mon travail, au vu des idées qui me tiennent à cœur -- la première fois que j'ai vu un film Imax, je me suis tout de suite dit : Il y a une réelle résonance entre ce que j'essaye de faire, et la portée de mon travail en tant que photographe . Je pense que c'est le moyen de créer quelque chose de puissant -- de toucher un public nouveau, pour peu que j'en aie l'occasion. Je suis toujours à la recherche d'un mentor, vraiment. Je viens de fêter mon anniversaire,
Door de schaal van mijn werk en de ideeën waarmee ik speel, dacht ik toen ik voor het eerst een Imax film zag meteen: er is echt resonantie tussen wat ik voor ogen heb en de schaal van mijn werk als fotograaf. Als ik de kans zou krijgen, zou dat een mogelijkheid zijn om nieuw publiek te bereiken. Ik ben dus eigenlijk op zoek naar een mentor. Ik ben net 50 geworden
Le bug de l'an 2000, la bulle internet, le stress pour savoir où vous allez fêter les douze coups de minuit, avant que le champagne s'évente et ensuite ce désir naissant ressenti par beaucoup, je pense, que ce millenium, cette année 2000, devrait signifier plus, bien plus, qu'un simple deux et quelques zéros.
Y2K, de dotcom-zeepbel, wikkend naar wiens party je zou gaan als de klok middernacht zou slaan voordat de champagne zou verschalen. En dan dat onbestemde verlangen dat door velen, denk ik, werd gevoeld, dat het millennium, dat het jaar 2000 meer zou betekenen dan een twee en wat nullen.
Pour le fêter je vais mettre en loterie le dessin d’Excallibur que j’ai fait la semaine dernière.
Om het te vieren ga ik de tekening die ik vorige week van Excalibur heb gemaakt weggeven Om het te vieren ga ik de tekening die ik vorige week van Excalibur heb gemaakt weggeven
Et il dit: Alors, qu'allez-vous faire pour le fêter? Et j'ai pris cette leçon de conduite, et je lui ai dit, Je vais apprendre à conduire. Et puis il y a eu un silence - un de ces silences terribles quand vous savez que quelque chose cloche.
Hij vroeg me: Wat ga je doen om het te vieren? Ik pakte mijn rijles beet en zei: Ik ga leren autorijden. En toen was er een stilte -- zo'n vreselijke stilte, wanneer je aanvoelt dat er iets mis is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour fêter ->
Date index: 2023-11-05