Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pour faire face à " (Frans → Nederlands) :
Et si nous pouvons trouver cela, alors nous serons capable de trouver en chacun de nous ce dont nous avons besoin pour faire face à LA grande question, qui est : comment faire pour changer.
En als we dat kunnen vinden, dan kunnen we in ieder van ons ook vinden wat nodig is om de grote vraag onder ogen te zien, namelijk: Hoe kunnen we veranderen?
Pour le peuple des Kiribati, il n'est pas question de débattre, de nier ou de légiférer contre le changement climatique — c'est une réalité quotidienne. L'île-nation du Pacifique est à faible altitude et pourrait bientôt disparaître sous l'eau à cause de la montée du niveau de la mer. Dans une conversation personnelle avec l'administrateur de TED, Chris Anderson, Anote Tong, président des Kiribati, parle de la catastrophe climatique actuelle et du futur en péril auxquels son pays f
ait face. « Afin de faire face au changement climatiqu
...[+++]e, il faut des sacrifices. Il faut de l'engagement, dit-il. Nous devons dire aux gens que le monde a changé. »
Voor de mensen van Kiribati moet de klimaatverandering niet meer worden besproken, ontkend of gereguleerd - het is dagelijkse realiteit. De laaggelegen eilandnatie in de Stille Oceaan kan binnenkort onder water staan door de stijging van de zeespiegel. In een persoonlijk gesprek met TED curator Chris Anderson bespreekt president Anote Tong van Kiribati de huidige klimaatcatastrofe in zijn land en zijn bedreigde toekomst. Omgaan met de klimaatverandering betekent dat er offers moeten worden gebracht. Er moet betrokkenheid zijn, zegt hij. We moeten de mensen vertellen dat de wereld is veranderd.
Nous devons être aussi bon que la campagne contre le cancer du sein pour faire face à cette crise.
We moéten het zo goed doen als de borstkankercampagne om deze crisis het hoofd te bieden.
Il n'y a pas assez de recettes fiscales, il n'y a pas suffisamment de dons philanthropiques, pour faire face à ces problèmes, de la façon dont nous y faisons face actuellement.
Er zijn niet genoeg belastinginkomsten en niet genoeg filantropische donaties om de problemen op de huidige manier aan te pakken.
Nous créons des systèmes de traitement avec une structure spécifique, pour faire face à la nouvelle complexité de l'entreprise.
Wij creëren een specifieke structuur voor systemen om te kunnen omgaan met het nieuwe ingewikkelde ondernemen.
Ou peut-être parce que quand j'étais adolescent dans les années 50, mon oncle Henry, qui avait dénoncé le Ku Klux Klan -- a reçu des bombes en guise de remerciement et on a brûlé des croix dans son jardin -- et que ,menacé de mort, il a emmené sa femme et ses enfants vivre au Massachusetts pour les protéger puis est revenu en Caroline du Sud pour faire face au Klan, seul.
Of misschien is het omdat ik, toen ik een tiener was in de jaren 50, mijn oom Henry, na het opzeggen van de Ku Klux Klan -- werd hij gebombardeerd en kreeg hij brandende kruisen in zijn tuin -- hij leefde met doodsbedreigingen, bracht zijn vrouw en kinderen in veiligheid te Massachusetts en ging terug naar Zuid-California om de Klan alleen te trotseren.
Lorsque le véritable intrus arrive, le corps augmente rapidement une réponse immunitaire pour faire face à ce vaccin et neutralise l'infection.
Als de echte indringer dan langskomt, bouwt het lichaam snel een afweerreactie op met het vaccin en neutraliseert de infectie.
Les Big Data sont à la fois nouvelles et importantes. Si on y réfléchit, le seul moyen qu'on aura pour faire face aux enjeux mondiaux : nourrir l'humanité, l'approvisionner en médicaments, en énergie, en électricité, et éviter d'être rôti par le réchauffement climatique, ce sera grâce à une utilisation efficace des données.
Big data is belangrijk en nieuw. Ga maar na: de enige manier waarmee deze aarde om kan gaan met wereldwijde uitdagingen -- de wereld voeden, medische verzorging geven, van energie voorzien, van elektriciteit, en zorgen dat we niet verbranden door opwarming van de aarde -- is door effectief gebruik van gegevens.
La plupart des municipalités, lorsqu'elles
élaborent des plans pour les 5, 10, 15 ou 20 prochaines années, partent encore du principe qu'il y aura davantage d'énergie, davantage de voitures, davantage de logements, davantage d'emplois, davantage de croissance, etc. De quoi ça a l'air si ce n'est pas l
e cas? Et comment y faire face et trouver une solution mieux à même de subvenir aux besoins de tout le monde? Comme le dit un de mes amis: La vie est une série de choses pour lesquelles on n'est pas vraiment préparé.
...[+++]J'en ai fait l'expérience avec la transition, qui n'était qu'une idée il y a 3 ans et qui a connu une diffusion virale dans le monde entier.
Wanneer de meeste lokale overheden plannen maken voor de komende 10, 15, 20 jaar van de gemeenschap, nemen ze nog steeds aan dat er meer energie zal zijn, meer auto's, meer huizen, meer werk, meer groei, enzovoort. Wat gebeurt er als dat niet het geval is? En hoe kunnen we ermee omgaan en iets verzinnen dat wellicht beter helpt om iedereen te onderhouden? Zoals een vriend van me zegt: Het leven is een reeks gebeurtenissen waar je niet klaar voor bent. En dat is zeker mijn ervaring met transitie sinds drie jaar geleden, toen slechts een idee, is het iets geworden wat viraal de wereld rond is gegaan.
Pour faire face au changement climatique, nous devons produire de l'énergie de nouvelles façons.
Om klimaatverandering het hoofd te bieden, hebben we nieuwe energieopwekkingsmethoden nodig.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour faire face à ->
Date index: 2024-04-27