Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour discovery channel au début de ma » (Français → Néerlandais) :
Une des choses que je devrais probablement vous dire est que j'ai travaillé pour Discovery Channel au début de ma carrière, et que ça a en quelque sorte déformé ma façon de voir.
Eerst moet ik je misschien vertellen, dat ik aan het begin van mijn carrière werkte voor Discovery Channel, dat heeft mijn referentiekader enigszins verwrongen.
Pour évaluer la véracité de telles légendes, il est probablement sage de garder à l'esprit qu'aux yeux du vieux loup de mer, la seule différence entre un conte de fées et une histoire de marin est que le conte de fées commence par « Il était une fois », et l'histoire de marin par « J'te raconte pas d' conneries. » (Rires) Le poisson qui s'enfuit grossit chaque fois que l'histoire est racontée. Néanmoins, il existe des géants dans l'océan, et maintenant, nous en avons des preuves en vidéo comme ceux d'entre vous qui ont vu
le documentaire sur Discovery Channel l ...[+++]e savent surement déjà.
Bedenk: om dergelijke legenden op waarde te kunnen schatten, zagen zeelui Bedenk: om dergelijke legenden op waarde te kunnen sch
atten, zagen zeelui maar één verschil tussen sprookjes en een goed verhaal: een sprookje begint met Er was eens... , en een vissersverhaal met Zonder zwans. (Gelach) Een vis die ontsnapt, dikt bij elke nieuwe versie van het verhaal verder aan. Een vis die ontsnapt, dikt bij elke nieuwe versie van het verhaal verder aan. Toch zijn er reuzen in de ocean. We hebben videobewijs, zoals je weet als je
de documentaire op Discovery Channel ...[+++] hebt gezien.
Mais, c'est un sujet sensible, et je travaille pour Discovery Channel, et nous voulons décrire avec exactitude tout ce que nous faisons, et nous voulons le faire avec beaucoup de respect envers les animaux.
Maar dit gaat om een gevoelig onderwerp en ik werk voor de Discovery Channel, dus willen we zo accuraat mogelijk weergeven wat we doen. We willen het absoluut doen met een heleboel respect voor de dieren.
Je m'étais évanoui de la chaleur et la fatigue de porter cette armure. Au réveil, je ne pensais pas à l'embarras de s'être évano
ui devant la classe mais me demandais plutôt : « Qui a pris mon armure ?! » Des années plus tard, des collègues et moi travaillent
sur une émission de Discovery Channel appelée « MythBusters ». Et en 14 ans, j'ai appris comment élaborer des méthodes expérimentales et rac
onter des histoires pour la télé ...[+++].
Ik was flauwgevallen
van oververhitting door dat harnas. Toen ik bijkwam, was ik niet beschaamd omdat ik was flauwgevallen,
ik vroeg me alleen maar af: waar is mijn harnas? OK, een heleboel jaren later mochten wat collega's en ik
een show maken voor Discovery Channel, 'MythBusters'. En 14 jaar lang leer ik al doende experimentele methodologieën te bouwen en hoe verhalen erover te vertellen
...[+++]voor televisie.Alors pour moi, ce projet montre à quel point on peut aller loin en partant de quelques unes de ces choses plutôt petites sur lesquelles je travaillais au début de ma carrière.
Voor mij toont dit project hoe ver we kunnen gaan van die kleine dingetjes waar ik mee bezig was bij het begin van mijn carrière.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie,
...[+++] nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit leven zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En
...[+++]wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Rétrospectivement, je pense qu'elle était un peu inquiète quant à ma santé mentale. Je racontais sans cesse des histoires à la maison, ce qui éta
it une bonne chose, sauf que je les racontais à des amis imaginaires autour de moi, ce qui n'était pas si bien. J'étais une enfant introvertie au point de communiquer avec les crayons de couleur et de présenter des excuses à des objets quand je les heurtais. Donc, ma
mère a pensé que ça pourrait me faire du bien d'écrire mes expériences et mes émotions au jour le jour. Ce qu'elle ne savait pa
...[+++]s c'est que je pensais que ma vie était terriblement ennuyeuse, et que la dernière chose que je voulais faire était d'écrire sur moi-même. Au lieu de cela, j'ai commencé à écrire sur d'autres personnes que moi et les choses qui ne s'étaient jamais vraiment passées. Et ainsi a commencé ma passion de toute une vie pour l'écriture de fiction. Ainsi, dès le début, la fiction pour moi était moins une manifestation autobiographique qu'un voyage transcendantal dans d'autres vies, d'autres possibilités. Soyez patients, s'il vous plaît. Je vais dessiner un cercle et revenir à ce point.
Als ik erop terugkijk denk ik dat ze zich wat zorgen maakte over mijn geestelijke gezondheid. Ik vertelde thuis constant verhalen, wat goed was, behalve dat ik ze aan denkbeeldige vrienden vertelde, wat niet zo goed was. Ik was een introvert kind zozeer zelfs dat ik met kleurpotloden communiceerde en mij verontschuldigde bij objecten als ik ertegen aanliep. Mijn moeder dacht dat het mij goed zou doen om mijn ervaringen en emoties van elke dag neer te schrijven. Wat ze niet wist was dat ik mijn leven vreselijk saai vond en dat het laatste wat ik wilde doen schrijven over mijzelf was. In plaats daarvan begon ik te schrijven over andere mensen en dingen die in werkelijkheid nooit gebeurd waren. Zo begon mijn
levenslange passie ...[+++]voor het schrijven van fictie. Vanaf het prille begin was fictie voor mij niet zozeer een autobiografische manifestatie als wel een transcendentale reis naar andere levens, andere mogelijkheden. Heb alstublieft geduld met mij. Ik zal een cirkel tekenen en op dit punt terugkeren.Juste après avoir fini mon doctorat, j'ai eu la chance de faire partie d'un groupe de scientifique
s qui l'utilisaient pour la première fois pour explorer les océans. Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme. Et ensuite j'ai fait ma première plongée libre dans l'océan da
ns le Santa Barbara Channel. C'était une plongée en soirée. Je suis descendue à une profondeur de 800 pieds et éteint toutes les lumières. J'ai éteint les lumières parce que je savais que je verrai ce phénomène des animaux qui créent de la lumière appelé
...[+++]bioluminescence. Mais rien ne m'avait préparée à la quantité de lumière ni à combien c'était spectaculaire.
Direct na mijn promoveren had ik het geluk toegelaten te worden tot een groep wetenschappers die dit voor het eerst gebruikten voor de verkenning van de oceaan. We trainden in een tank in Port Hueneme. Mijn eerste duik in open water was in het Santa Barbara kanaal. We doken in de avond. Ik daalde af tot een diepte van 270 meter en deed de lichten uit. De reden waarom ik de lichten uitdeed is omdat ik wist dat ik lichtgevende dieren zou kunnen zien: bioluminescentie. Maar ik was totaal niet voorbereid op hoe veel er was en hoe spectaculair het was.
Les voisins allaient et venaient. Pendant le mandat du Président Adams, un dentiste du coin passa par là. I
l voulait serrer la main du Président. Le président a fait sortir le Secrétaire d'État, avec qui il était en réunion, et a demandé au dentiste s'il voulait bien lui enlever une dent. Plus tard, dans les années 1850, le Président
Pierce était connu pour avoir fait remarquer - probablement la seule chose pour laquelle il soit connu -- quand un voisin passa par là et dit: « Je serais ravi de visiter cette belle maison, » Pierce lui
...[+++]a répondu: « Mon cher Monsieur, bien sûr, vous pouvez entrer. Ce n'est pas ma maison. C'est la maison du peuple. » Eh bien, quand je suis arrivée à la Maison Blanche, début 2009, au commencement de l'Administration d'Obama, la Maison Blanche était loin d'être ouverte.
Buren kwamen en gingen. Onder President Adams kwam een plaatselijke tandarts op bezoek. Hij wou de President de hand schudden. De President stuurde de Minister van Buitenlandse Zaken weg, met wie hij in gesprek was, en vroeg de tandarts of hij een tand wou verwijderen. Later, in de 1850er jaren, onder President Pierce, stond hij bekend om zijn uitspraak — waarschijnlijk het en
ige waar hij bekend voor is — toen een buurman langs kwam en zei: Ik zou graag het mooie huis zien . Pierce zei tegen hem: Mijn beste mijnheer, natuurlijk mag u binnenkomen. Dit is niet mijn huis. Het is het huis van het volk. Bij mijn aankomst in het Witte Huis, in
...[+++] 2009, bij de start van de ambtstermijn van Obama, was het Witte Huis alles behalve open.Six mois après le début du procès nous avons finalement
atteint la phase de découverte. Et pendant la phase de découverte no
us avons demandé au chasseur de brevets de nous fournir des captures d'écran de Fark montrant où les infractions au brevet étaient effectivement visibles. Peut-être parce qu'en fait de telles captures d'écra
n n'existaient pas, mais subitemen ...[+++]t Gooseberry a voulu négocier. Leur représentant : « Ah, oui. Mon entreprise se réorganise de notre côté ». Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés. « Et vous voudrions aller de l'avant et clore ce procès. Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? » Ma réponse : « Et que diriez-vous de rien ? » (Applaudissements) Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. (Rires) Mais ils ont accepté. Pas de contre-proposition. Maintenant, comme signalé avant, une des raisons pour laquelle je peux vous parler de ça est parce qu'il n'y a pas de clause de confidentialité sur cette affaire. Comment cela est-il possible ? Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
Toen de zaak zes maand bezig was, kwamen we eindelijk in de fase waarin bewijs moest worden geleverd. Tijdens die fase vroegen we de patenttroll om schermafdrukken te leveren van Fark waarbij de inbreuk op hun patent daadwerkelijk voorkwam. Misschien was het gewoon omdat er geen dergelij
ke afdrukken waren, maar plots wilde Gooseberry een minnelijke schikking. Hun advocaat: Juist, ja. Mijn bedrijf maak
t een reorganisatie door. Maakt niet uit dat het adres leidde naar een winkelcentrum ten noorden van L.A. zonder medewerkers. We zouden
...[+++]vooruit willen gaan en een schikking treffen. Kunt u ons uw beste laatste aanbod doen? Mijn antwoord: Wat dacht je van niets?! (Applaus) We hadden niet veel goede hoop voor die afloop. (Gelach) Maar ze schikten. Geen tegenbod. Zoals eerder gezegd is één van de redenen waarom ik hierover kan praten het feit dat er geen geheimhoudingsbeding was in deze zaak. Hoe komt dat? Tijdens de onderhandelingen schrapte ik het uit mijn exemplaar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour discovery channel au début de ma ->
Date index: 2023-06-24