Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pour diagnostiquer des maladies peuvent » (Français → Néerlandais) :

Les tests de laboratoires traditionnels pour diagnostiquer des maladies peuvent être trop chers ou encombrants pour les régions qui en ont le plus besoin. La réponse ingénieuse de George Whitesides, présentée à TEDxBoston, est un outil très simple qui peut être fabriqué pour un coût quasiment nul.

Traditionele labtests voor diagnose van ziekten kunnen te duur en te omslachtig zijn voor de meest behoeftige regio's. George Whitesides 'ingenieuze antwoord op TEDxBoston, is een waterdicht instrument dat bijna gratis kan worden geproduceerd.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides : Un laboratoire de la taille d'un timbre poste. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -


Mais peut-être plus intéressante, au moins pour moi, et plus importante, est l'idée de diagnostiquer la maladie beaucoup plus tôt au cours de sa progression, et traiter alors la maladie pour guérir la maladie, au lieu de traiter les symptômes.

Maar misschien het meest interessante, voor mij zeker, en het belangrijkste, is het idee om het diagnosticeren van een ziekte in een veel eerder stadium te doen, en dan de ziekte behandelen om de ziekte te genezen in plaats van een symptoom te behandelen.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Russel parle de régénérer notre corps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Russel over het regenereren van onze lichamen - TED Talks -
Alan Russel over het regenereren van onze lichamen - TED Talks -


Ici, nous travaillons avec une fondation médicale importante à développer des moyens peu chers pour diagnostiquer les maladies dans les pays en voie de développement.

We werken samen met een grote medische stichting om goedkope diagnostische methoden te ontwikkelen voor ziekten in ontwikkelingslanden.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold à propos d'archéologie, de photographie animale, de barbecue ... - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myrhvold over archeologie, dierenfotografie, BBQ ... - TED Talks -
Nathan Myrhvold over archeologie, dierenfotografie, BBQ ... - TED Talks -


On lui a diagnostiqué une maladie mentale pour laquelle il prenait un traitement médical adapté.

Hij is gediagnosticeerd met een psychische aandoening waarvoor hij nu de juiste medicatie krijgt.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un pont entre le suicide et la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -


Pour l'essentiel, nous appliquons ce que Paul Farmer a fait en Haïti, où il forme du personnel de santé payé par la communauté capable d'identifier les maladies, et qui peuvent s'assurer que ceux qui ont le SIDA ou la tuberculose soient correctement diagnostiqués, et qu'ils prennent bien leurs médicaments, qui éduque la population en matière de santé, d'eau potable et d'hygiène, qui fournisse des compléments alimentaires et qui aide les ...[+++]

In essentie implementeren we wat Paul Farmer in Haïti deed, waar hij betaalde gezondheidszorgwerkers uit de gemeenschap traint en ontwikkelt, die gezondheidsproblemen kunnen benoemen, die ervoor zorgen dat mensen met aids of tbc een gedegen diagnose krijgen en hun medicijnen regelmatig nemen, die werken aan gezondheidsonderwijs, schoon water en sanitaire voorzieningen, die voedingssupplementen aanbieden en mensen betere gezondheidszorg bieden als de aard van hun problemen dat vereist.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Clinton et la reconstruction du Rwanda - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Clinton over de wederopbouw van Rwanda - TED Talks -
Bill Clinton over de wederopbouw van Rwanda - TED Talks -


Ce que j'essaie donc de vous montrer ici, ce sont les données d'une classe pilote à Los Altos, où ils ont pris deux classes de CM2 et deux classes de 4ème et ont complétement éventré leur vieux programme de maths. Ces enfants n'utilisent pas de manuels, ils ne reçoivent pas de cours à schéma unique. Ils travaillent avec la Khan Academy, ils utilisent ce logiciel, pour à peu près la moitié de leurs cours de maths. Je vous assure que nous ne voyons pas ç ...[+++]

Wat ik jullie hier toon, zijn gegevens van een pilootschool in het schooldistrict Los Altos. Ze namen twee klassen van de 10-jarigen en twee van 12-jarigen en beenden hun oude wiskundecurriculum helemaal uit. Deze kinderen gebruiken geen handboeken. Ze krijgen geen eenheidsworst -lessen. Ze doen Khan Academy. Ze gebruiken de software voor ongeveer de helft van de wiskundeles. Laat me duidelijk zijn: we zien dit niet als de volledige wiskundeles. Het effect hiervan is -- en dat gebeurt in Los Altos -- dat er tijd vrijkomt. Dit is blokk ...[+++]
https://www.ted.com/talks/salm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan : Utilisons les vidéos pour réinventer l'éducation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salm (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -


Alors ce que les médecins sont le plus entrainés à faire est de diagnostiquer -- c'est à dire vous mettre dans une catégorie -- et d'appliquer un traitement scientifiquement prouvé pour ce diagnostic. Et ça marche très bien pour les maladies infectieuses.

Waarin artsen het meest opgeleid zijn, is diagnose - dat wil zeggen je in een categorie onderbrengen - en dan een wetenschappelijk bewezen behandeling voor die diagnose op je toepassen. Dat werkt prima voor infectieziekten.
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -


Daniel Kraft fait une démonstration de son Préleveur de Moelle — un nouvel équipement qui prélève rapidement la moelle osseuse en causant le moins de douleur au donneur. Il met l'accent sur le fait que les cellules souches adultes trouvées dans la moelle osseuse peuvent être utilisées pour traiter de nombreuses maladies graves, telles que la maladie de Parkinson ou les maladies du cœur.

Daniel Kraft demonstreert zijn Merg Mijner — een nieuw apparaat dat op een snelle manier en met minimale pijn het levensreddende beenmerg bij een donor weghaalt. Hij benadrukt dat de volwassen stamcellen die in het beenmerg gevonden worden, gebruikt kunnen worden om vele terminale ziekten te behandelen, van Parkinson tot hart-aandoeningen.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Kraft invente une meilleure manière de prélever la moelle osseuse. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Kraft vindt een betere manier om aan beenmerg te komen. - TED Talks -
Daniel Kraft vindt een betere manier om aan beenmerg te komen. - TED Talks -


Dans cet endroit, les gens vivent dans un poumon d'acier. Ce sont des gens qui étaient parfaitement sains deux ou trois jours auparavant, puis deux jours plus tard, ils ne peuvent plus respirer, et ce virus les a paralysés, non seulement des bras et des jambes, mais aussi des muscles respiratoires. Ils allaient passer les reste de leur vie, en général, dans ce poumon d'acier, qui respire pour eux. Cette maladie ...[+++]

Hier zie je mensen in een ijzeren long liggen. Deze mensen waren enkele dagen ervoor perfect gezond. En twee dagen later waren ze plots niet meer in staat om te ademen. Dit poliovirus verlamde niet alleen hun armen en benen maar ook hun ademhalingsspieren. Ze moesten vaak de rest van hun leven doorbrengen in deze ijzeren long om hun ademhaling op gang te houden. Deze ziekte was verschrikkelijk. Ze was ongeneeslijk en er was geen vaccin voor. De ziekte was zo angstaanjagend dat de president van ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward : Comment nous allons éradiquer la polio - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -
Bruce Aylward: Hoe kunnen we polio voorgoed stoppen - TED Talks -


Le biochimiste Joe DeRisi parle des nouveaux moyens stupéfiants de diagnostiquer les virus (et de soigner les maladies qu'ils causent) qui utilisent l'ADN. Son travail nous aide à comprendre le paludisme, le SRAS, la grippe aviaire — et 60 pour cent des infections virales courantes qui ne sont pas diagnostiquées

Biochemicus Joe DeRisi praat over fantastische nieuwe manieren om virussen te diagnosticeren (en de de ziekten die ze veroorzaken te behandelen) met behulp van DNA. Zijn werk kan ons helpen malaria, SARS, vogelgriep en de 60 procent van de dagelijkse virale infecties die nog niet ontdekt zijn, te begrijpen.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le ViroScan de Joe DeRisi élucide des mystères médicaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Joe DeRisi's ViroScan lost medische mysteries op - TED Talks -
Joe DeRisi's ViroScan lost medische mysteries op - TED Talks -


w