Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour cette occasion » (Français → Néerlandais) :
Alors, à travers notre institut à but non lucratif, nous avons commencé à former des hôpitaux à travers le pays, et on a découvert que la plupart des gens pouvaient éviter la chirurgie, et que non seulement c'était efficace au plan médical, mais aussi au niveau du coût. Et les compagnies d'assurance ont constaté qu'elles commençaient à économiser presque 30 000 dollars par patient, et Medicare est maintenant sur le point de développer un projet de démonstration, où ils paie
ront 1800 personnes pour entrer dans le programme sur les sites que nous formons. La diseuse de bonne aventure dit je fais une remise pour les fumeurs parce qu'il n'y
...[+++]a pas grand chose à prédire Et - (rires) j'aime bien cette image, car c'est l'occasion de parler de ce qui motive réellement les gens pour changer, ou pas. Et ce qui ne marche pas, c'est la peur de mourir, et c'est ce qui est utilisé habituellement. vous savez, tout ceux qui fument savent que ce n'est pas bon pour eux, et pourtant, 30% des Américains fument, 80% dans certaines régions du monde .Pour quoi les gens fument-ils?
Dus we begonnen via onze stichting, cursussen te geven in ziekenhuizen in de VS, en daarme
e ervaren we dat de meeste mensen een operatie konden voorkomen. Het was niet alleen medisch effectief, het was ook goedkoper. De verzekeringsmaatschappijen zijn er achter gekomen dat ze per patiënt bijna 30.000 dollar konden besparen! En Medicare is nu bezig met een studie waarbij ze de kosten voor 1800 patiënten vergoeden op de plaatsen waar we de trainingen geven. De helderziende zegt: Ik geef rokers korting, omdat er niet zoveel valt te voorspellen.. En-- (gelach
...[+++]) Ik vind dit interessant, want het is een bruggetje om het eens te hebben over wat mensen echt motiveert om te veranderen, en wat niet. En wat vaak niet werkt is de angst om te sterven, en dat is wat toch vaak word gebruikt. Weet u, iedere roker weet het het ongezond is, en toch rookt 30% van de Amerikanen, in sommige landen zelfs 80%. Waarom?Vous êtes témoins du fait qu'elle est là, sur l'appareil Garmin utilisé par une éq
uipe de secours. Et pour Haïti, voici la carte qui montre sur le côté gauche là, cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital. Voici une carte en temps réel qui montre les routes bloquées les bâtiments endommagés, les camps de réfugiés. Elle montre des choses dont on a besoin. Alors, si vous avez participé à ça de près ou de loin, je voulais juste dire que quoi que vous ayez fait, que vous ayez juste mis en forme des données brutes, ou que vous ayez mis en ligne des données gouvernementales ou scientifiques, je
voulais profiter de ...[+++]cette occasion pour vous dire un grand merci, et ce n'est pour nous que le début.
Getuige het feit dat het hier op dit Garmin appa
raat staat gebruikt door een reddingsteam in het veld. Hier is de map die laat zien aan de linkerkant, dat ziekenhuis -- eigenlijk is het een ziekenhuisschip. Dit is een real-time kaart die gesloten wegen laat zien, beschadigde gebouwen en vluchtelingen kampen. Het laat dingen zien die nodig zijn [voor reddings- en liefdadigheidswerk]. Zo, als je er al helemaal mee te maken hebt gehad, wilde ik alleen zeggen: wat je ook aan het doen bent, of je nu hebt geroepen ruwe data nu! of je nu overheids- of wetenschappelijke data online hebt gezet, ik wilde alleen van deze gelegenheid gebruik maken o
...[+++]m hartelijk dank te zeggen, en we zijn slechts pas gestart!E
t on a eu l'occasion de tester notre nouvelle approche dans une communauté du centre de Rio, appelée Santa Marta. On
a élaboré un design pour ce quartier qui ressemblait à ça, et on a convaincu les gens de nous suivre parce que, c'est un fait que plus une idée est énorme, plus il est facile de convaincre les gens de l'accepter. (Rires) Et les gens de Santa Marta s'y sont mis et en un peu plus d'un mois,
ils ont transformé cette place en ceci. (App ...[+++]laudissements) Et cette photo a fait le tour du monde.
We kregen de kans om dit te proberen in een gemeenschap midden in Rio, Santa Marta, en we maakten voor deze plek dit ontwerp. We vonden mensen die wilden meedoen want het bleek dat als je idee belachelijk groot is, het makkelijker is om mensen te laten meedoen. (Gelach) De mensen van Santa Marta werkten samen aan dat plein en na een dikke maand zag het er zo uit. (Applaus) Dit beeld ging de hele wereld rond.
Et j'ét
ais très content de cette idée. J'allais parler un peu de recherche, un peu de cuisine. Vous savez, nous faisons tellement de choses dans la cuisine, je pensais que ce serait intéressant. Et j'ai écrit quelques chapitres. Et je les ai présentés aux éditions MIT qui m'ont dit, C'est mignon
, mais ce n'est pas pour nous, Cherchez un autre éditeur. J'ai essayé auprès d'autres gens, et tous m'ont dit la même chose, Mignon. Pas pour nous. Jusqu'à ce que quelqu'un me dise, Ecoutes. Si tu es sérieux avec ce truc, il faut d'abord que tu
...[+++] écrives un livre sur tes recherches. Tu dois publier quelque chose. Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre. Si c'est vraiment ce que tu veux faire, il faut le faire comme cela. Alors j'ai dit, Mais je n'ai pas vraiment envie d'écrire sur mes recherches.
En ik was hier erg enthousiast o
ver. Ik zou het een beetje hebben... ... over onderzoek, een beetje over de keuken. Weet je, we doen zo veel in de keuken, ik dacht dat het interessant zou zijn.
Dus ik schreef een paar hoofdstukken, en ik bracht het naar de MIT uitgeverij en die zeiden Schattig, maar niks voor ons. Zoek maar iemand anders. Ik probeerde het bij andere uitgeverijen en ze zeiden allemaal hetzelfde Schattig, niks voor ons. . Totdat iemand zei: Luister, als je dit serieus wil, moet je eerst een boek over je onderzoek schrij
...[+++]ven. Je moet iets publiceren. en dan krijg je de kans om iets anders te schrijven. als je het echt wil, moet je dat doen. Dus ik zei Maar ik wil helemaal niet over mijn onderzoek schrijven.Quand j'étais en CE1, j'ai gagné le concours d'éloquence de la ville mais personne ne m'a jamais dit, Hé, ce gamin s'exprime vraiment bien. Il ne sait pas se concentrer mais il adore se balader et dynamiser les gens. Personne n'a dit, Prenons lui un prof d'expression orale . Ils ont dit, donnez lui des cours particuliers dans une matière où il est nul Donc certains enfants affichent ces traits de caractère. et nous devons commencer à les rechercher. Je pense que nous devrions élever les enfants, en faire des entrepreneurs plutôt que des avocats. Malheureusement le système scolaire pousse le monde entier à dire, hé, devenons avocat ou devenons docteur
et nous ratons une occasion parce que ...[+++] personne ne dit jamais , Hé, devenons entrepreneur. Les entrepreneurs sont des gens - parce qu'il y en a beaucoup dans cette salle- qui ont ces idées et ces passions ou voient ces besoins dans le monde et décident de se lever et d'intervenir. Et nous mettons tout en œuvre pour que ça existe..
Toen ik In de tweede klas zat, heb ik e
en locale toespraak competitie gewonnen, maar niemand die zei, Hé, deze jongen is een goede spreker. Hij kan zich niet concentreren maar hij houdt ervan om mensen te enthousiasmeren. Niemand zei Laten we hem coachen in het geven van toespraken Ze zeiden, geef hem bijles in waar hij slecht in is. Kinderen vertonen deze talenten. En wij moeten daar alert op zijn. Ik denk dat we kinderen zouden moeten opvoeden om ondernemers te worden in plaats van advocaten. Maar helaas zorgt
het schoolsysteem ervoor dat de wereld zegt, ...[+++] Hé, wordt advocaat of wordt dokter, en we missen hierin een kans omdat niemand zegt, Hé, wordt ondernemer . Ondernemers zijn mensen -- omdat we er veel van hebben in deze zaal -- die bepaalde ideeën of passies hebben of een behoefte ontdekken, en besluiten om ervoor te gaan. En we hebben er alles voor over om het voor elkaar te krijgen.Garik Israelian est un spectroscopiste, il étudie le spectre émis par les étoiles pour comprendre de quoi elles sont faites et comment elles évoluent. C'est une occasion rare pour tout le monde de toucher à cette discipline, qui n'est pas loin de pouvoir trouver une exoplanète qui pourrait accueillir de la vie.
Garik Israelian is een spectroscopist, die het spectrum uitgezonden door een ster bestudeert om erachter te komen waarvan ze is gemaakt en hoe ze zich zou kunnen gedragen. Het is een zeldzaam en toegankelijk kijkje op deze discipline, die ooit in staat kan zijn uit te vinden of een planeet geschikt is voor leven.
Alors, j'ai décidé de profiter de cette occasion pour essayer de lire un roman, une nouvelle, ou un mémoire de chaque pays du monde.
Dus ik besloot dat dat mijn tijdsbestek zou zijn, waarin ik een roman, een verhalenbundel of een memoire zou lezen uit ieder land van de wereld.
Elle était, bien sur, élégante pour l'occasion, mais cette femme souffrait beaucoup physiquement.
En ze was voor deze gelegenheid uiteraard opgedoft, maar dit was een vrouw met grote lichamelijke ongemakken.
Et ici nous allons présenter un petit film impressionniste qui a été fait spécialement pour cette occasion.
Ik denk dat we nu een klein impressionistische filmpje kunnen laten zien dat speciaal voor deze gelegenheid gemaakt werd.
Ils ne sont pas assez excitants pour nous impliquer dans cette formidable occasion qui se présente à nous.
Ze zijn niet spannend genoeg om ons te engageren voor deze geweldige kans die ons te wachten staat.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour cette occasion ->
Date index: 2022-12-13