Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «porterait » (Français → Néerlandais) :
on la porterait chacun sur soi, puis on se la montrerait comme une carte de visite pour vérifier si la séduction ne peut pas déboucher sur la reproduction.
We zouden het bij ons hebben en het tonen, als visitekaartje, om na te gaan of de verleiding niet op voortplanting kan uitdraaien.
Et cela porterait atteinte à la liberté d'expression et à l'action politique populaire, le cœur même de la démocratie.
Dat zou de vrije meningsuiting belemmeren en politieke actie van het volk, het hart van de democratie.
Scott Klemmer : Bush imaginait que dans l'avenir, on porterait une caméra au beau milieu de la tête.
Scott Klemmer: Bush dacht dat je in de toekomst een camera op je voorhoofd zou dragen.
Le même vent qui favori
se leur retour nous porterait dans leur pays? C'est une grande question, Vous savez, on se la posait aussi en gros au même moment chez les peuples du reste du monde -- des gens comme Ibrahim Muteferrika, un officiel ottoman, l'homme qui a introduit l'imprimerie, très tardivement, dans l'empire ottoman, qui a écrit dans un livre publié en 1731, Pourquoi les nations chrétiennes qui furent si faibles par le passé comparées aux nations musulmanes ont-elles commencé à dominer tant de terres dans les temps modernes et même vaincu les armées ottomanes autrefois victorieuses? Contrairement à Rasselas, Muteferrika avait la
...[+++]réponse à cette question, et c'était la bonne.
Dezelfde wind die hen
terugvoert zou ons naar hen kunnen brengen? Dat is een grote vraag. Die vraag werd ongeveer tezelfdertijd gesteld door de 'Resterlingen' - door de mensen in de rest van de wereld - zoals Ibrahim Muteferrika, een Ottomaanse ambtenaar. De man die, heel laat, de drukkunst introduceerde in het Ottomaanse Rijk - zei in een boek gepubliceerd in 1731: Waarom beginnen christelijke naties, die in het verleden zo zwak waren vergeleken met de islamitische landen, in de moderne tijd zoveel landen te domineren en zelfs de ooit zo zegevierende Ottomaanse legers te verslaan? In tegenstelling tot Rasselas had Muteferrika een antwoo
...[+++]rd op die vraag dat correct was. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
porterait ->
Date index: 2025-06-20