Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "point la ville " (Frans → Nederlands) :
Il ne semblait pas y avoir d'échappatoire à la prise mortelle de cet homme mais il m'aida à traverser en toute sécurité. Qu'est ce que je pouvais faire ? Croyez-moi, il y a des moyens plus polis pour donner un coup de main. On ne sait pas que vous êtes là, il serait donc courtois de commencer par dire bonjour. « Avez-vous besoin d'aide ? » Quand j'étais à Oakland, j'ai été vraiment surpris à quel point la ville d'Oakland avait changé depuis que j'ai perdu la vue. je l'aimais étant voyant. C'était bien. La ville est tout simplement magnifique.
(Gelach) De dodelijke greep van deze man was onontkoombaar, maar hij bracht me veilig naar de overkant. Wat kon ik doen? Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren om hulp aan te bieden. Wij weten niet dat je er bent, dus is het aardig om eerst 'Hallo' en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van hoezeer de stad veranderde, doordat ik blind was geworden. Als ziende vond ik het er prima. Het is een geweldige stad.
Bonjour, je viens vous parler d'embouteillages à savoir les embouteillages du trafic routier. Les embouteillages sont omniprésents. On les trouve pratiquement dans toutes les villes du monde, ce qui est quelque peu surprenant, quand on y pense. Pensez à quel point ces villes sont différentes, en fait.
Hallo. Ik ga het over een infarct hebben. Een verkeersinfarct, meer bepaald. Het verkeersinfarct is alomtegenwoordig. Het bestaat in alle steden op de wereld. Verrassend, als je erover nadenkt. Steden zijn toch erg verschillend?
Et vous voyez, vous connaissez bien ça. Vous grandissez très vite, puis vous vous arrêtez. Et cette ligne là, est une prédiction de la même théorie, basée sur les mêmes principes, qui décrit cette forêt. Et voici en ce qui concerne la croiss
ance du rat. Et ces points là dessus sont des points de données. Il ne s'agit que du poids par rapport à l'âge. Et vous voyez, il s'arrête de grandir. Très, très bon pour la biologie, c'est aussi une des raisons pour sa grande résilience. Très, très mauvais pour les économies, les
compagnies, et les villes dans notre paradigm ...[+++]e actuel. C'est ce que nous croyons. C'est ce que toute notre économie nous impose, particulièrement illustré dans le coin à gauche ; des crosses de hockey. Ce sont quelques compagnies informatiques, et ce dont il s'agit c'est leur revenu par rapport à leur âge, qui ont une progression fulgurante, et elles gagnent toutes des millions et des milliards de dollars. Bon, alors comment comprenons-nous ceci?
Je ziet dat je er zeer mee vertrouwd bent. Je groeit heel snel en dan stop je. En die lijn daar is een voorspelling van dezelfde theorie, gebaseerd op dezelfde principes, die dat bos beschrijft. Hier is het
voor de groei van een rat. Die punten daar zijn gegevenspunten. Dit is alleen maar het gewicht tegenover de leeftijd. Je ziet dat ze stopt met groeien. Zeer, zeer goed voor de biologie - ook een van de redenen voor haar grote veerkracht. Heel, heel slecht voor de economie, bedrijven en steden in ons huidige paradigma. Dit is wat wij geloven. Dit is wat onze hele economie ons oplegt, in het bijzonder geïllustreerd in die linkerhoek: ho
...[+++]ckeysticks. Dit zijn een aantal software-bedrijven - hun omzet ten opzichte van hun leeftijd - allemaal opstijgend terwijl iedereen miljoenen en miljarden dollars verdient. Hoe moeten we dit begrijpen?Nous avons mis au point au laboratoire de médias cette petite voiture de ville qui est optimisée pour une utilisation partagée dans les villes.
Bij Media Lab hebben we deze miniklasse stadswagen ontwikkeld. Hij is geoptimaliseerd voor gedeeld gebruik in steden.
Tout ça est théorique. Voici des mathématiciens du MIT. Et la vérité est que une grande partie de ce qu'ils disent est incompréhensible pour moi. Ils parlent de cônes lumineux, de liaisons quantiques, et ce sont des choses que je ne comprend pas vraiment. Mais je peux lire cette carte. Et ce que cette carte dit c'est que, si vous essayez de faire de l'argent sur ces marchés
représentés par des points rouges, c'est là que sont les
gens, que sont les villes, vous allez devoir mettre les serveurs là où il y a des points bleus pour avoir
...[+++]le maximum d'efficacité. Et ce que vous avez peut-être remarqué à propos de ces points bleus c'est qu'il y en a beaucoup en plein océan.
Dit is slechts theoretisch. Dit zijn enkele wiskundigen van MIT. De waarheid is dat ik niet echt begrijp waar ze het soms over hebben. Dan gaat het over kegels en kwantumverstrengelingen, en die dingen begrijp ik niet echt. Maar ik kan deze kaart lezen. Wat deze kaart zegt, is dat, als je geld probeert te verdienen waar de rode stippen zijn, dat is waar de mensen zijn, waar de steden zijn, dan zul je de servers moeten neerzetten op de blauwe stippen voor een maximale effectiviteit. En wat je misschien is opgevallen aan die blauwe stippen is dat veel daarvan midden in de oceaan liggen.
Le premier commandement que je veux vous laissez ce soir est q’une ville du futur doit être accueillante du point de vue environnemental.
De eerste basisregel die ik achter wil laten vanavond, is dat een stad van de toekomst milieuvriendelijk moet zijn.
Il y a à peine trois ans, je suis allé à Caracas, au Venezuela, pour la première fois, et quand je volais au-dessus de la ville, j'étais époustouflé de voir à quel point les bidonvilles atteignent tous les coins de la ville, un endroit où près de 70 pour cent de la population vit dans des bidonvilles, drapant littéralement les montagnes.
Ruim drie jaar geleden was ik voor het eerst in Caracas, Venezuela, en terwijl ik over de stad vloog, stond ik er versteld van hoe de sloppenwijken tot in alle hoeken van de stad reiken. Bijna 70% van de bevolking leeft in sloppenwijken, die letterlijk over de bergen gedrapeerd liggen.
La ville dont j'ai héritée était au point de voir son économie se développer, et pour la toute première fois, nous étions inscrits sur les listes.
De stad die ik aantrof, stond op het punt om uit de economische sluimertoestand te komen. Voor het eerst begonnen we op lijstjes voor te komen.
Si on rassemble ces points en bas, vous voyez que toutes ces villes, pour trois milliards d'habitants, ne représentent que trois pour cent des terres arables mondiales.
Als je de punten in de onderkant van de rechthoek verzamelt, zie je dat de steden voor de bestaande 3 miljard stadsbewoners slechts 3% van alle bouwland op Aarde uitmaken.
Ce sont des paysages extraordinaires. Mais peu d'entre nous les verrons jamais. Et de plus en plus ces paysages ne se contentent pas non plus de nous nourrir. Et alors que nous sommes plus nombreux à nou
s déplacer vers les villes, nous sommes plus à mang
er de la viande, au point que le tiers de la récolte annuelle mondiale de céréales sert à nourrir les animaux plutôt que nous, les animaux humains. Et étant donné qu'il faut trois fois plus de céréales -- en réalité dix fois plus de céréales -- pour nourrir un humain si ces céréales pa
...[+++]ssent d'abord par un animal, ce n'est pas un moyen très efficace de nous nourrir.
Dit zijn buitengewone landschappen. Maar slechts weinigen krijgen ze ooit te zien. En steeds meer voeden dit soort landschappen niet alleen de mens. Terwijl steeds meer van ons naar de stad verhuizen, eten steeds meer van ons vlees, zodat een derde van de globale jaarlijkse graanoogst nu wordt gebruikt om dieren te voeren in plaats van ons menselijke dieren. Ervan uitgaande dat het drie keer zo veel graan kost -- eigenlijk tien keer zo veel graan -- om een mens te voeden als het eerst door een dier gegaan is, is dit geen hele efficiënte manier om ons te voeden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
point la ville ->
Date index: 2021-02-20