Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «point dans la vie ou nous savons comment se termine » (Français → Néerlandais) :
Bon, ils en ont d'autres, petits avantages, mais ils ont aussi des inconvénients, mais la seule chose qu'ils, que nous avons, c'est que nous avons atteint un point dans la vie ou nous savons comment se termine l'histoire.
Nou ja, ze hebben nog andere, kleine voordelen, maar ze hebben ook nadelen, maar het ding dat zij of wij hebben is dat we op een punt in het leven zijn aangekomen waarop we weten hoe het verhaal verlopen is.
Et sur ce blog, il parle de sa vie, de sa vie à Saint-Petersbourg -- il a un peu plus de 20 ans -- il parle
de son chat, de sa copine, Il a une très belle voiture. En fait, ce type conduit une Mercedes-Benz S600 V12 avec un moteur 6 litres avec plus de 400 chevaux. C'es
t une belle voiture pour un jeune de 20 et quelques années à Saint-
Petersburg. Comment savons-nous pour cette voiture ? Parce qu'il en parle sur
...[+++] son blog. En fait il a eu un accident de voiture. Dans le centre de Saint-Petersbourg, il est rentré dans une autre voiture. Et il a mis des images de l'accident sur son blog -- voilà sa Mercedes -- et ici la Lada Samara dans laquelle il est rentré. Et vous pouvez voir que la plaque d'immatriculation de la Samara se termine par 78RUS.
Hierop blogt hij over zijn leven, zijn leven in Sint-Petersburg -- hij is begin twintig -- over zijn kat, over zijn vriendin. Hij rijdt in een erg mooie auto. Om precies te zijn: een Mercedes-Benz S600 V12 met een 6-liter motor met meer dan 400pk. Dat is een mooie auto voor een knul van begin 20 in Sint-Petersburg. Hoe weet ik van die auto? Omdat hij erover blogde. Hij had een auto-ongeluk in de binnenstad van Sint-Petersburg; hij ramde een andere auto. Hij zette beelden van het ongeluk online -- dit is zijn Mercedes -- hier zie je de Lada Samara die hij ramde. Je kunt hier zien dat het kenteken van de Samara eindigt in 78RUS.
Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cett
e caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simple
...[+++]s ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien
zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg
uit de grot naar de ...[+++]vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Mais au-delà des chiffres impressionnants, ce qui est vrai
ment important d'un point de vue de santé mondiale, ce qui est
vraiment inquiétant du point de vue de la santé mondiale, c'est que la grande majorité de ces personnes atteintes ne reçoivent
pas les soins dont nous savons qu'ils peuvent transformer leur vie et n'oubliez pas,
nous avons des pre
...[+++]uves solides qu'une gamme d'interventions, de médicaments, d'interventions psychologiques, et d'interventions sociales, peuvent faire une énorme différence.
Maar afgezien van de duizelingwekkende aantallen is er iets waar we ons vanuit een mondiaal oogpunt van gezondheid echt zorgen over moeten maken. Het overgrote deel van deze mensen krijgt niet de zorg die hun leven kan veranderen. We hebben overtuigend bewijs dat een waaier aan activiteiten, medicijnen, psychologische interventies, en sociale interventies het verschil kan maken.
Ce qui est en train de se passer en génomique, et comment cette révolution va changer tout ce que nous savons sur le monde, sur la vie, sur nous-mêmes, et comment nous y pensons.
Wat gebeurt er in genomics, en hoe staat deze revolutie op het punt alles te veranderen dat we weten over de wereld, het leven, onszelf, en hoe we daarover denken.
L'as
tronome Sara Seager nous indique que chaque étoile que
nous voyon
s dans le ciel a au moins une planète en orbite . Mais que savons-
nous de
ces exoplanètes, et comment pouvons-
nous en trouver d'autres ? Sara Seager
nous parle de ses exoplanètes préférées, et des nouvelles technologies qui peuvent
nous ...[+++] aider à récolter des informations à leur sujet - et même à rechercher des traces de vie sur ces planètes.
Rond elke ster die we aan de hemel zien, draait ten minste één planeet, zegt astronoom Sara Seager. Wat weten we over deze exoplaneten en hoe kunnen we er meer over te weten komen? Seager introduceert haar favoriete set van exoplaneten en toont nieuwe technologie die kan helpen bij het verzamelen van informatie erover - en ons zelfs helpt bij het zoeken naar exoplaneten met leven.
Nous savons que ça marche. Si vous avez le paludisme,
nous vous donnons de la quinine, ou un de ses dérivés. Et donc c'est
ce que les médecins sont initialement entrainés à faire.
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses --
comme ça fonctionne bien. Et beaucoup de gens dans le ...[+++]public ne seraient probablement pas en vie si les médecins ne faisaient pas ça. Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer. Le problème est que, dans le cancer, il n'y a pas quelque chose d'autre à l'intérieur de vous. C'est vous, vous êtes en panne. Cette conversion à l'intérieur de vous s'est mal faite d'une façon ou d'une autre. Alors comment diagnostiquons nous cette conversion? Et bien maintenant ce que nous faisons et que nous la divisons selon les parties du corps -- vous savez, l'endroit où c'est apparu -- et nous vous mettons dans des catégories différentes selon la partie du corps. Et alors vous faisons un essai clinique pour un médicament contre le cancer du poumon et un pour le cancer de la prostate et un pour le cancer du sein, et nous les traitons comme s'ils étaient des maladies distinctes et cette manière de les séparer avait quelque chose à voir avec ce qui ne va vraiment pas. Et bien sûr, ça n'a pas vraiment grand'chose à voir avec ce qui ne va pas. Parce que le cancer est une défaillance du système.
We weten dat dat werkt. Als je malaria hebt, krijg je kinine of een afgeleide ervan. Dat is het fundament van de artsenopleiding. Prima methode, als we te doen hebben met een besmettelijke ziekte - dan werkt he
t goed. Veel mensen hier in het publiek zouden waarschijnlijk niet meer leven als artsen dit niet ded
en. Maar pas dat nu eens toe op systeemziekten zoals kanker. Het probleem is dat bij kanker er niets vreemds in je is binnengedrongen. Jij bent het zelf waarin iets stuk is gegaan. Die conversatie binnen in je is op de een of and
...[+++]ere manier in het honderd gelopen. Hoe diagnosticeren we zo'n conversatie? Nu doen we dat door te kijken waar in je lichaam de fout optreedt - waar de ziekte zich uit - en wij brengen je onder in verschillende categorieën volgens het deel van het lichaam. Dan doen we een klinische proef voor een geneesmiddel voor longkanker, een voor prostaatkanker en een voor borstkanker. Wij behandelen deze alsof het afzonderlijke ziekten zijn, alsof deze manier van indelen iets te maken had met wat er werkelijk is misgegaan. Natuurlijk heeft dat weinig te maken met wat er misging. Omdat kanker een falen is van het systeem.J
e vais les définir. Voici le graphique. Voici aussi la structure mathématique, qui parle de grilles, de mesure
s, d'étiquettes, de points, d'axes, etc. Il y a des étapes, qui mènent
toutes vers ce dont nous voulons parler, quelle section est la plus pentue. J'espère que vous le voyez. J'espère réelle
ment que vous voyez comment -- ...[+++]nous prenons une question difficile, une réponse difficile, mais nous pavons un chemin facile, direct, de l'un à l'autre, et nous félicitons nos étudiants pour leur capacité à enjamber les fissures du chemin. C'est tout ce que nous faisons. Réfléchissez à ceci : si nous savons les séparer d'une autre manière et les construire avec les étudiants, nous disposons de tout ce dont nous avons besoin pour résoudre des problèmes complexes.
Ik zal ze hier definiëren. Je het het visuele. Je hebt eveneens de wiskundige structuur, die spreekt over een raster, metingen, legendes, punten, assen en dat soort van zaken. Je hebt stappen die leiden tot waar we het echt over willen hebben, welke helling is het steilst. Ik hoop dat jullie kunnen zien. Ik hoop dat echt dat jullie merken dat we hier een dwingende vraag, een dwingende antwoord hebben maar er een vlak recht pad heen maken van de ene stap naar de anderen, en onze studenten belonen voor hoe goed ze over de kleine barsten in het pad stappen. Dat is al wat we doen. Dus wil ik voorstellen dat we deze lagen op een andere ma
nier schei ...[+++]den en ze samen met de studenten opbouwen, dan hebben we alles wat we zoeken voor het geduldig oplossen van problemen. Puis nous disons, Bien, comment est-ce que nous les relions toutes ? Donc, nous les relions pour qu'elles aillent ensemble autour des points significatifs, intégrées dans tout ce que nous savons sur le patient.
Dan zeggen wij: Hoe zetten we alle gegevens op een rij? We zetten ze op een rij zodat ze samenvallen rond betekenisvolle punten, geïntegreerd in alles wat we weten over de patiënt.
Qu'est que c'est que les gens
ne comprennent pas dans tout cela? Il ne s'agit pas s
eulement de la vie, bien sûr -- (Rires) il s'agit d'une vie saine, vous savez -- faiblir, devenir misérable et dépendant n'est pas amusant, que mourir le soit ou pas. Alors vraiment, c'est comme ça que je voudrais le décrire. C'est une transe mondiale. voici le genre d'excuses incroyables que les gens donnent pour le vieillissement. Et, je veux dire, d'accord, je ne prétends pas que ces excuses sont
tout à fait
sans ...[+++] valeur. Il y a là quelques bons points. Des choses auxquelles nous devrions penser, planifier pour que rien ne soit catastrophique, enfin pour minimiser la turbulence qui surviendra lorsque nous arriverons à comprendre comment remédier au vieillissement.
Welk
deel snappen mensen niet? Het gaat natuurlijk niet alleen over leven -- (Gelach) het gaat over gezond leven -- kwetsbaar, beroerd en afhankelijk worden is niet leuk, of doodgaan nou leuk is of niet. Dus dit is hoe ik het wil beschrijven. Het is een wereldwijde trance. Dit zijn het soort ongelofelijke excuses die mensen geven voor veroudering. Oké, ik probeer niet te zegg
en dat deze excuses compleet waardeloos zijn. Er zijn hier goede argumenten te geven. Dingen waar we over zouden moeten denken, vooruit plannen zodat niets verlor
...[+++]en gaat, zodat we de turbulentie minimaliseren als we uitvogelen hoe we veroudering moeten genezen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
point dans la vie ou nous savons comment se termine ->
Date index: 2021-04-03