Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "poignante " (Frans → Nederlands) :
Dans cette conférence drôle ( et poignante ) de 3 minutes, Renny Gleeson, chercheur en science sociale, décortique nos façons d'être sans arrêt connecté, où l'expérience présente est moins importante que l'histoire que l'on en racontera.
In deze grappige (en aangrijpende) presentatie van 3 minuten legt sociaal strategist Renny Gleeson onze altijd-bereikbare wereld uit — waar de ervaringen die we beleven minder interessant zijn dan wat we er later over zullen twitteren.
Je rencontre beaucoup de ces parents ; c'est la partie la plus poignante de mon travail.
Ik ontmoet zo veel van deze ouders. Dat is het meest hartverscheurende deel van mijn werk.
Thomas Friedman est l'un de mes journalistes préférés au New York Times et il a fait un commentaire poignant comme quoi en 2008 nous sommes allé droit dans le mur quand Mère Nature et le marché ont dit tous les deux, Terminé. Maintenant on sait de façon rationnelle qu'une économie basée sur l'hyper-consommation est une chaîne de Ponzi ; c'est un château de cartes.
Thomas Friedman is één van mijn favoriete columnisten in de New York Times, en hij merkte scherp op dat 2008 het jaar was waar we tegen een muur op botsten waar moeder natuur en de markt beiden zeiden, tot hier en niet verder. Rationeel weten we dat een economie gebouwd op hyper-consumptie een Ponzi concept is, een kaartenhuis.
Jusqu'à l'an dernier, jamais je n'avais eu d'abeilles, mais National Geographic m'a demandé de créer une histoire en photo à leur propos, et j'ai décidé que pour prendre des photos poignantes, je devais moi-même avoir des abeilles.
Tot vorig jaar hield ik nooit bijen, maar National Geographic vroeg me om een verhaal over hen te fotograferen. Ik besloot dat, om overtuigende foto's te maken, het nodig was om zelf bijen te gaan houden.
Roberto D'Angelo et Francesca Fedeli pensaient que leur bébé Mario était en bonne santé... jusqu'à ce qu'ils découvrent à ses 10 jours, qu'il avait eu un accident vasculaire cérébral périnatal. Mario ne pouvait contrôler le côté gauche de son corps, et eux se débattaient face à des questions difficiles : sera-t-il normal ? Pourra-t-il vivre une vie pleine ? L'histoire poignante de parents face à leurs peurs... et de la manière dont ils en ont fait leurs forces.
Roberto D'Angelo en Francesca Fedeli dachten dat hun baby'tje Mario gezond was. Toen hij 10 dagen oud was, ontdekten ze dat hij een perinatale beroerte had gehad. Mario had geen controle over de linkerkant van zijn lichaam en zij worstelden met moeilijke vragen: zou hij 'normaal' worden? Zou hij ten volle kunnen leven? Een hartverscheurend verhaal over ouders die geconfronteerd worden met hun angsten — en hoe zij dat veranderden.
Dans la suite à la fois poignante et amusante de sa fameuse présentation de 2006, Sir Ken Robinson plaide pour un apprentissage personnalisé en lieu et place des enseignements standardisés – il s’agit de créer les conditions où les talents naturels des enfants peuvent s'épanouir.
In dit scherpe en grappige vervolg op zijn legendarische toespraak stelt Sir Ken Robinson een radicale ommezwaai voor van gestandaardiseerde scholen naar persoonlijke educatie, waarbij condities worden geschapen waarin de natuurlijke talenten van kinderen kunnen opbloeien.
Dans une série de phrases choc pleines d'esprit, Patrick Chappatte fait un plaidoyer poignant en faveur du pouvoir de l'humble dessin humoristique. Ses projets au Liban, en Afrique de l'Ouest et à Gaza montrent comment, entre de bonnes mains, le crayon peut illuminer des sujets graves et réunir les gens les plus invraissemblables.
In een aaneenschakeling van geestigheden, houdt Patrick Chappatte een prikkelend betoog voor de kracht van de bescheiden cartoon. Zijn projecten in Libanon, West Afrika en in Gaza laten zien hoe, mits in de goede handen, het potlood serieuze kwesties kan doen verlichten en de meest onwaarschijnlijke mensen dichten bij elkaar kan brengen.
Taryn Simon capture l'essence des histoires vastes, étendues sur des générations, en photographiant les descendants de leurs personnages principaux. Dans cette intervention poignante, elle montre une partie de ces histoires de partout dans le monde, enquêtant sur la nature de la généalogie et la façon dont nos vies sont influencées par le jeu de nombreuses forces.
Taryn Simon legt de essentie vast van grootse, generaties omspannende verhalen door de afstammelingen te fotograferen van de mensen die centraal staan in het verhaal. In dit klinkende verhaal toont ze een stroom van verhalen uit de hele wereld. Ze onderzoekt de aard van de genealogie en de manier waarop onze levens vorm krijgen door het samenspel van vele verschillende krachten.
Dans son quartier de la Nouvelle Orléans, Candy Chang, artiste et TED Fellow a transformé une maison abandonnée en un tableau noir géant en demandant de compléter une question : « Avant de mourir, je veux ___. » Les réponses de ses voisins, surprenantes, poignantes, drôles, sont devenues un miroir inattendu de la communauté. (Quelle est votre réponse ?)
In haar buurt in New Orleans transformeerde kunstenares en TED Fellow Candy Chang een verlaten huis in een gigantisch schoolbord met een aan te vullen vraag: Voor ik sterf, wil ik .. De antwoorden van haar buren —verrassend, doordringend, grappig— werden een onverwachte spiegel voor de gemeenschap. (Wat is jouw antwoord?)
En tant qu'enfant qui a grandi en Corée du Nord, Hyeonseo Lee pensait que son pays était « le meilleur sur la planète ». Ce n'est que durant la famine des années 90 qu'elle a commencé à se poser des questions. Elle a quitté son pays à 14 ans, pour commencer une vie dans l'ombre, comme réfugiée en Chine. Son récit est un conte personnel poignant de survie et d'espoir — et un puissant rappel de ceux qui font constamment face au danger, même quand la frontière est loin derrière.
Hyeonseo Lee groeide op in Noord-Korea en dacht dat haar land het beste ter wereld was. Het duurde tot de hongersnood van de jaren 90 voor ze zich vragen begon te stellen. Op haar veertiende ontsnapt ze uit haar land om een verborgen leven te beginnen als vluchtelinge in China. Haar aangrijpende verhaal gaat over overleving en hoop - en de machtige herinnering aan hen die constant gevaar lopen, ook al ligt de grens al lang achter hen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
poignante ->
Date index: 2024-04-18