Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plus à cause de problèmes de communication » (Français → Néerlandais) :
On pourrait, si vous voulez, comparer ceci, d'une part, à un infarctus du myocarde, une crise cardiaque, ou on a un tissu mort dans le cœur, opposé à une arythmie, ou l'organe ne marche tout simplement plus à cause de problèmes de communication en son sein.
Je kunt dit vergelijken met enerzijds een hartaanval, met dood weefsel in het hart, versus een aritmie, waarbij het orgaan eenvoudig niet functioneert omdat er binnenin communicatieproblemen zijn.
Il semble très plausible que votre nation, malgré, ou plutôt à cause des problèmes majeurs auxquels vous faites face, devienne le signal d'alarme pour le reste du monde qui brille le plus visiblement, le plus fort.
Het ziet ernaar uit dat jullie land, ondanks, of eigenlijk net vanwege de grote problemen die op jullie afkomen, het sterkste alarmsignaal is voor de rest van de wereld.
A cause des problèmes avec Mycoplasme genitalium et sa croissance lente, il y a environ un an et demi, nous avons décidé de synthétiser le plus grand chromosome, le chromosome mycoides, en sachant que nous en avions calculé la biologie pour la transplantation.
Vanwege de problemen met de Mycoplasma Genitalium en de langzame groei hebben we ongeveer een half jaar geleden besloten om het veel grotere chromosoom, het Mycoideschromosoom, te synthetiseren, wetende dat we het biologische vraagstuk van de transplantatie hadden opgelost.
Mais le problème qu'on rencontre, c'est que des idées brillantes ne peuvent parfois pas être partagées à cause d'obstacles de communication.
Maar het probleem dat je tegenkomt is dat deze briljante ideeën vaak niet gedeeld kunnen worden vanwege communicatieve hobbels op de weg.
Bonjour, je m'appelle John Green, c'est le Cours Intensif de l'histoire mondiale et aujourd'hui nous allons discuter sur la Révolution Française. J'avoue que ceci n'était pas le drapeau français jusqu'à 1794, mais on pense que les rayures lui allaient à merveille. Comme ce mec-ci , hein? Donc, pendant que la révolution américaine était considérée comme quelque chose de bon, la Révolution française est souvent vue comment un chaos sanglant, que - Monsieur Green, Monsieur Green ! Je parie, que, comme t
oujours, c'est bien plus compliqué que cela. En fait, non. Ça a été assez horrible. Et, comme beaucoup de révolutions, à la fin nous avons é
...[+++]changé un régime autoritaire pour un régime autoritaire. Mais même si la révolution a été un chaos, ses idées ont changé le cours de l'histoire - bien plus, je le crois, qu'avec la Révolution Américaine. [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] Donc, la France au 18eme siècle était un pays riche et très peuplé, mais elle avait un problème systématique pour la collecte d'impôts à cause de la façon que la société était structurée. Ils avaient un système avec des rois et des nobles que nous appelons maintenant l'ancien régime. Merci, trois ans de cours de Français au lycée. Et pour la plupart des Français, c'était la catastrophe, car les gens qui avaient l'argent- la noblesse et le clergé - ne payaient jamais d'impôts. Donc en 1789, la France était profondément endettée pour avoir financé la Révolution américaine - Merci, France, nous allons vous aider pour la Première et la Seconde Guerre Mondiale plus tard. Et Louis XVI dépensait la moitié de son budget national pour couvrir la dette fédérale. [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] Louis a essayé de faire une réforme avec plusieurs ministres de la finance. Il a même appelé pour une démocracie à une échelle locale, mais toutes ses tentatives de réparer le système ont échoué et bientôt la Fran ...
Hallo, mijn naam is John
Green! Dit is Crash Course Wereldgeschiedenis en vandaag praten we over de Franse Revolutie. Dit was niet de Franse vlag tot 1794 maar de strepen stonden goed Net zoals ik, of niet? Terwijl de Amerikaanse Revolutie wordt beschouwd als iets goeds wordt de Franse Revolutie gezien als een bloederige bende, die Meneer! Meneer! I gok, dat het veel ingewikkelder is dan dat. Nou, nee. Het was best verschrikkelijk. Net zoals veel revoluties, kwam er een auto
ritair regime in de plaats voor een autoritair regime. Ook al
...[+++] was de revolutie een bende, de idealen veranderden de geschiedenis, meer dan de Amerikaanse Revolutie deed. - - - - In de 18e eeuw was Frankrijk een rijk en dichtbevolkt land, maar het had een probleem met belastingen innen door de structuur van de maatschappij. Ze hadden een systeem met een koning en edelen dat we nu het ancien regime noemen. Dank je, 3 jaar Franse les. En voor de meeste Fransen, was het waardeloos, want de mensen met het geld, de edelen en de geestelijken betaalden geen belasting. Dus in 1789 was Frankrijk diep in de schulden omdat ze de Amerikaanse Revolutie financierden. Dankje Frankrijk, daar kwamen we op terug in WO I en II. En koning Lodewijk de 16e gaf het halve nationale budget uit om de staatsschuld te betalen. - - - - Lodewijk probeerde het systeem te veranderen met verschillende ministers van financiën Hij wilde zelfs lokale democratie, maar zijn pogingen hiertoe faalden. Frankrijk was failliet. Dit viel 'mooi' samen met hagelstormen die de oogsten verpesten, - waardoor de voedselprijzen stegen en er honger kwam, waarvan de Fransen heel boos werden, want ze houden van eten. De koning leek in ieder geval niet blut, door zijn stevige bouw en mooie schoenen. Hij en zijn vrouw Marie Antoinette woonden in het mooie paleis in Versailles dankzij God's bevel, maar Verlichte denkers zoals Kant twijfelenden aan het idee van religie door dingen te schrijven als: 'Het hoofddoel van verlichting is om zich te verlossen v ...Les raisons sont vraiment compliquées et je n'ai pas le temps de les approfondir. Et je ne pense pas que de regarder le match de foot du dimanche et la paresse gén
érale en soient les causes. je pense que les causes sont bien plus compliquées. Je crois qu'en tant que société, nous mettons plus de pression sur nos garçons pour qu'ils réussissent que nous ne le faisons pour nous filles. Je connais des hommes qui restent à la maison et travaillent à la maison pour soutenir leurs épouses dans leurs carrières. Et c'est dur. Qua
nd je vais ...[+++] voir des organisations parentales comme Mommy and Me et que j'y vois le père, je remarque que les autres mamans ne jouent pas avec lui. Et c'est un problème, parce que nous devons faire que ce soit un travail aussi important -- parce que c'est le travail le plus difficile au monde pour les gens des deux sexes, si nous devons établir une égalité et permettre aux femmes de rester dans le monde du travail.
De redenen daarvan zijn erg complex, en ik heb geen tijd om erop in te gaan. Ik denk niet dat zondag naar het voetbal kijken of algehele luiheid de oorzaak zijn. Ik denk dat de oorzaak complexer is. Ik denk dat we als maatschappij meer druk leggen op onze jongens om te slagen dan op onze meisjes. Ik ken mannen die thuisblijven en in huis werken om carrièrevrouwen te steunen. Het is moelijk. Als ik naar Mammie-en-ik-bijeenkomsten ga, en ik zie de vader daar, dan merk ik dat de andere mama's niet met hem
spelen. Dat is een probleem, want we moeten er een even belangrijke baan van maken -- omdat het de lastigste ter wereld is -- om binnensh
...[+++]uis te werken voor mannen en vrouwen, als we de lat gelijk willen krijgen en vrouwen buitenshuis willen laten werken.Cela a pris plus longtemps que nous nous aimons à le penser dans cette histoire, mais en 1866, quand l'épidémie suivante est survenue à Londres les autorités avaient été convaincues - en partie à cause de cette histoire, en partie à cause de cette carte -- que c'était en fait l'eau qui était le problème.
Dat duurde veel langer dan we graag zouden geloven, maar toen er in 1866 weer een grote cholera-uitbraak was in Londen waren de autoriteiten ervan overtuigd - ten dele door dit verhaal, door deze kaart - dat het water het eigenlijke probleem was.
C'était une émission sur Exxon Valdez, qui parlait
de l'inévitable surplus à venir en matière de pétroliers, du fait des compagnies d'assurances. Qui disait aussi que ces pétroliers allaient devoir être mis hors-service, et que 2004 serait probablement l'année la plus chargée. Je me suis dit, Ça alors, c'est vraiment quelque chose à voir ! Voir les plus grands bateaux jamais construits par l'homme, démantelés à mains nues, littéralement, dans les pays du Tiers-Monde. A la base, je devais aller en Inde. Mais j'ai
interdit d'entrer à cause d'un problème qu'il ...[+++]s avaient avec Greenpeace, du coup je me suis tourné vers le Bangladesh. J'ai découvert le Tiers-Monde, j'en ai vu ce que jamais je n'aurais cru possible de voir.
Er werd gepraat over Exxon Valdez. Dat er een overschot aan olietankers kwam omwille van de verzekeringsmaatschappijen. Dat die tankers ontmanteld moesten worden, wat in 2004 een toppunt zou bereiken. Ik dacht: mijn God, dat zou wat zijn... te zien hoe ze de grootste schepen ter wereld met de hand slopen in derdewereldlanden. Ik wilde eigenlijk naar India gaan. Maar ze lieten me niet toe vanwege een conflict met Greenpeace. Ik kon wel naar Bangladesh. Voor het eerst wierp ik een blik op de derde wereld en ik wist niet dat dit bestond.
En 479 av. J.-C., quand les soldats perses assiégèrent la cité grecque de Potidée, la m
arée se retira bien plus que d'habitude, laissant un passage commode pour l'invasion. Mais ce ne fut pas un coup de chance. Avant qu'ils aient pu traverser, l'eau revint sous la forme d
'une vague, la plus haute jamais connue, qui noya les attaquants. Les habitants crurent avoir été sauvés par la colère de Poseidon. Mais ce qui les sauva vraiment fut le même phénomène qui en détruit tant d'autres : un tsunami. Bien qu'on les appelle communément « raz
...[+++]-de-marée », ils n'ont rien à voir avec le mécanisme des marées causé par l’attraction du Soleil et de la Lune. De bien des façons, les tsunamis ne sont que de plus grandes versions des vagues normales.
In 479 v. Chr., toen Perzische soldaten de Griekse stad Potidaea belegerden, trok
het getij zich veel verder terug dan anders, waardoor een handige invasieroute ontstond. Maar het was geen gelukstreffer. Voordat ze halverwege waren, kwam het water terug in een grotere golf dan iemand ooit had gezien en de aanvallers verdronken. De Potidaeanen geloofden te zijn gered door de toorn van Poseidon. Maar wat ze eigenlijk gered had, was hetzelfde fenomeen dat al zo velen had vernietigd: een tsunami. Hoewel tsunami's bekend staan als vloedgolven, hebben ze niets te maken met de getijden veroorzaakt door de aantrekkingskracht van zon en maan. In
...[+++]zekere zin zijn tsunami's gewoon grotere versies van normale golven.La
moitié des gens les plus pauvres dans le mond
e ont une chose en commun : ce sont de petits agriculteurs. Au cours de cette séance, l'activiste Andrew Youn nous explique comment son groupe, One Acre Fund, aide ces agriculteurs à sortir de la pauvreté en leur offrant les services agricoles durables qui sont déjà en pratique dans le reste du monde. Vous entrerez dans cette discussion en pensant que l'on ne pourra
jamais résoudre le problème de la faim dans le ...[+++]monde, mais vous en sortirez avec une compréhension nouvelle de l'ampleur du plus grand problème mondial.
De helft van de armste mensen ter wereld heeft iets gemeen: ze zijn allemaal kleine boeren. In deze verhelderende talk laat activist Andrew Youn zien hoe zijn organisatie, One Acre Fund, deze boeren helpt om de armoede te overwinnen door ze te voorzien van belangrijke agrarische diensten, die al over de hele wereld worden gebruikt. Ben je er van tevoren nog van overtuigd dat er geen oplossing voor honger en extreme armoede bestaat, na deze talk weet je meer over de schaal van de grootste problemen van de wereld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plus à cause de problèmes de communication ->
Date index: 2021-02-23