Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plus rien ajouter » (Français → Néerlandais) :
Par exemple, pour vous dire, la navigation à bord de Tara Tari est en elle-même une philosophie de vie, que résument bien quelques mots d'Antoine de Saint-Exupéry, qui sont : « la perfection n'est pas quand on ne peut plus rien ajouter mais quand on ne peut plus rien retirer. » Et c'est comme ça que ça se passe à bord de Tara Tari. De toute façon, il n'y a pas la place pour autre chose.
Om een voorbeeld te geven: de navigatie aan boord van de Tara Tari is een manier van leven op zich, die goed wordt samengevat door de woorden van Antoine de Saint-Exupéry: Perfectie is niet wanneer we niets meer kunnen toevoegen, maar wanneer we niets meer kunnen weglaten. Zo ook aan boord van de Tara Tari. Er is in ieder geval geen ruimte voor iets anders.
Et il disait non pas lorsque vous n'avez plus rien à ajouter, mais quand vous n'avez plus rien à enlever. Et ça va certainement dans la bonne direction.
Hij zegt: Je weet dat je perfectie in design hebt bereikt, niet wanneer je niets meer hebt toe te voegen, maar als je niets meer kan wegnemen. Dat is zeker in de goede richting.
Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici. Donc ce que je demande, c'est la création d'un nouveau nom de poste --
J'y viendrai un peu plus tard -- et peut-être l'
ajout d'un nouveau mot dans la langue anglaise. Parce qu'il me semble en effet que les grandes organisations y compris le gouvernement, qui est bien sûr la plus grande de toutes les organisations ont en fait complètement perdu la notion de ce qui importe réellement aux gens. Permettez-moi de vous donner un exemple. Vous vous souvenez peut-être de la fusion entre AOL et Time Warner. A l'époque on en parl
...[+++]ait comme la plus grosse affaire de tous les temps. C'est peut-être toujours le cas, pour ce que j'en sais. Tous ceux qui se trouvent dans cette pièce, d'une façon ou d'une autre, sont probablement client de l'une ou de ces deux organisations qui ont fusionné. Juste pour savoir, quelqu'un a-t-il remarqué une quelconque différence suite à cela ? Donc à moins que vous vous trouviez être actionnaire de l'une ou l'autre des organisations ou l'un des intermédiaires ou avocats impliqués dans cette activité sans aucun doute lucrative vous êtes en fait impliqués dans une énorme activité qui ne change absolument rien pour qui que ce soit. OK.
B
lijkbaar spoort hier iets totaal niet. Ik zou dus graag een nieuwe functie willen invoeren -- kom ik zo op terug -- en misschien een nieuw woord toevoegen aan de Engelse taal. Ik krijg sterk de indruk dat grote organisaties zoals de overheid, de grootste organisatie van allemaal, langzamerhand totaal kwijt zijn wat mensen nou echt belangrijk vinden. Laat ik een voorbeeld geven. Je kunt je misschien de AOL en Time Warner-fusie herinneren. In die tijd verkondigd als de grootste deal aller tijden Misschien nog steeds, ik zou het niet weten. Iedereen hier in deze zaal is op de een of andere manier klant van een van beide organisaties die sa
...[+++]mengevoegd zijn. Ik ben benieuwd, heeft iemand ook maar enig verschil gemerkt als gevolg daarvan? Tenzij je toevallig aandeelhouder was van een van beide organisaties, of als onderhandelaar of advocaat bij deze zaak betrokken, ben je echt betrokken bij een enorme gebeurtenis, die echt geen bal uitmaakte voor wie dan ook. Oké.Le logiciel est sujet à une autre force primaire: Le mandat
de publier toujours plus de versions. Quand on achète un logiciel, ce n'est pas comme acheter un vase ou un bonbon, que l'on possède. C'est plus comme adhérer à un club où l'on paie la cotisation chaque année. Et chaque année, ils
disent, Nous avons ajouté plus de fonctions et nous allons vous les vendre pour 99 dollars Je connais un gars qui a d
épensé 4000 dollars rien que sur Photoshop a ...[+++]u fil des ans.
Software lijdt onder een andere oerkracht: de drang om steeds meer versies uit te geven. Het kopen van een stuk software is niet als het kopen van een vaas, waarbij je eigenaar wordt. Het is meer als een club met jaarlijkse contributie. En elk jaar zeggen ze: We hebben functies toegevoegd en dat kost u 99 dollar. Ik ken iemand die in totaal 4000 dollar aan Photoshop heeft uitgegeven.
Ces trucs en face de moi, on appelle ça des Kaoss Pads, et ils me permettent de faire tout un tas de choses différentes avec ma voix. Par exemple, celle de ga
uche là me permet d'ajouter un peu de réverbe à mon son, ce qui me donne ce... (
trompette) truc en plus. (Rires) Et les autres ici, je peux m'en servir à l'unison pour imiter l'effet d'une boîte à rythme ou quelque chose dans le genre. Je peux enregistrer mes propres
sons et les rejouer rien qu'en tap ...[+++]ant sur ces pads.
De dingen hier voor mij heten Kaoss Pads. Zo kan ik nog meer doen met mijn stem. Bijvoorbeeld, via deze aan de linkerkant kan ik echo aan mijn stem toevoegen. kan ik echo aan mijn stem toevoegen. Dat zorgt voor ... (Trompet) toon. (Gelach) De andere hier, kan ik simultaan gebruiken om het effect van een drumstel na te bootsen, of iets dergelijks. Ik kan mijn eigen geluiden opnemen en opnieuw afspelen door gewoon op deze pads te drukken.
En général, je scelle l'extérieur avec une épaisse couche de vernis qui crée une sorte de peau. Elle rend le livre plus résistant, mais laisse les pages libres. Ensuite, je creuse la surface. Je ne déplace ni n'ajoute rien. Je creuse autour de ce qui me paraît intéressant.
Meestal verkleef ik de randen met een dikke vernislaag en maak een soort huid rond het boek. Het wordt vast materiaal, maar de pagina's blijven los. Dan snijd ik in het oppervlak van het boek, maar ik verplaats niets en voeg ook niets toe. Ik kerf gewoon alles weg rond wat ik interessant vind.
Lire un des livres de Herschel a été un moment si déterminant pour Charles Darwin qu'il dira plus tard : « Presque rien dans ma vie n'a causé une impression si profonde sur moi. Cela m'a poussé à ajouter mes forces à la réserve accumulée de connaissances naturelles. » Cela a aussi modelé la méthode scientifique de Darwin, ainsi que celle utilisée par ses pairs.
Het lezen van een van Herschels boeken was een openbaring voor Charles Darwin. Later zou hij zeggen: Bijna niets in mijn leven heeft zo’n diepe indruk op me gemaakt. Daardoor wilde ik mij wijden aan het uitbreiden van de natuurkennis. Het gaf ook vorm aan Darwins wetenschappelijke methode, evenals aan die van zijn collega's.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plus rien ajouter ->
Date index: 2024-08-14