Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "plus on trouve des applications " (Frans → Nederlands) :

(Rires) Mieux vaut qu'elle ne travaille pas dans la banque ou comme caissière. Mieux vaut qu'elle ne travaille pas dans la banque ou comme caissière. Mais elle réussira. Et cela s'applique à tout. Même à la vente. Prenons un vendeur. Un client dit : « Je veux ça ». Et le vendeur répond : « Ok, tenez ». Ce vendeur mange le marshmallow. Si le vendeur dit, « Attendez puis-je vous poser quelques questions pour voir si c'est le bon choix » Si le vendeur dit, « Attendez puis-je vous poser quelques questions pour voir si c'est le bon choix » Il vendra ...[+++]

(Gelach) Ze moet geen bankier worden, bijvoorbeeld of met een kassa werken. Maar ze zal succesvol zijn. Dit is van toepassing op alles, zelfs in verkoop. De verkoper die -- De klant zegt: Ik wil dit. En de verkoper zegt: Oké, alstublieft. Die persoon heeft de marshmallow opgegeten. Wanneer de verkoper zegt: Wacht even. Laat me je een paar vragen stellen om te zien of dit een goede keuze is. Dan verkoop je veel meer. Dit is van toepassing op allerlei beroepen.
https://www.ted.com/talks/joac (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joachim de Posada : Ne mangez pas le marshmallow - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joac (...) [HTML] [2016-01-01]
Joachim de Posada zegt: Eet de marshmallow niet op - TED Talks -
Joachim de Posada zegt: Eet de marshmallow niet op - TED Talks -


Par exemple, lorsque Rosie, une petite fille qui ne parlait que l'espagnol s'est installée à côté, Brianna, qui ne parlait qu'anglais, a emprunté la tablette de sa mère, et a trouvé une application de traduction pour communiquer avec elle.

Toen bijvoorbeeld Rosie, een meisje dat alleen maar Spaans sprak, naast hun kwam wonen, leende Brianna, die alleen Engels sprak, haar moeders tablet, en zocht ze een vertaal app zodat ze konden communiceren.
https://www.ted.com/talks/mia_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce qu'on raconte sur la pauvreté n'est pas vrai - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mia_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ons verhaal over armoede is niet waar - TED Talks -
Ons verhaal over armoede is niet waar - TED Talks -


Donc pas besoin de dire à quelle latitude et longitude l'on se trouve, pas besoin d'entrer l'inclinaison de votre toit, pas besoin de préciser l'orientation. Ce n'est pas nécessaire. Le principe est qu'ils cherchent le point le plus chaud, et qu'ils le cherchent à nouveau une demie heure plus tard, et à nouveau le lendemain, ils le cherchent à nouveau un mois plus tard. Fondamentalement, ça détermine où vous êtes sur Terre en observant la course du soleil donc vous n'avez ...[+++]

Je hoeft dus geen coördinaten in te geven. Ook niet de helling van het dak. Je hoeft niet eens de oriëntatie van je huis te kennen. Daar geeft dit apparaat helemaal niet om. Het zoekt eenvoudigweg naar het heetste punt, zoekt een half uur later nog eens, een dag later nog eens, een maand later nog eens. In feite zoekt het uit waar je je op aarde bevindt door de beweging van de zon te volgen zodat je helemaal niets hoeft in te geven. Het schakelt zich automatisch in als de zon opkomt. Daar komt de stroom ut. We hebben wissel- en gelijkstroom, 12 volt gelijkstroom die voor bepaalde toepassingen kan worden gebruikt. Door deze ingebouwde omv ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Gross partage ses idées sur le développement des énergies nouvelles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Gross deelt met ons zijn ideeën om nieuwe energiebronnen te vinden. - TED Talks -
Bill Gross deelt met ons zijn ideeën om nieuwe energiebronnen te vinden. - TED Talks -


de l'Europe du 18ème pourraient leur envier. De plus, à Mohenjo Daro, le plus grand public bâtiment n'était pas un temple ou un palace mais un bain public, que les historiens appelle Grand Bain. On ne sait pas pour quoi le grand bain était utilisé, mais puisque la culture indienne, plus tard, insiste beaucoup sur le rite de pureté qui est à la base du système de caste, certains historiens ont spéculé sur le fait que le bain serait peut-être une énorme cuve de baptême. De plus, ils échangeait. L'un des trucs les plus cools de la civilisation de la vallée de l'I ...[+++]

zouden zijn. Bovendien was het grootste publieke gebouw in Mohenjo Daro geen tempel of paleis, maar een badhuis, dat geschiedkundige het Grote Bad noemen. We weten niet waarvoor het gebruikt werd, maar omdat recentere Indische cultuur veel belang hecht aan rituele reinheid, de basis voor het kastenstelsel, denken sommige geschiedkundigen dat het misschien een reusachtige doopvont was. Er was ook handel. Eén van de coolste dingen die de Indusbeschaving produceerde waren zegels voor de identificatie van goederen en kleitabletten. Op de zegels staat het schrift dat we niet kunnen ontcijferen, en vele fantastische tekeningen, met dieren en m ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse


L'Écriture, dit-il, n'apprend rien de plus que la charité, et nous ne devons pas adopter une interprétation de l'Écriture, jusqu'à ce que nous en ayons trouvé une interprétation pleine de compassion. Cette lutte pour trouver de la compassion dans certains de ces textes plutôt rébarbatifs est une répétition en bonne et due forme à son application dans la vie de tous les ...[+++]

De Schrift, zegt hij, leert ons alleen maar barmhartigheid en we moeten een schriftinterpretatie niet loslaten totdat we een interpretatie van compassie hebben gevonden. En deze worsteling om compassie te vinden in soms vrij weerzinwekkende teksten is een goede generale repetitie om hetzelfde in het gewone leven te doen. (Applaus) Maar kijk nu naar onze wereld. En we leven in een wereld waar religie is gekaapt. Waar terroristen Koranverzen reciteren om hun wreedheden te rechtvaardigen.
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong formule son souhait TED Prize : la Charte pour la Compassion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong doet haar TED Prize wens: het Handvest voor Compassie - TED Talks -
Karen Armstrong doet haar TED Prize wens: het Handvest voor Compassie - TED Talks -


En plus de ces applications biomimétistes des soies d'araignée, personnellement, je trouve l'étude des soies d'araignées simplement fascinante en elle-même et d'elle-même.

Naast deze biomimetische toepassingen van spinrag, vind ik het bestuderen ervan boeiend op zichzelf.
https://www.ted.com/talks/cher (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cheryl Hayashi: La splendeur de la soie d'araignée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cher (...) [HTML] [2016-01-01]
Cheryl Hayashi: De pracht van spinrag - TED Talks -
Cheryl Hayashi: De pracht van spinrag - TED Talks -


Une des applications les plus importantes de la musique dans la société grecque antique se trouve dans la croyance que la musique peut affecter l'ethos de la personne.

Een van de belangrijkste toepassingen van muziek in de Oud-Griekse maatschappij is het geloof dat muziek het ethos van de mens kan beïnvloeden.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Music and creativity in Ancient Greece - Tim Hansen - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Music and creativity in Ancient Greece - Tim Hansen - author:TED-Ed
Music and creativity in Ancient Greece - Tim Hansen - author:TED-Ed


(Musique) ♫ J'ai 300 ♫ ♫ 72 ans ♫ ♫ Je me souviens avec le plus grand regret ♫ ♫ comment j'enlevais ♫ ♫ et mâchais voracement ♫ ♫ les chers petits garçons ♫ ♫ que je rencontrais ♫ ♫ Je les mangeais crus ♫ ♫ dans leur habits du dimanche ♫ ♫ je les mangeais ♫ ♫ au curry avec du riz ♫ ♫ Je les mangeais cuits au four ♫ ♫ dans leurs vestes et leurs bottes ♫ ♫ et les ai trouvés délicieux ♫ ♫ Mais à présent que mes mâchoires ♫ ♫ sont trop faibles pour u ...[+++]

(Muziek) ♫ Mijn leeftijd is driehonderd ♫ ♫ en tweeënzeventig. ♫ ♫ Met de diepste spijt denk ik terug ♫ ♫ aan hoe ik ze oppakte ♫ ♫ en gulzig wegkauwde, ♫ ♫ de lieve jongetjes ♫ ♫ die ik tegenkwam. ♫ ♫ Ik heb ze rauw gegeten, in hun zondagse pakjes. ♫ ♫ Ik heb ze gegeten met rijst en curry. ♫ ♫ Ik heb ze gebakken in hun jasjes en laarzen ♫ ♫ en ze smaakten me buitengewoon goed. ♫ ♫ Maar nu mijn kaken te zwak zijn voor zulke kost, ♫ ♫ vind ik het steeds onbeschaafder ♫ ♫ om iets dergelijks te doen, terwijl ik me er heel goed van bewust ...[+++]
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Merchant met en musique d'anciens poèmes. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Merchant zingt oude gedichten tot leven. - TED Talks -
Natalie Merchant zingt oude gedichten tot leven. - TED Talks -


Premièrement, j’aimerais créer plus d’applications, plus de jeux.

Ten eerste wil ik nog meer apps en games ontwerpen.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Suarez: Un développeur d'applications de 12 ans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Suarez: Een 12-jarige app-ontwikkelaar - TED Talks -
Thomas Suarez: Een 12-jarige app-ontwikkelaar - TED Talks -


Je pense que d'ici cinq ans, tous nos appareils auront une puce émotionnelle, et on ne se souviendra même plus du temps où, quand on fronçait les sourcils devant l'un d'eux, il ne nous retournait pas un, « hmm, ça ne t'a pas plu, hein ? » Notre plus grand défit est qu'il existe tellement d'applications à cette technologie. Mon équipe et moi nous rendons bien compte que nous ne pouvons pas tout faire nous-même et avons ...[+++]

Ik denk dat over vijf jaar al onze apparaten een emotie-chip zullen hebben en we niet meer weten hoe het was om naar je apparaat te fronsen zonder dat het terugzei: Hmm, dat vond je blijkbaar niet leuk. De grootste uitdaging van deze technologie is dat er zoveel toepassingen zijn, dat mijn team en ik ze niet allemaal zelf kunnen bouwen. Daarom hebben we de technologie beschikbaar gemaakt zodat andere ontwikkelaars er creatief mee aan de slag kunnen.
https://www.ted.com/talks/rana (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cette application sait ce que vous ressentez - d'après l'expression de votre visage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rana (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze app ziet hoe je je voelt — aan de uitdrukking op je gezicht - TED Talks -
Deze app ziet hoe je je voelt — aan de uitdrukking op je gezicht - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus on trouve des applications ->

Date index: 2023-07-20
w