Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plus grands quartiers » (Français → Néerlandais) :
Il s'agit de l'un des plus grands quartiers chinois au monde, mais il fut d'abord connu internationalement pour être un marché noir prospère durant la guerre du Vietnam.
Vandaag de dag is het een van de grootste Chinatowns ter wereld, maar de wijk verwierf internationale bekendheid als bloeiende zwarte markt tijdens de Vietnamoorlog.
Malheureusement, juste de l'autre côté de la route, ou très proche de celle-ci, se trouve la colonne de Marc Aurèle. Et le diamètre du dirigeable laisse une impression, comme vous pouvez le voir, quand Beatrix commence à essayer de lire l'histoire en spirale autour de la colonne de Marc Aurèle; elle se rapproche d'un peu trop près et la pousse. Cela me donne l'occasion de vous suggérer la structure de la colonne de Marc Aurèle, qui
n'est vraiment pas plus grande qu'un tas de quartiers. De hauts, épais quartiers. Vers la Piazza de Sant Ignacio - ruinant c
...[+++]omplètement la symétrie, mais malgré tout un endroit spectaculaire à visiter.
Helaas, net tegenover, of vrij dichtbij, is de zuil van Marcus Aurelius. En diameter van de ballon maakt een deuk, wanneer ze de tekst op de zuil probeert te lezen, ...ze komt te dichtbij en duwt hem scheef. Dit geeft me de kans om de structuur te suggereren van de zuil van Marcus Aurelius, die werkelijk slechts een stapel muntstukken is. Hoge, dikke muntstukken. Over het plein van Sant'Ignazio -- waarvan de symmetrie zoek is, maar dat terzijde -- een spectaculaire plek om te bezoeken.
Imaginez maintenant le pouvoir que les grands médias pourraient avoir s'ils commençaient à couvrir les manifestations non violentes hebdomadaires qui se passent dans les villages comme Bil'in, Ni'lin, Wallajeh, dans les quartiers de Jérusalem comme Sheikh Jarrah and Silwan : les leaders non violents deviendraient plus visibles, plus valorisés et plus efficaces dans leur démarche.
Stel je nu eens de impact voor die de grote mediaspelers zouden kunnen hebben als ze de wekelijkse geweldloze demonstraties begonnen te vermelden in dorpen zoals Bil'in, Ni'ilin, Wallajeh, in wijken van Jeruzalem zoals Sheikh Jarrah en Silwan. De geweldloze leiders zouden meer zichtbaar worden. Hun werk zou meer gewaardeerd worden en meer effect ressorteren.
Pourtant, nous étions en mesure de gérer la malaria et de réduire le VIH et les maladies diarrhéiques dans des endroits où l'économie est terrible sans guérir l'économie. Donc ce qui s'est réellement passé, bien qu'il y ait toujours une forme d'opposition, c'est que notre mouvement est en forte croissa
nce. Bon nombre des grandes villes aux États-Unis, y compris New York et Baltimore et Kansas City, ont décidé de laisser les départements de la santé gérer la violence à présent : À Chicago et la Nouvelle-Orléans, les départements de la santé sont très impliqués là
-dedans. C'est bien plus ...[+++] approuvé par la police que ça ne l'était il y a quelques années. Les hôpitaux et les centres de traumatologie jouent leurs rôles en s'affirmant. Et la Conférence des Maires des U.S.A a approuvé non seulement l'approche mais aussi le modèle spécifique. Le mouvement s'est encore plus accéléré dans la sphère internationale, avec une diminution de 55 pour cent dans le pire quartier de Puerto Rico, et bien que les interruptions ne font que commencer au Honduras, la stratégie a été appliquée au Kenya pour les dernières élections, et il y a eu plus de 500 interruptions en Irak.
Toch slaagden we erin malaria te beheersen en hiv-besmettingen en buikloop in te perken op plekken waar de economie werkelijk uitzichtloos was, zonder de economie te verbeteren. Het is nu zelfs zo dat de beweging, ondanks wat aanblijvende tegenstand, toch echt aan het groeien is. Veel grote steden in de VS zoals New York City, Baltimore, Kansas City, zoals New York City, Baltimore, Kansas City, voeren afdelingen volksgezondheid dit programma uit. Ook in Chicago en New Orleans. spelen afdelingen volksgezondheid hierin een grote rol. Dit wordt nu ook door meer rechtshandhavingsinstanties dan ooit geïmplementeerd. Traumacentra en ziekenhuizen nemen hierin ook hun verantwoordelijkh
eid. De Amerikaanse raad ...[+++] van burgemeesters onderschreef niet alleen de benadering maar ook het specifieke model. Buiten de VS is het enthousiasme voor dit model zelfs nog groter. In de eerste buurt in Puerto Rico die dit toepaste, was er zelfs sprake van een daling van 55%. In de eerste buurt in Puerto Rico die dit toepaste, was er zelfs sprake van een daling van 55%. Het model is toegepast op beginnende ongeregeldheden in Honduras, en bij de meest recente verkiezingen in Kenya. en bij de meest recente verkiezingen in Kenya. En in Irak na een periode met meer dan 500 geweldsdelicten.Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. À savoir, cette technologie permet de faire confiance à des inconnus. On vi
t désormais dans un grand village où on peut imiter les liens qui s'établissaient en face à face auparavant, mais à une échelle et d'une manière qui n'avaient jamais été possibles auparavant. Donc ce qui se passe vraiment c'est que les réseaux sociaux et la technologie en temps réel nous ramènent en arrière. On fait du troc, du commerce, des échanges, des partages, mais ils sont réinventés sous des formes dynamiques et attractives. Ce que je trouve fascinant c'e
...[+++]st qu'on a connecté notre monde pour partager, que ce soit dans notre quartier, notre école, notre bureau, ou notre réseau Facebook. Et cela crée une économie de ce qui est à toi est à moi . Du puissant eBay, le grand-père des marchés d'échange, aux sociétés d'autopartage comme GoGet, où vous payez une mensualité pour louer des voitures à l'heure, en passant par les plate-formes de prêts sociaux comme Zopa, où n'importe qui dans le public ici qui a € 100 à prêter, pourra trouver un emprunteur n'importe où dans le monde, là encore on partage et on collabore d'une manière qui je pense est plus hip que hippie.
Een extreem sterke dynamiek, die grote commerciële en culturele implicaties heeft, is hier aan het werk. Namelijk, technologie zorgt voor vertrouwen tussen vreemdelingen. We wonen tegenwoordig in een globaal dorp Waar
in we de onderlinge band kunnen nabootsen die normaliter alleen ontstaat als je elkaar in de ogen kunt kijken maar dan op een schaal en een manier die nooit eerder mogelijk was. Wat nu dus eigenlijk gebeurt is dat sociale netwerken en real-time technologieën dit mogelijk maken. We doen aan ruilhandel, handel, ruilen, delen, maar ze zijn opnieuw uitgevonden in dynamische en aantrekkelijke vormen. Wat ik fascinerend vind is da
...[+++]t we onze wereld feitelijk hebben opgebouwd om te delen, of dat nu in onze buurt, onze school, ons kantoor of ons Facebook netwerk is. En dat creëert een economie van wat van jouw is, is van mij. Van het machtige eBay, de grootvader van de online marktplaatsen, tot auto deel bedrijven als GoGet, waar je een maandelijks bedrag betaald om auto's per uur te huren, tot sociale leen platformen als Zopa, dat iedereen in dit publiek met $100 te verlenen, kan koppelen aan een lener ergens in de wereld, We delen en werken weer samen op manieren die ik hipper dan hippies vind.Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque. Ma mère est devenue diplomate. Donc, de ce petit qu
artier où vivait ma grand-mère, superstitieux, de classe moyenne j'ai été propulsée dans cette école chic, internationale, [à Madrid] où j'étais la seule Turque. C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger représentatif . Dans notre classe, il y avait des enfants de toutes nationalités. Pourtant, cette diversité ne conduisait pas nécessairement à une démocratie scolaire cosmopolite et égalitaire. Au lieu de cela, elle générait une atmosphère dans laquelle chaque enfant était perçu non pas comme un i
...[+++]ndividu isolé mais comme le représentant de quelque chose de plus grand.
Omstreeks deze periode gebeurde nog iets anders. Mijn moeder werd diplomaat. En dus werd ik vanuit de kleine, bijgelovige, middenklassebuurt van mijn grootmoeder gekatapulteerd naar een chique internationale school waar ik de enige Turk was. Hier had ik mijn eerste ontmoeting met wat ik de representatieve buitenlander noem. In onze klas zaten kinderen van alle nationaliteiten. Toch leidde deze diversiteit niet noodzakelijk tot een kosmopolitische, egalitaire democratie in de klas. Het zorgde integendeel voor een sfeer waarin elk kind werd gezien niet als een individu op zichzelf, maar als een vertegenwoordiger van iets groters.
Le pont de l’Académie relie le quartier de San Marco à la Gallerie dell'Accademia, et offre certaines des plus belles vues sur le Grand Canal.
De Ponte dell'Accademia verbindt het district San Marco met de Galleria dell'Accademia en biedt daarnaast een schitterend uitzicht op het Canal Grande.
Un esprit de philanthropie plane également juste de l'autre côté de la rue. Le musée Jumex, dont le bâtiment rappelle le passé industriel du quartier, accueille en ses murs la plus grande collection privée d'art contemporain d'Amérique latine.
Het filantropisch gedachtegoed gaat verder aan de overkant van de straat bij het Museo Jumex, een gebouw waarin het industrieverleden van het district doorklinkt en waar je de grootste privécollectie moderne kunst in Latijns-Amerika vindt.
De la boutique chic au marchand ambulant, Newbury Street, dans le quartier de Back Bay, est l'une des plus grandes avenues commerçantes du pays.
Newbury Street, in het dichtbijgelegen Back Bay, is een van die fantastische winkelstraten die Amerika rijk is en waar je alles vindt van exclusieve warenhuizen tot kraampjes op de stoep.
David Binder est un des plus grands producteurs à Broadway, mais l'été dernier, il s'est trouvé dans un petit quartier Australien à regarder les habitants danser sur leur pelouse - et il a adoré. Il nous montre le nouveau visage des festivals d'art qui brisent la frontière entre le public et les acteurs et aident les villes à s'exprimer.
David Binder is een grote Broadwayproducer. Vorige zomer kwam hij terecht in een kleine Australische wijk, waar hij de bewoners zag dansen en performen op hun gazon — puur genieten. Hij toont ons het nieuwe gelaat van het kunstenfestival, dat de grens overschrijdt tussen publiek en kunstenaar en steden helpt om zich uit te drukken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plus grands quartiers ->
Date index: 2025-01-12