Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «plus grande consommation de médias » (Français → Néerlandais) :

Heureusement, grâce à de meilleurs inventaires électroniques, à la plus grande consommation de médias numériques, vous pouvez mieux évaluer le vrai comportement des consommateurs, au lieu de ce qu'ils prétendent faire.

Gelukkig kun je met betere opvolging van het verkooppunt, en hogere consumptie van digitale media, beter meten wat consumenten eigenlijk doen, in plaats van wat ze zeggen dat ze doen.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Cobley : Ce que la physique m'a appris sur le marketing - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Cobley: Wat natuurkunde me leerde over marketing - TED Talks -
Dan Cobley: Wat natuurkunde me leerde over marketing - TED Talks -


Il y a eu le même effet pendant la prohibition d'alcool, qui entraîna une plus grande consommation de liqueurs plus fortes que de bières.

Dit was ook zo tijdens het alcoholverbod, welke de consumptie van sterkedrank enorm deed stijgen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why The War on Drugs Is a Huge Failure - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why The War on Drugs Is a Huge Failure - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
Why The War on Drugs Is a Huge Failure - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


dans un monde de médias où ceux qui étaient précédemment spectateurs sont aujourd'hui, de plus en plus, des participants à part entière, dans ce monde, les médias sont de moins en moins souvent les artisans d'un message unique destiné à être consommé par des individus. Ils sont de plus en plus souvent

Media zijn wereldwijd, sociaal, alomtegenwoordig en goedkoop. Het voormalige mediapubliek... bestaat steeds meer uit volwaardige deelnemers. In zo'n wereld gaat het steeds minder vaak... over het opstellen van één boodschap... voor individuele consumenten.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment les médias sociaux peuvent faire l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -


Vous ne le ferez probablement pas. Si on regarde la consommation des médias en ligne dans les 10 pays qui utilisent le plus l'Internet, plus de 95 % des informations lues se trouvent sur les sites des médias nationaux. C'est un des rares cas où les États-Unis font mieux que le Canada, parce que nous aimons lire vos médias, mais l'inverse est moins vrai. Donc, tout cela me fait penser que nous sommes dans un état de cosmopolitisme i ...[+++]

Maar dat doet u waarschijnlijk niet. Als je de consumptie van online media bekijkt -- in dit geval bij de top-10 gebruikers van internet -- blijkt ruim 95 procent van de lezers zich te concentreren op sites met binnenlands nieuws. Hier presteren de Amerikanen hoogst ongebruikelijk beter dan de Britten, omdat wij wel graag jullie media lezen, maar jullie niet de onze. Dit alles brengt mij tot de volgende verklaring: Wij bevinden ons in een staat die ik denkbeeldig kosmopolitisme noem. We surfen op internet. We denk ...[+++]
https://www.ted.com/talks/etha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ethan Zuckerman : Écouter les voix mondiales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/etha (...) [HTML] [2016-01-01]
Ethan Zuckerman: Luisteren naar mondiale stemmen - TED Talks -
Ethan Zuckerman: Luisteren naar mondiale stemmen - TED Talks -


Je voulais -- l'un des plus grands changements est que, il y a 200 ans, nous avons commencé à exploiter le charbon souterrain, ce qui pollue beaucoup, et il y a 100 ans, nous avons commencé à exploiter l'essence souterraine, ce qui pollue beaucoup, et la consommation d'essence -- ou la production, atteindra sa limite dans environ dix ans, avant de diminuer, et nous réfléchissons à l'avenir des moyens de transport.

Eén van de grootste veranderingen was 200 jaar geleden, toen we kolen begonnen te delven, wat erg vervuilt. 100 jaar geleden, delfden we aardolie, wat ook erg vervuilt. Aardoliegebruik, of -productie, zal rond 2017 zijn limiet bereiken en dan afnemen. We vragen ons af wat er met transport gaat gebeuren.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul MacCready vole avec des ailes solaires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul MacCready vliegt op zonnevleugels - TED Talks -
Paul MacCready vliegt op zonnevleugels - TED Talks -


C'est sans doute la plus grande menace qui pèse sur les requins au niveau mondial : la consommation d'ailerons.

Dit is waarschijnlijk wereldwijd de grootste bedreiging voor haaien -- het ontvinnen van de haaien.
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Berrow : comment sauver un requin si l'on ne sait rien de lui ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Berrow: Hoe kan je een haai redden waar je niets over weet? - TED Talks -
Simon Berrow: Hoe kan je een haai redden waar je niets over weet? - TED Talks -


Ça n'arrivera plus jamais, je pense, car nous sommes sur le point de vivre la plus grande révolution de l'architecture depuis l'invention du béton, de l'acier, ou de l'ascenseur : celle des médias.

Het gaat nooit meer gebeuren, denk ik, omdat we aan de voet staan van de grootste architectuur-revolutie sinds de uitvinding van beton of staal of de lift. Het is een mediarevolutie.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi les bâtiments du futur seront façonnés par... vous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom de gebouwen van de toekomst zullen worden gevormd door ... jou - TED Talks -
Waarom de gebouwen van de toekomst zullen worden gevormd door ... jou - TED Talks -


Imaginez maintenant le pouvoir que les grands médias pourraient avoir s'ils commençaient à couvrir les manifestations non violentes hebdomadaires qui se passent dans les villages comme Bil'in, Ni'lin, Wallajeh, dans les quartiers de Jérusalem comme Sheikh Jarrah and Silwan : les leaders non violents deviendraient plus visibles, plus valorisés et plus efficaces dans leur démarche.

Stel je nu eens de impact voor die de grote mediaspelers zouden kunnen hebben als ze de wekelijkse geweldloze demonstraties begonnen te vermelden in dorpen zoals Bil'in, Ni'ilin, Wallajeh, in wijken van Jeruzalem zoals Sheikh Jarrah en Silwan. De geweldloze leiders zouden meer zichtbaar worden. Hun werk zou meer gewaardeerd worden en meer effect ressorteren.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julia Bacha : prêtez attention à la non-violence - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julia Bacha: Besteed aandacht aan vreedzame actie - TED Talks -
Julia Bacha: Besteed aandacht aan vreedzame actie - TED Talks -


Actuellement, mon frère et moi travaillons sur des projets partout dans le pays, mais au printemps dernier, nous avons lancé un projet, ici en fait, à l'Université de Stanford, dans le Département Art et Media Expérimentaux, où nous créons notre plus grand album géolocalisé à ce jour, qui s'étendra sur la totalité de la route 1 ici sur la côte Pacifique.

Momenteel werken mijn broer en ik aan projecten over het hele land, maar in de lente zijn we gestart met een project hier in Stanford aan het departement Experimentele Kunstmedia, waarbij we ons grootste locatiebewuste album tot dusver uitbouwen, dat heel Highway 1 zal omvatten langs de kust van de Stille Oceaan.
https://www.ted.com/talks/ryan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pour entendre cette musique, vous devez être là. Littéralement. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ryan (...) [HTML] [2016-01-01]
Om deze muziek te horen, moet je erbij zijn. Letterlijk. - TED Talks -
Om deze muziek te horen, moet je erbij zijn. Letterlijk. - TED Talks -


Being Digital est paru. Pour moi, ça a été l'occasion de rentrer dans la presse spécialisée, et de l'amener au grand public. Ça nous a aussi permis de construire le nouveau Media Lab. Si vous ne l'avez pas encore fait, allez le visiter, parce que c'est une magnifique œuvre d'architecture, en plus d'être un endroit merveilleux pour travailler.

'Being digital' werd gepubliceerd. Het gaf mij de kans meer in de vakbladen te verschijnen en meer bekendheid te krijgen, daardoor konden we ook het nieuwe Media Lab bouwen. Je moet zeker een keer langskomen, want het is een prachtig gebouw en een fantastische plek om te werken.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
30 ans de l'histoire du futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
De geschiedenis van 30 jaar toekomst - TED Talks -
De geschiedenis van 30 jaar toekomst - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grande consommation de médias ->

Date index: 2023-10-15
w