Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «plus défavorisés » (Français → Néerlandais) :

Mais plus important encore, il nous a montré comment agir envers les groupes les plus défavorisés, les gens les plus démunis : avec dignité et respect.

Maar wat belangrijker is, hij leerde ons om jegens de kwetsbaarste delen van de samenleving, de mensen die werkelijk niets hebben, waardigheid en respect te tonen.
https://www.ted.com/talks/kail (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment faire la paix? Mettez-vous en colère - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kail (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe maak je vrede? Door boos te worden - TED Talks -
Hoe maak je vrede? Door boos te worden - TED Talks -


Actuellement, nous demandons à des enfants vivant dans les quartiers les plus défavorisés, ayant le moins de ressources familiales, allant dans les pires écoles du pays, faisant face au pire marché du travail, vivant dans des quartiers où la violence est un problème quotidien, nous leur demandons de marcher sur la plus fine des lignes : de ne jamais rien faire mal.

Vandaag de dag vragen we van kinderen uit achterstandswijken, die het minste geld hebben, die op de slechtste scholen zitten, die het het moeilijkst hebben op de arbeidsmarkt, die leven in buurten waar geweld een dagelijks probleem is... die kinderen vragen we om op het scherp van de snede te lopen. Om eigenlijk nooit iets fout te doen.
https://www.ted.com/talks/alic (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous privilégions certains enfants pour l'université — et d'autres pour la prison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alic (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -


Au cours des 28 dernières années, ce travail difficile, éprouvant et fastidieux a été réalisé par des milliers de personnes en Australie et, plus récemment, à l'étranger. Le projet a démontré qu'une conception ciblée peut contribuer à améliorer les environnements les plus défavorisés,

Over de laatste 28 jaar, is dit zware, harde en vieze werk gedaan door letterlijk duizenden mensen rondom Australië, en meer recent ook overzee. Het toonde aan dat een doelgerichte constructie zelfs de meeste armzalige levensomstandigheden kan verbeteren.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Réparer les habitations pour réduire la pauvreté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Pholeros: Armoede verminderen? Repareer huizen - TED Talks -
Paul Pholeros: Armoede verminderen? Repareer huizen - TED Talks -


D'autres diraient que ces fonds seraient plus utiles si on les dépensait dans des services de base pour les défavorisés.

Sommigen zouden zeggen dat we het geld beter kunnen besteden aan basisvoorzieningen voor minderbedeelden.
https://www.ted.com/talks/thea (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment redonner vie à un quartier : avec imagination, esthétisme et art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thea (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe blaas je een buurt nieuw leven in: met verbeelding, schoonheid en kunst - TED Talks -
Hoe blaas je een buurt nieuw leven in: met verbeelding, schoonheid en kunst - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus défavorisés ->

Date index: 2021-10-26
w