Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plupart sont non-violents » (Français → Néerlandais) :
La plupart sont non-violents et ils se divisent en deux grandes catégories: engagement actif auprès des rivalités ethniques et croyances religieuses et développement économique transparent et équitable et la fourniture des services.
De meeste zijn geweldloos en vallen in twee globale categorieën: actieve bemoeienis met etnische twisten en religieuze overtuigingen en eerlijke, transparante economische ontwikkeling en het beschikbaar stellen van diensten.
L'initiative choquante de criminaliser les manifestations non violentes - TED Talks -
De criminalisering van het vreedzaam protest: een alarmerende ontwikkeling - TED Talks -
J'ai donc commencé à leur parler de certaines de leurs expériences. J'étais dévasté de réaliser que la plupart d'entre eux venaient aussi de milieux violents. La plupart d'entre eux voulaient être aidés et tout changer mais malheureusement le système qui maintient actuellement 2,5 millions de personnes en prison est conçu comme un entrepôt au lieu d'un endroit de réhabilitation ou de transformation.
Dus ik begon met hen te praten over hun ervaringen en was geschokt toen ik besefte dat de meesten uit dezelfde ruwe omstandigheden kwamen. De meesten wilden hulp en wilden het goede pad op, maar helaas is het systeem dat momenteel 2,5 miljoen mensen gevangen houdt, ontworpen als opslagplaats in plaats van als plek voor rehabilitatie en transformatie.
En 2003, le village palestinien de Budrus a mis en place une manifestation non violente qui a duré 10 mois pour empêcher la construction d'une barrière traversant leurs champs d'oliviers. En avez-vous entendu parlé? Je pensais bien que non. La cinéaste brésilienne Julia Bacha demande pourquoi nous ne prêtons attention qu'à la violence dans le conflit israélo-palestinien , et pas aux leaders non violents qui un jour peut-être amèneront la paix.
In 2003 startte het Palestijnse dorp Budrus een tien maanden durend geweldloos protest om de bouw van een muur door hun olijvenbosjes tegen te houden. Hoorde u erover? Ik dacht het niet. De Braziliaanse filmmaker Julia Bacha vraagt waarom wij slechts aandacht aan geweld in het conflict Israël-Palestina besteden — en niet aan de geweldloze leiders die ooit vrede kunnen brengen.
« Nous n'allons pas mettre un terme à la violence en disant aux gens que c'est amoral », dit Jamila Raqib, directrice générale de l'Institution Albert Einstein. Au lieu de cela, nous devons trouver d'autres façons de cond
uire le conflit qui sont tout aussi puissantes et efficaces. Elle pr
omeut la résistance non-violente pour les gens vivant sous une tyrannie — et cela n'est pas seulement les manifestations dans les rues. Elle partage des exemples encourageant de stratégies créatives qui ont mené à des changements à travers le monde et
...[+++] un message d'espoir pour un futur sans conflit armé. « Le plus grand espoir de l'humanité réside non pas dans la condamnation de la violence mais dans l'obsolescence de la violence. »
We kunnen geen eind maken aan geweld door tegen iedereen te zeggen dat het immoreel is, zegt Jamila Raqib, directeur van het Albert Einstein Instituut. In plaats daarvan moeten we andere manieren zoeken om met confli
cten om te gaan, manieren die even krachtig en effectief zijn. Raqib pleit bij mensen die onder tirannie leven voor geweldloos verzet – en dat houdt veel meer in dan alleen demonstraties. Ze noemt voorbeelden van creatieve strategieën die overal ter wereld verandering hebben gebracht en een boodschap van hoop inhouden op een toekomst zonder gewapende conflicten. Hoop voor de mensheid is niet gelegen in het veroordelen van gew
...[+++]eld maar in een situatie waarin geweld heeft afgedaan, zegt Raqib.Personne ne voulait que des délinquants non-violents -- particulièrement des délinquants non-violents qui étaient des vétérans par dessus le marché -- soient jetés en prison.
Niemand wilde niet-gewelddadige overtreders- en specifiek niet-gewelddadige overtreders die ook nog eens veteraan waren -- in de gevangenis gooien.
qui sont eux-mêmes, la plupart du temps, les personnes qui violent ou qui ordonnent ces viols.
Meestal zijn dat zelf de verkrachters of de opdrachtgevers van verkrachtingen.
Je vous rappelle que je parle de la plupart des territoires du monde qui contrôle notre destin, y-compris les régions les plus violentes du monde, où seuls les animaux peuvent nourrir les gens d'à peu près 95 pour-cent du territoire.
Denk eraan dat ik hier praat over het merendeel van 's werelds land, dat onze toekomst bepaalt, inclusief de meest gewelddadige regio ter wereld, waar op 95% van het land dieren de enige voeding zijn voor mensen. waar op 95% van het land dieren de enige voeding zijn voor mensen.
Le livre de mon amie, le livre de Maria Stephan, parle beaucoup des luttes violentes et non-violentes, et il y a des données troublantes.
Het boek van mijn vriendin Maria Stephan heeft het alsmaar over gewelddadig en geweldloos verzet. met schrikbarende cijfers.
Il a écrit un livre intitulé « De la dictature à la démocratie » avec 81 méthodologies de résistance non violente.
Hij schreef een boek ‘'Van dictatuur naar democratie’' met 81 methodieken voor geweldloos verzet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plupart sont non-violents ->
Date index: 2024-02-03