Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plupart des sociétés » (Français → Néerlandais) :
Et j'ai découvert que la plupart des sociétés et des écoles suivent la recette du succès suivante : Si je travaille plus dur, je réussirai mieux.
Ik zag dat de meeste bedrijven en scholen de volgende succesformule volgen: Als ik harder werk, word ik succesvol.
Vous progressez à court terme, mais après l'histoire montre que la plupart des sociétés se sont retrouvées dans un état pire que si elles n'avaient pas eu d'essor du tout.
Je stijgt op korte termijn, maar de meeste maatschappijen eindigen historisch lager dan als er geen boom geweest was.
Dans notre monde, si on continue de gaspiller nos ressources en énergie, si on continue de fabriquer des choses qui consomment tellement d'énergie que la plupart des sociétés font faillite, il est clair qu'on ne transmettra jamais la planète à la prochaine génération sans un problème majeur.
En in onze wereld, als we blijven schenden, onze energiebronnen verspillen, als we dingen blijven bouwen die zoveel energie verbruiken dat de meeste bedrijven bankroet zullen gaan, zullen we de planeet nooit aan de volgende generatie doorgeven zonder een groot probleem.
C'est pour cela que nous avons fondé l'école de gouvernance et le centre pour la société civile ici à Berlin. Parce que nous croyons que la plupart de notre éducation et les institutions de recherche en Allemagne et en Europe continentale en général, ne se concentrent pas assez, encore, sur l'habilitation de la société civile et la formation des dirigeants de la société civile.
Daarom hebben we de bestuurdersschool opgezet en het Center for Civil Society hier in Berlijn. Omdat we geloven dat de meeste van onze opleidings- en onderzoeksinstellingen in Duitsland en in continentaal Europa in het algemeen, nog niet genoeg de nadruk leggen op het delegeren van macht aan de burgermaatschappij en het trainen van leiderschap bij de burgers.
Les gays et les lesbiennes ont vécu dans la société depuis que les sociétés existent, mais jusqu'au milieu du XXème siècle, les actes homosexuels étaient toujours illégaux dans la plupart des États.
Homo's en lesbiennes maken deel uit van de gemeenschap sinds het prille begin. Maar in het midden van de 20e eeuw waren homoseksuele daden in de meeste staten nog strafbaar.
A l'inverse, les pratiques les plus heureuses pour les personnes âgées s'observent dans les sociétés agricoles de Nouvelle-Guinée sur lesquelles je mène des recherches de terrain depuis 50 ans, et également dans la plupart des tribus sédentaires présentes dans le monde.
Aan de andere kant van het spectrum in de behandeling van ouderen, de gelukkige kant, vind je de landbouwsamenlevingen van Nieuw-Guinea waar ik de afgelopen vijftig jaar veldwerk heb gedaan, en de meeste andere sedentaire traditionele samenlevingen in de wereld.
Etait-ce parce que j'écrivais bien ? Etait-ce parce que je m'exprimais bien ? Etait-ce parce que j'analysais très bien les données ? Etait-ce dû à mon statut de professeur que je méritais cet
te récompense de la société ? J'ai essayé de me convaincre que non, non, j'ai travaillé pour le changement de politique. Vous savez, la politique publique deviendrait plus sensible aux besoins des pauvres et, donc, je pense que c'est bon. Il m'est apparu que toutes ces années à travailler sur l'exploitation, l'exploitation par des propriétaires terriens, des usuriers, des commerçants, m'ont donné l'intuition que j'étais probablement aussi un exploite
...[+++]ur parce qu'il n'y avait pas de ligne sur ma déclaration de revenus montrant ce revenu accumulé par le brio des gens qui avaient partagé leur savoir et leur confiance en moi. Rien ne leur avait été donné en retour, à tel point que la plupart de mon travail alors était en langue anglaise. La majorité des gens dont j'avais appris ne connaissait pas l'anglais.
Ben ik soms zo'n goed schrijver? Spreek ik soms zo goed? Analyseer ik de gegevens zo goed? Of is dit omdat ik een professor ben en
daarom recht heb op deze verloning door de maatschappij? Ik begon mezelf overtuigen Nee, nee, ik werkte om de regels te wijzigen. Je weet het wel, het beleid zal geleidelijk aan meer rekening gaan houden met de behoeften van de armen, en daarom dacht ik dat het wel in orde was. Maar dan leek het me dat al deze jaren dat mijn werk rond uitbuiting, uitbuiting door huisbazen, door kredietgevers en handelaars, mij deed realiseren dat ik waarschijnlijk ook een uitbuiter was, want in de belasting op mijn inkomen wa
...[+++]s er geen rekening mee gehouden dat deze inkomsten aangroeiden door de genialiteit van andere mensen. Diegenen die hun kennis met me gedeeld hebben, die me vertrouwden, maar die in ruil niets hadden ontvangen. En nog iets: tot dan was veel van mijn in het Engels. De meerderheid van de mensen van wie ik leerde, sprak geen Engels.La plupart d'entre nous aujourd'hui acceptons que la propriété privée et une économie de marché sont le meilleur moyen de gérer la plus grande part des ressources de la société.
De meesten van ons accepteren tegenwoordig dat private eigendom en een markteconomie de beste manier zijn om middelen te beheren.
Ca montre que les ingénieurs, les médecins, les scientifiques ont tous l'obsession de résoudre les problèmes dans la réalité alors que la plupart des problèmes, quand on atteint un certain niveau de richesse dans une société, sont des problèmes de perception.
Dit laat zien dat ingenieurs, medici, wetenschappers, geobsedeerd zijn met het oplossen van 'realiteits-problemen'. Maar als een basaal maatschappelijk welvaartsniveau is bereikt, zijn de meeste problemen eigenlijk 'perceptie-problemen'.
Mais même ici entre nous, la plupart -- dans la société la plus avancé au monde, nous avons de la pauvreté.
Maar zelfs hier onder ons, vooral -- in de meest geavanceerde gemeenschap ter wereld, hebben we armoede.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plupart des sociétés ->
Date index: 2021-02-21