Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pleine participation des personnes " (Frans → Nederlands) :
Ça a toujours été l'idéal insaisissable d'assurer la pleine participation des personnes touchées par des catastrophes à l'effort humanitaire.
Het is altijd een ongrijpbaar ideaal geweest om mensen die getroffen zijn door rampen volledig te laten participeren in de humanitaire inspanning.
Je me souviens a
voir appris que les personnes qui étaient pauvres avaient des besoins matériels -- de nourriture, de vêtements, d’un hébergement -- qu’ils ne possédaient pas. Et on m’a également dit que c’était à
moi – et une classe pleine d’enfants de six ans – c’était apparement notre boulot de les aider. C’est ce que Jésus attendait de nous. Et puis il a dit, « Ce que vous faites pour le plus pauvre d’entre eux, vous le faites pour moi. » J’étais débordante d’enthousiasme. J’étais pressée
de me rendre utile ...[+++]dans le monde. Je crois que nous ressentons tous ça. Et puis c’était plutôt intéressant que Dieu ait besoin d’aide. C'était un scoop pour moi, et ça me semblait important d’y participer. J’ai aussi très vite appris que Jésus avait dit aussi - je paraphrase - que les pauvres seraient toujours avec nous. Ça m’a frustée et troublée. J’avais l’impression qu’on m’avait donné un devoir à faire pour lequel j’étais emballée, mais quoique je fasse j’allais echouer.
I
k herinner me dat arme mensen behoefte hadden aan iets stof
felijks -- voedsel, kleding, onderdak -- dat ze niet hadden. En daaraan gekoppeld, werd mij ook geleerd dat het mijn taak was -- deze klas met vijf- en zesjarige kinderen -- het was kennelijk onze taak om te helpen. Dit is wat Jezus ons vroeg. En toen zei hij: Wat je doet voor de minsten, doe je voor mij. Toen was ik aardig verward. Ik was erg gretig om nuttig te zijn in de wereld. Ik denk dat we dat gevoel allemaal kennen. En het was
...[+++] ook nogal interessant dat God hulp nodig had. Dat was nieuw voor mij, en ik voelde dat het heel belangrijk was om daar aan mee te doen. Maar ik leerde kort daarna ook dat Jezus ook zei, en ik parafraseer, de armen zullen altijd bij ons zijn. Dit frustreerde en verwarde me. Dit voelde alsof ik huiswerk had gekregen dat ik moest doen en ik leuk vond om te doen, maar waarin ik hoe dan ook niet zou slagen.Lorsqu'on leur a demandé aprè
s le test, tous les participants pensaient sincèrement que l'étude servait un but scientifique valable qui amènerait la science à progresser, malgré la gêne momentanée non fatale causée aux participants. Ok, je parle depuis 12 minutes maintenant, et, bien assis, vous m'avez écouté, analysé mon expression et mon langage corporel, essayé de voir s'il fallait prêter attention à mon discours, si je dis la vérité ou si je mens. Si oui, vous avez sûrement complètement échoué. Bien que nous pensons tous reconnaître un menteur à leur langage corporel ou mode d'expression, des
...[+++] centaines de tests psychologiques ont montré que nous sommes tous, même les policiers et détectives, dans le flou pour détecter des mensonges à partir du langage corporel et de l'expression. Heureusement, il y a une exception : les appels TV aux personnes disparues. Il est facile de prévoir lorsque des proches ont disparu, et lorsque les appelants ont en fait tué eux-mêmes les personnes.
Toen ze na de studie werden geïnterviewd, zeiden alle deelnemers dat ze sterk geloofden dat de leren-en-strafstudie een waardev
ol wetenschappelijk doel diende met blijvende voordelen voor de wetenschap in tegenstelling tot de momentane niet-fatale hinder voor de deelnemers. Ik heb nu ongeveer 12 minuten gesproken, en je hebt waarschijnlijk naar me zitten luisteren, terwijl je mijn spraakpatronen en lichaamstaal analyseerde en proberen uit te zoeken of je wat ik zeg serieus moet nemen, of ik de waarheid vertelde, of loog. Maar dan ben je daar waarschijnlijk niet in geslaagd. We denken dat we een leugenaar kunnen doorhebben door zijn licha
...[+++]amstaal en spraakpatronen. Maar honderden psychologische tests hebben bewezen dat ieder van ons, ook politiemensen, slechts bij toeval leugens kunnen ontdekken door middel van lichaamstaal en verbale patronen. Interessant genoeg is er één uitzondering: tv-oproepen voor vermiste familieleden. Het is vrij makkelijk te voorspellen of de familieleden vermist zijn en of dat de oproepende familieleden hen zelf vermoord hebben.Chaque fois que rentre chez moi, je fais face aux h
abituelles causes d'irritation pour la plupart des Nigérians: notre infrastructure en échec, notre gouvernement en échec. Mais je vois aussi la téna
cité incroyable des gens qui s'épanouissent malgré le gouvernement, plutôt que grâce au gouvernement. Chaque été, j'anime des ateliers d'écriture à Lagos. Et je trouve form
idable le nombre de personnes qui s'inscrivent, le nombre de per
...[+++]sonnes qui ont hâte d'écrire, pour raconter des histoires. Avec mon éditeur nigérian, nous venons de lancer une ONG qui s'appelle Farafina Trust. Et nous avons de beaux rêves de construire des bibliothèques et de rénover celles qui existent déjà. Nous allons fournir des livres aux écoles gouvernementales qui n'ont rien dans leurs bibliothèques. Nous voudrions aussi organiser plein d'ateliers de lecture et d'écriture, pour toutes les personnes qui ont envie de raconter nos nombreuses histoires.
Telkens ik thuis ben, word ik geconfronteerd met de gebruikelijke oorzaken van irritatie voor de meeste Nigerianen: onze gebrekkige infrastructuur, onze mislukte regering. Maar ook met de ongelofelijke veerkracht van de mensen die opbloeien ondanks de overheid, eerder dan dankzij. Elke zomer geef ik schrijfworkshops in Lagos. Het is ongelofelijk hoeveel mensen zich ervoor opgeven, hoeveel mensen popelen om te schrijven, om verhalen te vertellen. Mijn Nigeriaanse uitgever en ik hebben net een stichting opgezet die Farafina Trust heet
. We hebben grootse plannen om bibliotheken te bouwen en bestaande bibliotheken te renoveren, en boeken te
...[+++]voorzien voor openbare scholen die niks in hun bibliotheken hebben staan, en ook heel veel workshops te organiseren, over lezen en schrijven, voor alle mensen die hongerig zijn om onze vele verhalen te vertellen.Le continent africain a connu une croissance économique lente et stable durant cette dernière décennie. Cependant, l'économiste Charles Robertson a une théorie audacieuse : l'Afrique est en plein essor. Il évoque quelques-uns des éléments indicateurs de sa théorie, passant du nivea
u de l'éducation en pleine amélioration à l'investissement global qui s'étend (et pas uniquement à partir de la Chine). Tout ceci le conduit à prédire une croissance rapide
pour un milliard de personnes, et cela pouvant se dérouler même plus tôt que vous pou
...[+++]vez l'imaginer.
Het afgelopen decennium is er langzaam maar zeker groei geweest in het Afrikaanse continent. Maar econoom Charles Robertson doet een gewaagde uitspraak: Afrika staat op het punt een hoge vlucht te nemen. Hij bespreekt een aantal indicatoren — van het hogere opleidingsniveau tot toegenomen buitenlandse investeringen (en niet alleen van China) — waardoor hij een snelle groei voor een miljard mensen voorspelt, al eerder dan je zou denken.
Donc, le premier projet, qui sera monté l'été prochain, est un marché fermier en plein air, en plein centre-ville, suivi d'abribus pour le système d'autobus scolaires dans la deuxième année et d'amélioration de l'habitat pour les personnes âgées dans la troisième année.
Dus het eerste project dat volgende zomer gebouwd zal worden is een openlucht boerenmarkt in de stad, gevolgd door bushangars voor de schoolbussen in het tweede jaar en voor de hogere klassen is er thuisklussen in het derde jaar.
En fait, la première personne que j'ai interviewé était George Abbott, qui avait 97 ans, et Abbott était plein de force vitale -- C'est peut-être ma manière de voir -- il en était plein.
Sterker nog, de eerste persoon die ik interviewde was George Abbott, die was 97, en Abbott was vol levenskracht -- zo denk ik erover -- hij was er vol mee.
Contrairement au coup de chaleur classique qui affecte les personnes vulnérables, comme les petits enfants et les personnes âgées lors des vagues de chaleur, le coup de chaleur d'effort est provoqué par un exercice intense en pleine chaleur, et c'est l'une de première cause de mortalité chez les sportifs et les militaires à l'entraînement.
Een klassieke hitteberoerte komt voor bij kwetsbare mensen zoals baby's en bejaarden als het heel warm weer is, maar een hitteberoerte door uitputting komt door zware inspanning in warm weer en staat in de top drie van doodsoorzaken onder atleten en trainende militairen.
Ils constatent cinq choses. Une quasi disparition de l'absentéisme, la participation aux réunions parent-professeurs -- auxquelles personne n'allait, et auxquelles presque tout le monde assiste à présent -- une baisse des problèmes de discipline, une hausse de la participation des élèves.
Ze rapporteren vijf zaken. Spijbelen viel terug tot bijna nul, ouderavonden bijwonen - niemand deed dat en nu bijna iedereen - minder disciplineproblemen, meer betrokkenheid van de studenten.
Je trouve surprenant que le seul groupe de personnes qui ne se bat pas et ne tue pas et ne pille pas, n'incendie pas, et ne viole pas, et le groupe de personnes qui sont pour la plupart -- mais pas exclusivement -- qui maintiennent la vie en pleine guerre, ne soit pas intégré à la table des négociations.
Ik vind het verbluffend dat de enige groep mensen die niet vecht en niet moordt en niet plundert en niet brandt en niet verkracht, en de groep die het meest -- zij het niet exclusief -- het leven gaande houdt tijdens de oorlog, niet aan de onderhandelingstafel zit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pleine participation des personnes ->
Date index: 2023-03-20