Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plantez » (Français → Néerlandais) :
Plantez cette graine, attendez 2 000 ans et voici le résultat: le Lost Monarch, le monarque perdu.
Plant dit kleine zaadje, wacht 2000 jaar, en je krijgt dit: de Lost Monarch.
Plantez des fleurs favorables aux abeilles, et ne contaminez pas ces fleurs, cette nourriture pour abeilles, avec des pesticides.
Plant bij-vriendelijke bloemen, en vergiftig die bloemen, dit bijenvoedsel, niet met pesticiden.
Les habitants disent que, si vous plantez un manche à balai dans la terre, il aura fleuri le lendemain !
Men zegt: als je een bezemsteel in de grond steekt, bloeit deze al de volgende dag.
Car, à grande échelle, vous pouvez multiplier par 10 000 la production par unité de terrain par rapport à ce que vous avez, par exemple, avec du soja, si vous plantez du soja sur la même surface de terrain au cours d'une année.
Omdat we op grote schaal 10.000 keer meer output per landoppervlakte kunnen krijgen dan bijvoorbeeld met sojabonen -- als je sojabonen plantte op hetzelfde landoppervlak gedurende een periode van één jaar.
Et vous avez deux belles clôtures d'arbres tropicaux, vous avez les arbres qui fournissent de l'ombre qui sont plantés la première année, puis les palmiers à sucre, et vous plantez cette clôture épineuse.
En dit heeft nu twee mooie omheiningen van tropische hardhoutbomen, er zijn de schaduwbomen die in jaar 1 zijn gezet, dan onderplant je dit met suikerpalmen, en plant je een doornige heg.
... Je s
uis là pour rester, plantez-moi » en construisant cet incroyable fœtus tri-linéaire qui devient, en 44 jours, quelque chose que vous pouvez reconnaître, puis en 9 semaines c’est une espèce de petit être humain. Le merveilleux de cette information : Comment se fait-il que nous ayons ce mécanisme biologique à l’intérieur de notre corps pour voir cette information ? Je vais vous montrer quelque chose d’assez rare. Voici un cœur humain à 25 semaines. Fondamentalement il s’agit de deux éléments. Tout comme ce magnifique origami, les cellules se développent à un rythme de 1 million de cellules par seconde à 4 semaines, tandis qu’il se
...[+++]replie sur lui-même. En moins de 5 semaines, vous commencez à voir la première oreillette et les premiers ventricules. Six semaines, ces plis commencent avec la papille à l’intérieur du cœur qui est capable de tirer vers le bas chaque valve dans votre cœur jusqu’à ce que vous ayez un cœur adulte -- et en gros le développement du corps humain tout entier. La magie des mécanismes de chaque structure génétique qui dit exactement où doit aller chaque cellule nerveuse -- la complexité de ces modèles mathématiques expliquant comment ces choses se font vont au delà de la compréhension humaine. Même si je suis un mathématicien, je regarde cette merveille : comment cette série d’instructions ne comporte pas d’erreurs pendant qu’elle nous construit ? C’est un mystère, c’est magique, c’est divin. Ensuite vous regardez la vie adulte. ...
...oetus die binnen de 44 dagen iets wordt dat je kunt herkennen, en vervolgens op negen weken echt een kleine mens vormt. Het wonder van deze informatie: hoe komt het dat we beschikken over dit biologisch mechanisme in ons lichaam dat deze informatie ziet? Ik ga
je iets vrij unieks laten zien. Hier is een menselijk hart op 25 [weken]. Het zijn eigenlijk gewoon twee strengen. Net als een prachtige origami ontwikkelen cellen zich aan één miljoen cellen per seconde op vier weken. Ze vouwen zichzelf. Binnen vijf weken begin je het atrium en de ventrikels te zien. Op zes weken begint het vouwen van de papilla aan de binnenkant van het hart e
...[+++]n zijn ze in staat om elk van deze kleppen in je hart naar beneden te trekken totdat je een volwassen hart hebt en dan ontwikkelt het gehele menselijke lichaam. De magische mechanismen in elk genetische structuur zeggen precies waar de zenuwcellen heen moeten gaan - de complexiteit van deze wiskundige modellen van hoe deze dingen zich ontwikkelen, vallen buiten het menselijke bevattingsvermogen. Ook al ben ik wiskundige, ik bekijk met verwondering hoe deze opeenvolgende instructies geen fouten maken als ze ons bouwen. Het is een raadsel, het is magisch, het is goddelijk. Dan kijk je naar het volwassen leven. ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plantez ->
Date index: 2025-06-10