Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "place au cœur de siècles " (Frans → Nederlands) :
Des cafés et restaurants branchés ont trouvé leur place au cœur de siècles d'histoire.
Hippe cafés en restaurants zijn omringd door eeuwen aan historie.
Le raisonnement quantitatif trouve sa place au cœur de ce qui est nécessaire pour mettre en œuvre le changement là où la mesure est d’une importance capitale.
Kwantitatief redeneren, krijgt zijn rechtmatige plek in het hart van dat wat nodig is om veranderingen te reguleren in domeinen waar metingen cruciaal zijn.
Bon, je me disperse, là. NM : Non, je veux que tu leur parles de Leahy. DL : Eh bien quoi, Leahy ? (Rires) NM : Dis leur ce que... DL : Elle veut que je parle de ... Nous avons un groupe qui s'appelle Leahy.
Il y a 11 frères et sœurs. Nous, euh... Qu'est ce que pourrais leur dire ? (Rires) Nous avons ouvert - NM : Pas un cabinet médical. DL : Pas un cabinet médical, oh non. Nous avons eu une grande chance. Nous avons fait la première partie de Shania Twain pendant deux ans, lors de sa tournée internationale. C'était génial pour nous, et maintenant, toutes mes sœurs se sont arrêtées pour avoir des bébés, et les garçons se marient tous, al
...[+++]ors nous restons près de chez nous pour, je suppose, encore deux semaines. Qu'est-ce que je peux dire ? Je ne sais pas quoi dire, Natalie. Nous, euh ... (Rires) (Rires) NM : C'est ça, le mariage ? (Applaudissements) J'aime ça. (Applaudissements) (Rires) DL : Ah oui, ok, dans ma famille il y avait sept filles, quatre garçons, il y avait deux violons et un piano, et bien sûr nous nous battions tous pour jouer des instruments, alors papa et maman ont établi une règle selon laquelle on ne pouvait pas pour jouer quelqu'un d'un instrument. On devait attendre qu'il ait fini, alors bien sûr, ce qu'on faisait, c'est qu'on se mettait au piano, et et on ne le quittait même pas pour manger, parce qu'on ne voulait pas céder sa place à un frère ou une sœur, et ils attendaient encore et encore, et arrivait minuit, et vous étiez encore là au piano, mais c'était leur façon de nous amener à pratiquer.
Hoe dan ook, ik blijf maar doorbabbelen. NM: Nee, Ik wil dat je hen vertelt over Leahy. DL: Wat is er met Leahy? (Gelach) NM: Vertel ze gewoon wat -- DL: Ze wil dat ik vertel over -- We hadden een band genaamd Leahy. We waren met 11 broers en zussen. We, eh -- Wat zal ik ze vertellen (Gelach) We begonnen -- NM: Geen operaties. DL: Geen operaties, oh ja. We kregen een geweldige kans. We speelden twee jaar lang in het voorprogramma van Shania Twain. Die internationale tournee was erg belangrijk voor ons. Al mijn zussen krijgen nu kinderen en de jongens gaan allemaal trouwen, dus we blijven dicht bij huis, denk ik, voor een aantal weken. Wat moet ik zeggen? Ik weet niet wat ik moet zeggen, Natalie. Wij, eh...(Gelach) (Gelach) NM: Is dit waar h
...[+++]et huwelijk over gaat? (Applaus) Ik vind het leuk. (Applaus) (Gelach) DL: Oh ja, oke, in mijn familie hadden we zeven meisjes, vier jongens, we hadden twee violen en één piano, en natuurlijk ruzieden we allemaal over wie er op de instrumenten mocht spelen, dus pa en ma hadden de regel geïntroduceerd dat we niemand het instrument af mochten pakken. Je moest wachten totdat ze klaar waren. Wat deden we dus? We gingen achter de piano zitten en je ging er niet eens af om te eten omdat je je plekje niet op wilde geven aan je broer of zus. Zij moesten wachten en wachten. Om middernacht zat je nog steeds achter de piano, maar het was hun manier om ons aan het oefenen te krijgen.Beaucoup de gens prétendent que le 21e siècle répétera le 20e siècle, dans lequel la première guerre mondiale, la grande conflagration dans laquelle le système des états Européen s'est effondré et a perdu sa place centrale dans le monde, et que tout cela a été causé par l'essor de la puissance allemande et par la peur que cela a provoqué en Grande-Bretagne.
Veel mensen beweren dat de 21e eeuw een herhaling wordt van de 20e eeuw. De Eerste Wereldoorlog, die grote vuurzee waarin het Europese systeem van staten zichzelf te gronde richtte en zich als middelpunt van de wereld vernietigde, was veroorzaakt door de opkomende macht van Duitsland en de angst daarvoor in Engeland.
J'en ai une ici dans ma poche
qui date du premier siècle avant notre ère, par Lucrèce, l'auteur de « De la Nature des Choses », qui a dit : « Tantum religio potuit suadere malorum » -- J'aurai dû pouvoir
apprendre cela par cœur -- « A quel point la religion est capable de persuader les gens de faire du mal », et il parlait de la déci
sion d'Agamemnon de placer sa fille Iphigénie sur un autel de sacrifice pour préserver les chances d
...[+++]e son armée.
Ik heb er hier een in mijn broekzak van voor het begin van onze jaartelling door Lucretius, auteur van 'De natuur der dingen', die zei: Tantum religio potuit suadere malorum -- Ik zou het uit mijn hoofd moeten kennen -- Ofwel: Dat is hoezeer religie in staat is om mensen slecht te maken. Hij doelde op het feit dat Agamemnon bereid was om zijn dochter Iphigenia te offeren op een altaar teneinde de toekomst van zijn leger veilig te stellen.
Autour d'Ubud, c'est le cœur rural de Bali, où la vie a subi peu de changements depuis des siècles, à part l'arrivée des scooters.
Ubud wordt omgeven door het centraal gelegen platteland van Bali, waar behalve de aanwezigheid van scooters het leven de afgelopen eeuwen weinig is veranderd.
Et en épousant Élisabeth d'York, sœur aînée des Princes disparus, Henri VII, fraîchement couronné, unit les deux roses, mettant enfin un terme à près d'un siècle de guerre.
Door Elizabeth van York te huwen, een oudere zus van de verdwenen prinsen, bracht de nieuwe koning Hendrik VII de twee rozen samen, en zo kwam er een einde aan een oorlog die bijna een eeuw duurde.
Lorsque la guerre civile menaça de diviser le pays au Xe siècle, le « lögsögumaður », celui qui dit la loi, unifia l'Islande grâce à une même religion, le christianisme.
Toen het eiland terecht kwam in een burgeroorlog en er in de 10 eeuw een tweedeling dreigde te ontstaan, wist de rechterlijke macht het land te verenigen onder één geloof, het Christendom.
J'ai dit au prof. Kurokawa : Les architectes ont dû se mordre les doigts en constatant leur erreur lorsqu'ils ont posé celle-ci à l'envers. Il m'a dit : Non, non, non. Ils ont fait exprès. Il m'a rappelé cette merveilleuse citation japonaise issue des Heur
es Oisives au 14ème siècle. L'écrivain y disait : Dans toute chose, l'uniformité est indésirable. Laisser une chose incomplète la rend intéressante et procure le sentimen
t qu'il reste de la place pour son développement. Même en construisant le Palais Impérial, ils ont toujours laissé
...[+++] un endroit inachevé.
Ik zei tegen Professor Kurokawa: De architecten moeten zich echt de haren uit het hoofd hebben getrokken toen ze beseften dat ze een fout hadden gemaakt. Hij zei: Nee, nee. Het is opzettelijk gedaan. Hij verwees naar dit mooie citaat van het Japanse 'Essays in Nietsdoen' uit de 14e eeuw. De essayist schreef: In alles is uniformiteit ongewenst. Iets onvolledig laten, maakt het interessant en geeft je het gevoel dat er ruimte is voor groei. Zelfs bij de bouw van het Keizerlijk Paleis laten ze altijd één plaats onaf.
Et cette tendance que Rachel Naomi Remen est en train de lancer, comment ces sortes de vertus trouvent une place dans le jargon médical -- le travail que Fred Luskin fait -- je pense que c'est l'un des développements les plus fascinants du 21ème siècle -- cette science, en fait, sort une vertu comme de la compassion du royaume de l'idéalisme, absolument .
Deze trend die Rachel Naomi Remens in gang zet. Dit soort deugden die een plaats verwerven in de medische woordenschat -- het werk dat Fred Luskin doet -- Dit is volgens mij een van de meest fascinerende ontwikkelingen van de 21e eeuw: Wetenschap die een deugd als compassie definitief uit het rijk van het idealisme haalt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
place au cœur de siècles ->
Date index: 2021-05-13