Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pièce se soit » (Français → Néerlandais) :
Et nous avions des points comme s'assurer que tout le monde dans la pièce se soit présenté par son nom au début de la journée, parce que vous avez une demi-douzaine de personnes ou plus qui parfois forment une équipe pour la première fois quand vous arrivez.
Het waren dingen als ervoor zorgen dat iedereen in de kamer zichzelf bij naam had voorgesteld bij het begin van de dag, want je krijgt een half dozijn mensen of meer die soms voor het eerst samenkomen als team op de dag dat jij geopereerd wordt.
Ou bien, quand vous concevez une pièce, vous assurer, soit que vous ne pouvez pas la mettre à l'envers, soit que ça ne changerait rien, par symétrie.
Of, wanneer je iets ontwerpt, maak het dan onmogelijk om verkeerd om te monteren, of maak het symmetrisch, zodat het niet uitmaakt.
C'est la même chose de dire, Si vous lancez une pièce et obtenez face la première fois, cela n'aura pas d'incidence sur vos chances d'avoir face la seconde fois. Alors si vous lancez une pièce deux fois de suite, la probabilité d'obtenir deux faces est un demi -- soit la probabilité du premier lancer -- multiplié par un demi -- la probabilité du second lancer.
Alsof je zegt: Als je een munt opgooit en de eerste keer kop hebt, wijzigt dat je kans niet op een tweede keer kop. Als je twee keer opgooit, is je kans om kop te krijgen 0,5 -- dat is je kans de eerste keer -- maal 0,5 -- dat is je kans de tweede keer.
Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici. Donc ce que je demande, c'est la création d'un nouveau nom de poste -- J'y viendrai un peu plus tard -- et peut-être l'ajout d'un nouveau mot dans la langue anglaise. Parce qu'il me semble en effet que les grandes organisations y compris le gouvernement, qui est bien sûr la plus grande de toutes les organisations ont en fait complètement perdu la notion de ce qui importe réellement aux gens. Permettez-moi de vous donner un exemple. Vous vous souvenez peut-être de la fusion entre AOL et Time Warner. A l'époque on en parlait comme la plus grosse affaire de tous les temps. C'est peut-être toujours le cas, pour ce que j'en sais. Tous ceux qui se
trouvent dans cette ...[+++]pièce, d'une façon ou d'une autre, sont probablement client de l'une ou de ces deux organisations qui ont fusionné. Juste pour savoir, quelqu'un a-t-il remarqué une quelconque différence suite à cela ? Donc à moins que vous vous trouviez être actionnaire de l'une ou l'autre des organisations ou l'un des intermédiaires ou avocats impliqués dans cette activité sans aucun doute lucrative vous êtes en fait impliqués dans une énorme activité qui ne change absolument rien pour qui que ce soit. OK.
Blijkbaar spoort hier iets totaal niet. Ik zou dus graag een nieuwe functie willen invoeren -- kom ik zo op terug -- en misschien een nieuw woord toevoegen aan de Engelse taal. Ik krijg sterk de indruk dat grote organisaties zoals de overheid, de grootste organisatie van allemaal, langzamerhand totaal kwijt zijn wat mensen nou echt belangrijk vinden. Laat ik een voorbeeld geven. Je kunt je misschien de AOL en Time Warner-fusie herinneren. In die tijd verkondigd als de grootste deal aller tijden Misschien nog steeds, ik zou het niet weten. Iedereen hier in deze zaal is op de een of andere manier klant van een van beide organisaties die samengevoegd zijn. Ik b
...[+++]en benieuwd, heeft iemand ook maar enig verschil gemerkt als gevolg daarvan? Tenzij je toevallig aandeelhouder was van een van beide organisaties, of als onderhandelaar of advocaat bij deze zaak betrokken, ben je echt betrokken bij een enorme gebeurtenis, die echt geen bal uitmaakte voor wie dan ook. Oké. Maintenant vous pouvez acheter deux fois plus qu'avant. Pensez à ce que vous ressentiriez à les mettre dans votre portefeuille. Et imaginez que je vous ai fait prendre un autre choix. Mais cette fois, c'est pire. Vous allez décider comment vous allez perdre l'argent, mais vous allez avoir le même choix. Soit une perte risquée -- je lance une pièce. Si c'est face, vous perdez beaucoup.
Nu kan je twee keer zoveel dingen kopen als de eerste keer. Denk na over hoe het aanvoelt in je portemonnee. En stel nu dat ik je een andere keuze laat maken. Maar deze keer is het een beetje lastiger. Je moet beslissen hoe je geld gaat verliezen, maar je gaat dezelfde keuze krijgen. Je kan kiezen tussen een riskant verlies - ik gooi een muntstuk op. Kop en je bent het hele bedrag kwijt.
Comment faire un vélo tout-terrain pour les bras, qui soit moins cher et moins complexe qu'un vélo tout-terrain ? Comme c'est le cas avec les solutions simples, la réponse est souvent juste sous votre nez. Pour nous c'était les leviers. On utilise des leviers tout le temps: les poignées de porte, pièces de vélo ou d'autre outils.
Hoe maak je iets als een mountainbike voor je armen, maar veel goedkoper en eenvoudiger dan een mountainbike? Zoals vaak met eenvoudige oplossingen staat het antwoord voor je neus. Voor ons waren dat hefbomen. Wij gebruiken de hele tijd hefbomen: in werktuigen, deurknoppen, delen van fietsen.
Serait-il possible que le plus grand des écrivains de la langue anglaise soit aussi fictif que ses pièces ?
Is het waar dat de belangrijkste Engelse schrijver even nep was als zijn verhalen?
Il y a quelques balles Arduino qui collectent des données et mesurent certains paramètres. Ou on l'utilise pour ... (Musique) C'est donc une interface musicale construite par un étudiant en Italie, et il est maintenant en train d'en faire un produit. Parce que c'était un projet d'études qui devient un produit. Ou on peut l'ituliser pour faire des appareils d'assistance. Ça c'est un gant qui comprend la langue des signes et transforme vos gestes en sons et écrit les mots dont vous faites les signes Encore une fois,
c'est fait avec des pièces différentes qu'on trouve sur tous les sites qui vendent des et qu'on assemble dans un projet. Ou v
...[+++]oici un projet de la section ITP de NYU, où ils ont rencontré ce garçon qui a un handicap lourd, alors ils ont construit ce dispositif qui lui permet de jouer au baseball bien que sa capacité de mouvement soit limitée.
Er zijn Arduinoballen die gegevens verzamelen en parameters meten. Het wordt ook gebruikt voor -- (Muziek) Dit is een muzikale interface van de hand van een Italiaanse student Hij maakt er nu een product van. Het begon als studentenproject. Je kan er een ondersteuningstoestel van maken. Deze handschoen begrijpt gebarentaal, vertaalt je gebaren naar geluiden en schrijft je woorden op een scherm. Dit bestaat uit verschillende delen die je vindt op alle websites die Arduino-compatibele onderdelen verkopen. Jij maakt er een proje
ct van. Dit project komt van het ITP-deel van NYI. Ze ontmoetten een jongen met een zware handicap. Hij kan niet m
...[+++]et zijn PS3 spelen. dus maakten ze een toestel waarmee hij baseball kan spelen ondanks zijn beperkte bewegingsmogelijkheid.Passez le pas de votre porte dans l'entrée, le hall, quel que soit la pièce qui est de l'autre côté, et appréciez la qualité de la lumière.
Stap nu over de drempel van je voordeur de hal binnen, of de gang, wat er ook aan de andere kant is, en heb waardering voor de kwaliteit van het licht.
Mais ce qui vous touche, ce que vous êtes en train de regarder, reproduisait les mêmes sensations, la même qualité d'envoûtement, que les images de Jim, j'ai donc trouvé fascinant que nos cerveaux, dès lors que vous croyez à la réalité d'une chose, y projettent tous nos sentiments, cette qualité qu'on y retrouve, alors que tout est artificiel. C'es
t imaginé de toutes pièces, mais pas à vos yeux, et j'ai trouvé cela très intéressant à explorer et utiliser, et ça m'a poussé à créer l'effet suivant que je vais vous montrer, qui est une sorte de transition magique. Tout ce que j'essayais de faire, c'e
st d'obtenir que ce ...[+++]soit le spectateur qui me donne le signal, pour que ça devienne une expérience fluide, où je n'étais pas en train de vous montrer mon interprétation, mais ce que le public voulait voir.
Maar waar je op reageert en waar je naar kijkt had hetzelfde gevoel, datzelfde spookachtige dat Jims beelden hadden en ik vond het zo fascinerend dat je hersenen min of meer, als je eenmaal gelooft dat iets echt is, verplaats je er je hele gevoel in, de hele sfeer ...en toch is het volledig onecht. Het is volledig fantasie, maar niet voor jou. Dat vond ik erg fascinerend om te onderzoeken en gebruiken. Dit zette me aan tot het maken van het effect dat ik je
zal laten zien. Een soort magische overgang, waarbij
ik het publiek het sein wilde laten geven z ...[+++]odat het een naadloze ervaring voor ze werd. Ik liet niet mijn interpretatie zien, maar wat jij wilde zien. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pièce se soit ->
Date index: 2024-03-28