Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pizzas " (Frans → Nederlands) :
Ils ont fait des pizzas de remerciements, où chaque enfant signait un ingrédient différent d'une pizza en papier.
En ze maakten 'bedankt'-pizza's, met een persoonlijke boodschap van elk kind als topping.
Voici un petit rappel d'une chose que vous avez oubliée depuis longtemps. Un verbe intransitif, comme dîner , par exemple, ne peut pas prendre d'objet direct. Vous devez dire Sam a dîné e
t non Sam a dîné la pizza . Un verbe transitif ordonne qu'il y ait un objet : Sam a dévoré la pizza . Vous ne pouvez pas dire Sam a dévoré. Il y a des dizaines de verbes dans ce genre, et chacun construit sa phrase. Le problème qui survient quand on explique comment les enfants apprennent une langue, ou quand on apprend à des adultes pour qu'ils ne fassent pas de fautes grammaticales ou lorsqu'on programme des ordinateurs pour utiliser le langage est : q
...[+++]uels verbes vont dans quelles constructions.
Laat me jullie snel herinneren aan iets dat jullie allang vergeten zijn. Een onovergankelijk werkwoord, zoals dineren , kan geen lijdend voorwerp hebben. Je moet zeggen Sam dineerde, n
iet Sam dineerde de pizza. Een overgankelijk werkwoord legt op dat er een voorwerp moet zijn: Sam verslond de pizza. Je kan niet gewoon zeggen Sam verslond. Er zijn tientallen, massa's werkwoorden van dit type. Elk geven ze vorm aan hun zin. Als je uitlegt hoe kinderen taal leren, als je taalles geeft aan volwassenen, zodat ze geen grammaticale fouten maken, en als je computers programmeert om taal te gebruiken, is het een probleem welke werkwoorden welke c
...[+++]onstructie hebben.Nous n’en avons pas la moindre idée. Imaginez-vous aller dans un restaurant et voir cet épais menu, mais n’avoir aucune idée des prix. Vous voyez le genre, vous avez une pizza, mais vous n’avez aucune idée de combien elle coûte. Elle pourrait être à 1$, elle pourrait être à 1000$. Ca pourrait être une pizza taille familiale. Ca pourrait très bien être une part individuelle, vous voyez ? Nous aimerions savoir ce genre de choses. Et c’est précisément ce que le Consensus de Copenhague essaie de faire -- mettre un prix sur ces éléments.
We hadden geen idee. Stel je voor dat je naar een restaurant gaat en je krijgt een grote menukaart, maar je hebt geen idee van de prijzen. Dat je een pizza wilt, maar geen idee hebt wat hij kost. Het zou één dollar kunnen zijn, maar ook 1000 dollar. Het kan een familie-pizza zijn. Het kan ook een éénpersoons-pizza zijn, hè? Die dingen willen we weten. En dat is wat de Kopenhagen-Consensus probeert te doen -- prijzen proberen te bepalen van deze problemen.
Ca m'a pris quatre mois dans la biosphère 2 pour faire une pizza. Ici dans biosphère 1, eh bien ça m'a pris à peu près 2 minutes. Parce que j'ai pris le téléphone et j'ai dit, eh, pouvez-vous me livrer une pizza? Donc, la biosphère 2 c'était principalement 1,2 hectare, un monde miniature entièrement hermétique dans lequel j'ai vécu pendant deux ans et 20 minutes.
Het duurde 4 maanden in Biosfeer 2 om een pizza te maken. Hier in Biosfeer 1, duurt het me amper 2 minuten. Ik neem de telefoon, bel en zeg: Hey, kun je een pizza bezorgen? Dus Biosfeer 2 was in essentie een 3 are verzegelde miniwereld waar ik twee jaar en 20 minuten in leefde.
Avec l'absence d'avions, de pizzas livrées à domicile, ou d'Internet, les choses se déroulaient plus lentement sur la Terre primitive qu'elles ne le font actuellement.
Zonder vliegtuigen, bezorgpizza's of het Internet bewogen dingen een stuk langzamer over de jonge aarde dan vandaag de dag.
Un fort sentiment de nationalisme est apparu. Par exemple, je ne savais pas que les Espagnols avaient inventé la serpillère, ils en sont très fiers. Donc tous les Espagnols ont parlé de la frego , les Italiens de la pizza.
En er kwam een hoop nationalisme bij kijken. Bijvoorbeeld, ik wist niet dat de Spanjaarden de zwabber hebben uitgevonden -- maar ze waren er erg trots op. Dus elke Spanjaard zei la frego en Italianen pizza.
Il comprenait assez bien la technologie et il s'est rendu compte que la sécurité était très importante si vous vouliez être un Carder, mais il ne passait pas ses jours et ses nuits penché sur un ordinateur à manger de la pizza, boire du coca et ce genre de choses.
Hij begreep de technologie min of meer, en realiseerde zich dat veiligheid erg belangrijk was voor een Carder, maar hij zat geen dagen en nachten over een computer gebogen, pizza etend en cola drinkend.
Alors maintenant vous avez vos soirées pizza, vos soirées micro-ondes, vos soirées resto, vos soirées chacun-pour-soi et ainsi de suite.
Dus nu heb je je pizza avond, je hebt je magnetron avond, en je snack avond, je hebt zelfbediening avond enzovoort.
J'ai pris le bus pour aller récupérer la pizza que j´avais gagné sur le terrain
Ik nam de bus om de pizza te halen die ik had gewonnen.
Lors du célèbre premier appel téléphonique de l'histoire, Alexander Graham Bell a dit: Allô, je suis bien chez Domino's Pizza? (Rires) Je veux juste vous dire un grand merci.
Om met de beroemde woorden van Alexander Graham Bell tijdens zijn eerste succesvolle telefoongesprek te spreken: Hallo, is dat Domino's Pizza? (Publiek lacht) Ik wil jullie gewoon graag heel hartelijk danken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pizzas ->
Date index: 2023-04-27