Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "piano papier que nous " (Frans → Nederlands) :
Concevoir des circuits électroniques est souvent compliqué et cher — ou l'était, jusqu'à ce que Leah Buechley et son équipe du M.I.T. développent des outils pour manipuler les circuits électroniques comme nous le ferions avec une feuille et un stylo. Dans cette intervention à TEDYouth 2011, Buechley montre certaines de ses étonnantes créations, comme ce piano papier que nous pouvons dessiner puis utiliser.
Elektronica ontwerpen is meestal een moeizaam en duur process — of dat was het, tot Leah Buechley en haar ploeg op het MIT tools ontworpen om elektronica als pen en papier te behandelen. In deze talk van TEDYouth 2011 toont Buechley enkele van haar charmante designs, zoals een papieren piano die je kan schetsen en dan bespelen.
Bon, je me disperse, là. NM : Non, je veux que tu leur parles de
Leahy. DL : Eh bien quoi, Leahy ? (Rires) NM : Dis leur ce que... DL : Elle veut
que je parle de ... Nous avons un groupe qui s'appelle Leahy. Il y a 11 frères et sœurs. Nous, euh... Qu'est ce que pourrais leur dire ? (Rires) Nous avons ouvert - NM : Pas un cabinet médical. DL : Pas un cabinet médical, oh non. Nous avons eu une grande chance. Nous avons fait la première partie de Shania Twain pendant deux ans, lors de sa tournée internationale. C'était génial pour nous,
...[+++]et maintenant, toutes mes sœurs se sont arrêtées pour avoir des bébés, et les garçons se marient tous, alors nous restons près de chez nous pour, je suppose, encore deux semaines. Qu'est-ce que je peux dire ? Je ne sais pas quoi dire, Natalie. Nous, euh ... (Rires) (Rires) NM : C'est ça, le mariage ? (Applaudissements) J'aime ça. (Applaudissements) (Rires) DL : Ah oui, ok, dans ma famille il y avait sept filles, quatre garçons, il y avait deux violons et un piano, et bien sûr nous nous battions tous pour jouer des instruments, alors papa et maman ont établi une règle selon laquelle on ne pouvait pas pour jouer quelqu'un d'un instrument. On devait attendre qu'il ait fini, alors bien sûr, ce qu'on faisait, c'est qu'on se mettait au piano, et et on ne le quittait même pas pour manger, parce qu'on ne voulait pas céder sa place à un frère ou une sœur, et ils attendaient encore et encore, et arrivait minuit, et vous étiez encore là au piano, mais c'était leur façon de nous amener à pratiquer.
Hoe dan ook, ik blijf maar doorbabbelen. NM: Nee, Ik wil dat je hen vertelt over Leahy. DL: Wat is er met Leahy? (Gelach) NM: Vertel ze gewoon wat -- DL: Ze wil dat ik vertel over -- We hadden een band genaamd Leahy. We waren met 11 broers en zussen. We, eh -- Wat zal ik ze vertellen (Gelach) We begonnen -- NM: Geen operaties. DL: Geen operaties, oh ja. We kregen een geweldige kans. We speelden twee jaar lang in het voorprogramma van Shania Twain. Die internationale tournee was erg belangrijk voor ons. Al mijn zussen krijgen nu kinderen en de jongens gaan allemaal trouwen, dus we blijven dicht bij huis, denk ik, voor een aantal weken. Wat moet ik zeggen? Ik weet niet wat ik moet zeggen, Natalie. Wij, eh...(Gelach) (Gelach) NM: Is dit waar h
...[+++]et huwelijk over gaat? (Applaus) Ik vind het leuk. (Applaus) (Gelach) DL: Oh ja, oke, in mijn familie hadden we zeven meisjes, vier jongens, we hadden twee violen en één piano, en natuurlijk ruzieden we allemaal over wie er op de instrumenten mocht spelen, dus pa en ma hadden de regel geïntroduceerd dat we niemand het instrument af mochten pakken. Je moest wachten totdat ze klaar waren. Wat deden we dus? We gingen achter de piano zitten en je ging er niet eens af om te eten omdat je je plekje niet op wilde geven aan je broer of zus. Zij moesten wachten en wachten. Om middernacht zat je nog steeds achter de piano, maar het was hun manier om ons aan het oefenen te krijgen.Il revint me voir au bout de six m
ois et me montra un papier sur lequel étaient inscrits neuf mots. [Les 9 conditions nécessaires à une bonne qualité de vie : hygiène, vêtements, eaux usées, nutrition, espace de vie, animaux+, poussière, températures, dommages corporels.] Ça ne m'a pas du tout emballé. Enfin quoi ! Aux grandes idées, les grands mots, plus il y en a, mieux ça vaut. Ce papier n'était pas ce que j'attendais. Ce que je ne savais pas, et vous non plus, c'est que le médecin avait rassemblé des centaines de pages et effectué des recherches médicales au niveau local, national et international, qui justifiaient son raisonnement e
...[+++]t expliquaient pourquoi il avait choisi et écrit ces termes sur le papier. Cette représentation en images est due simplement au fait que les Aborigènes qui dirigeaient le projet et les autres responsables ne savaient souvent ni lire, ni écrire. Les idées étaient donc exprimées sous forme d'images pour présenter les objectifs. Nous travaillons avec les communautés, nous ne voulions pas leur expliquer le projet dans une langue qu'ils ne maîtrisaient pas.
Na zes maanden kwam hij naar mijn kantoor en toonde mij negen wo
orden op een stukje papier. [wassen, kleding, afvalwater, voeding, overbevolking, dieren+, stof, temperatuur, verwonding.] Ik was niet onder de indruk. Kom op. Grote ideeën hebben grote woorden nodig en het liefst een heleboel. Dit paste daar niet bij. Wat ik niet zag en wat jullie niet kunnen zien: hij verzamelde duizenden bladzijdes over lokaal, nationaal en internationaal gezondheidsonderzoek, waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. De beelden, die iets later kwamen, hadden een simpele verklaring. Van de Aboriginals die onze baz
...[+++]en waren, waren de ouderen veelal analfabeet. Het verhaal van de doelen moest verteld worden in beelden. We werken samen met de gemeenschap en vertellen hen wat er gaat gebeuren in een taal die zij begrijpen.Nous voulons tous faire ce qui est bien pour l'environnement. Mais les choses ne sont pas aussi simple que de choisir un sac en papier plutôt qu'un sac en plastique, comme nous l'explique Leyla Acaroglu, conseillère en durabilité. Elle nous demande de manière audacieuse de laisser tomber les mythes « verts » et de voir plus grand afin de crées des systèmes et des produits qui diminuent cette pression que nous mettons sur notre planète.
De meesten van ons willen de juiste keuzes maken op milieugebied. Maar je bent er niet door simpelweg te kiezen voor de papieren tas, zegt duurzaamheidsstratege Leyla Acaroglu. Een uitdagende oproep om onze diepgekoesterde groene mythes te laten varen en groter te denken, zodat we systemen en producten kunnen creëren die de druk op de planeet verminderen.
Cette fois nous avons couvert les toits des maisons, mais nous n'avons pas utilisé de papier, parce que le papier n'empêche pas la pluie de s'infiltrer dans sa maison -- le vinyl, si.
Deze keer bedekten we de daken van de huizen maar we gebruikten geen papier, want papier voorkomt niet dat de regen het huis in lekt -- vinyl wel.
Cela prend parfois des mois, voire des années, pour faire quelque chose comme ceci. Vous savez, un recensement en Indonésie prendrait probablement deux ans. Et bien sûr, le problème avec tout cela, c'est qu'avec tous ces formulaires papier -- et croyez-moi, nous avons des formulaires papier pour absolument tout. Nous avons les formulaires des études sur la vaccination.
Soms duurt het maanden tot jaren om iets dergelijks te doen. Een volkstelling zou in Indonesië waarschijnlijk twee jaar duren. Het probleem zijn natuurlijk deze papieren formulieren. Het probleem zijn natuurlijk deze papieren formulieren. We hebben papieren formulieren voor alles en nog wat. We hebben papieren formulieren voor vaccinatie-enquêtes,
Donc, nous sommes partis de cette histoire de Steven et son histoire en don
nées, et revenue au papier, nous avons intéressé le système de soins médicaux. Et voici un autre papier. C'est un journal, PNAS. Je pense que c'est le Proceedings of the National Academy of Science. des États-Unis d'Amérique. Vous en avez vu beaucoup de comme ça aujourd'hui, quand tout le monde se vantait¥ des choses épatantes qu'ils avaient faites. C'est un rapport sur un médicament appelé lithium. Le lithium, qui est un médicament utilisé pour soigner les troubles bipolaires, qu'
...[+++]un groupe en Italie a constaté ralentir la SLA chez 16 patients, et l'a publié.
We gingen uit van het verhaal van Steven en zijn historiek aan gegevens, en dan terug naar papier, en engageerden de medische gezondheidszorg. Hier is een ander artikel. Dit is een tijdschrift, PNAS. Ik denk dat dit de Proceedings van de National Academy of Science van de Verenigde Staten van Amerika is. Jullie hebben al veel sprekers gezien vandaag. Iedereen schepte op over de geweldige dingen die ze gedaan hebben. Dit is een verslag over lithium, een geneesmiddel, dat gebruikt wordt om bipolaire stoornissen te behandelen. Een groep in Italië ontdekte dat het bij 16 patiënten ALS vertraagde, en publiceerde het.
Tous les jours, vous utilisez des serviettes en papier pour vous sécher les mains, mais il y de grandes chances pour que vous vous y preniez mal. Dans ce petit discours instructif et drôle, Joe Smith nous révèle le truc pour perfectionner sa technique d'utilisation de la serviette en papier. (Filmé à TEDxConcordiaUPortland.)
Je gebruikt papieren handdoeken elke dag om je handen te drogen, maar de kans is groot dat je het fout doet. In deze verhelderende en grappige korte talk onthult Joe Smith de finesses van de perfecte papierenhanddoek-vouwtechniek. (Gefilmd op TEDxConcordiaUPortland.)
La pianiste Daria van den Bercken est tombée amoureuse de la m
usique baroque pour clavier de Georg Friedrich Haendel. Son but est maintenant d'allumer cette passion chez les autres. Dans
sa conférence, elle nous emporte dans le grand-huit émotionnel de cette musique... Tout en naviguant dan
s les airs avec son piano, en roulant dans les
rues, et bien sûr en jouant sur sc
...[+++]ène.
Pianiste Daria van den Bercken werd verliefd op de barokke pianomuziek van Georg Friedrich Händel. Ze hoopt eenzelfde passie bij anderen aan te wakkeren. Daria neemt ons mee in een emotionele muzikale achtbaan - ze zeilt met haar piano door de lucht, rijdt ermee op straat en staat er natuurlijk mee op het podium.
Pianiste et compositeur jennifer Lin nous offre une représentation magique, parlant de la créativité et du processus de création. Elle improvise, aussi, une émouvante pièce de piano à partir d'une suite aléatoire de notes de musique.
Pianist en componist Jennifer Lin geeft een magisch optreden, vertelt over het proces van creativiteit en improviseert een ontroerend solostuk gebaseerd op een willekeurige reeks noten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
piano papier que nous ->
Date index: 2024-04-01