Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "phrases que nous pensons devoir " (Frans → Nederlands) :
Ou est-ce que ce sont de fausses phrases que nous pensons devoir dire ?
Of zijn het nep-zinnen die we denken te moeten zeggen?
Et même quand nous sommes nous-mêmes au travail, bien trop souvent, nous nous trouvons à devoir choisir entre ce que nous pensons être juste et ce que l'on attend de nous, ou ce qui est requis, ou ce qui est rentable.
Zelfs als we ons eigen werk doen, moeten we veel te vaak een bepaalde keuze maken tussen wat we denken dat het goede is, en dat wat van ons verwacht wordt, of dat wat nodig is, of dat wat winstgevend is.
Nous pensons que si nous pouvons avoir ceci et cela, toutes les conditions, tout ce que nous disons, tout ce qu’il faut pour être heureux. Tout avoir, pour être heureux. Cette même phrase ne fait qu'anticiper la ruine du bonheur.
We denken dat als we dit of dat zouden vergaren, alle voorwaarden, zoals we zeggen, alles om gelukkig te zijn. Alles moeten hebben om gelukkig te zijn. Die zin toont de ondergang van geluk al aan.
Je travaille avec -- je fais des films -- et je travaille avec les nouvelles technologies mais je suis toujours de la vieille école en tant qu'éducateur, je voudrais partager avec vous cet exercice qui illustre avec la structure d'une phrase la façon dont nous pensons, comment, littéralement, la façon dont nous utilisons le langage, contribue à garder notre attention loin des hommes.
Ik maak films en werk met hightech, maar als docent ben ik nog van de oude stempel. Ik wil met jullie een oefening doen, die op het terrein van zinsbouw laat zien hoe ons denkpatroon, letterlijk ons taalgebruik, ervoor zorgt dat mannen buitenspel blijven.
Donc nous pensons, en tant que scientifiques de la Terre, que les espèces vont devoir migrer avec le changement climatique, de l'est au Brésil en direction de l'ouest vers les Andes et en altitude dans les montagnes afin de minimiser leur exposition aux changements climatiques.
Onze visie als aardwetenschappers is dat de soorten moeten gaan migreren met klimaatverandering in Oost-Brazilië naar het westen in de Andes en dan de bergen in om zo weinig mogelijk last te hebben van klimaatverandering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
phrases que nous pensons devoir ->
Date index: 2025-04-23