Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "peux le taper ici sur mon " (Frans → Nederlands) :
...i a j
amais été su ♫ ♫ je peux le taper ici sur mon téléphone ♫ ♫ le train de la liberté arrive bientôt ♫ ♫ ici dans mon salon ♫ ♫ De Baton Rouge à Saskatoon ♫ ♫ et tous les points entre les deux ♫ ♫ parce que j'ai toutes les réponses ♫ ♫ ici sur mon écran ♫ ♫ Et j'ai toutes les réponses, oui ♫ ♫ J'ai tous les livres et les magazines ♫ ♫ J'ai tout, J'ai tout, J'ai tout ... ♫ ♫ j'ai toutes les réponses ♫ ♫ Toutes les réponses, oh oui ♫ ♫ Uh-huh ... ♫ ♫ Mais je vous dis ce que je vais faire ♫ ♫ Je vais trouver la capitale du Pérou ♫ ♫ ou la latitude de Katmandou ♫ ♫ je vais chercher sur Google ♫ ♫ Parce que tout le monde le fait ♫ ♫ Et p
...[+++]uis je vais fouiller dans le siècle ♫ ♫ J'ai tout, J'ai tout, J'ai tout ... ♫ ♫ j'ai toutes les réponses ♫ ♫ Ouais, ouais ♫ ♫ j'ai toutes les réponses ♫ (Applaudissements) Merci. ...
...n van vrijheid komt wel
dra aan ♫ ♫ hier in mijn woonkamer ♫ ♫ van Baton Rouge naar Saskatoon ♫ ♫ en alle punten ertussen. ♫ ♫ Omdat ik alle antwoorden heb ♫ ♫ hier op mijn scherm. ♫ ♫ En ik heb alle antwoorden, yeah. ♫ ♫ Ik heb elk boek en elk tijdschrift. ♫ ♫ Ik heb alle, ik heb alle, ik heb alle ... ♫ ♫ Ik heb alle antwoorden, ♫ ♫ alle antwoorden, oh yeah. ♫ ♫ Uh-huh ... ♫ ♫ Maar ik zeg je wat ik ga doen: ♫ ♫ Ik ga de hoofdstad van Peru vinden ♫ of de omvang van Kathmandu. ♫ ♫ Ik ga het googelen ♫ ♫ omdat iedereen het doet. ♫ ♫ En
dan snel ik door de eeuw. ♫ ♫ Ik h ...[+++]eb alle, ik heb alle, ik heb alle ... ♫ ♫ Ik heb alle antwoorden. ♫ ♫ Yeah, yeah ♫ ♫ Ik heb alle antwoorden. ♫ (Applaus) Dankjewel. ...L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d
'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont
l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que c
...[+++]e n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de B
ritten. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt noo
...[+++]it voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...Voici mon île, au milieu d'Osaka, au Japon, la seule langue que je peux comprendre est celle qui est dans mon esprit, c'est la langue dans ce livre, qui est traduit, et le seul signe que je peux lire est ce pictogramme vert montrant un homme qui marche derrière une flèche, « sors, par ici la sortie, sors, Bart, avant que tu ne disparaisses complètement ». C'était merveilleux.
Dit is mijn eiland, in het midden van Osaka, Japan. Het enige dat ik begrijp, is die taal in mijn hoofd, die taal in dit boek, dit vertaalde boek, en het enige bordje dat ik kan lezen, is dat groene pictogram met een man die achter een pijl aanloopt: Naar buiten, daar is de uitgang, naar buiten, Bart, voor je helemaal verdwijnt. Het was fantastisch.
Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent
ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle dev
ait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la produc
...[+++]tion de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le vivant, des formes qui possèdent seulement quelques-uns des attributs rudimentaires de la vie » - et donc, celles dont je viens de parler - « auxquelles d'autres attributs seront ajoutés lentement au cours du développement par les actions évolutives de l'environnement. Nous commençons donc simplement, nous créons quelques structures qui peuvent avoir certaines de ces caractéristiques de la vie, et puis nous essayons de les développer pour qu’elles se rapprochent d'un aspect de vie. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule. Nous utilisons cette idée qu'on appelle l'auto-assemblage. Cela signifie que je peux mélanger des composants chimiques dans une éprouvette dans mon laboratoire, et ces composants chimiques vont commencer à s'auto-associer pour former des structures plus grandes. Disons, des dizaines de milliers, des centaines de milliers de molécules s'unissent pour former une grande structure qui n'existaient pas auparavant. Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici. Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre prot ...
D
enk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slechts enkele van de rudim
...[+++]entaire eigenschappen van het leven beschikken - die ik zojuist heb vernoemd - waaraan andere attributen langzaamaan zullen worden toegevoegd in de loop van de ontwikkeling door de evolutionaire acties van het milieu.” We beginnen simpel, we maken een aantal structuren die een aantal van deze kenmerken van het leven hebben en dan gaan we proberen dat te ontwikkelen om meer te gaan lijken op echt leven. Zo gaan we een protocel maken. We maken gebruik van het idee van zelfassemblage. Daarvoor meng ik wat stoffen in een reageerbuis in mijn lab en deze chemicaliën gaan zelfassociëren om grotere en grotere structuren te vormen. Tienduizenden, honderdduizenden moleculen komen samen om een grote structuur te vormen die tevoren nog niet bestond. In dit specifieke voorbeeld, nam ik wat membraanvormende moleculen, mengde die samen in de juiste omgeving en binnen een paar seconden vormen deze die complexe en mooie structuren hier. Deze membranen lijken morfologisch en functioneel op de membranen in je lichaam. We kunnen ze gebruiken om het lichaam van onze protocel te maken. We kunnen ook werken met olie-en-watersystemen. Olie en water mengen niet, maar door zelfassemblage kunnen we een mooie oliedruppel vormen en kunnen die als lichaam voor onze kunstmatige organismen of voor onze protocel gebruiken, zoals we later zullen ...Ou je peux défier la notion préexistante de normalité à travers mon travail, avec ma voix, avec mon accent et en me tenant ici sur scène, même si j'ai atrocement peur et préférerais courir aux toilettes.
Of, ik kan deze opvatting van wat normaal is ter discussie stellen met mijn werk, met mijn stem, met mijn accent en door hier te staan, ook al ben ik bang en zou ik liever in de badkamer zijn.
Ces trucs en face de moi, on appelle ça des Kaoss Pads, et ils me permettent de faire tout un tas de choses différentes avec ma voix. Par exemple, celle de gauche là me permet d'ajouter un peu de réverbe à mon son, ce qui me donne ce... ( trompette) truc en plus. (Rires) Et
les autres ici, je peux m'en servir à l'unison
pour imiter l'effet d'une boîte à rythme ou quelque chose dans le genre. Je peux enre
gistrer mes propres sons et les
rejouer rien qu'en tapant ...[+++] sur ces pads.
De dingen hier voor mij heten Kaoss Pads. Zo kan ik nog meer doen met mijn stem. Bijvoorbeeld, via deze aan de linkerkant kan ik echo aan mijn stem toevoegen. kan ik echo aan mijn stem toevoegen. Dat zorgt voor ... (Trompet) toon. (Gelach) De andere hier, kan ik simultaan gebruiken om het effect van een drumstel na te bootsen, of iets dergelijks. Ik kan mijn eigen geluiden opnemen en opnieuw afspelen door gewoon op deze pads te drukken.
Au début, l'usurpateur était juste un méli-mélo de câbles et d'ordinateurs, bien que nous ayons finalement réussi à le conditionner dans une petite boîte. Le moment Dr. Frankenstein, quand l'usurpateur prit enfin vie, et que j'ai entrevu son terrible potentiel, est intervenu tard une nuit lorsque je l'ai testé contre mon iPhone. Laissez-moi vous montrez quelques images de cette toute première expérimentation. J'en étais arrivé à faire une confiance aveugle à ce petit point bleu et à son halo bleu réconfortant
. Ils semblaient me parler. Ils disaient, « Tu es ici. Tu es ici
. » (Rires) et « Tu peux ...[+++] nous croire. » J'ai alors eu un mauvais sentiment sur le monde.
We begonnen met een warboel van kabels en computers, maar we kregen het toch verpakt in een kleine doos. Het Frankensteinmoment, toen de spoofer eindelijk tot leven kwam en ik een glimp opving van zijn afschuwelijke mogelijkheden, kwam laat op een avond toen ik de spoofer testte met mijn iPhone. Ik toon jullie wat materiaal van dat allereerste experiment. Ik vertrouwde dit kleine blauwe stipje met zijn vertrouwenwekkende halo volledig. Het leek of ze tegen me spraken. Alsof ze zeiden: Hier ben je, hier ben je. (Gelach) En: Je kunt ons vertrouwen. Er scheelde iets aan de wereld.
Et, si je veux m'éloigner et tout regarder je peux décortiquer mon historique peut-être mon historique de recherche. Là, je faisais des recherches népotiques, faisant des recherches pour Bing, ici pour le Live Labs Pivot.
Als ik een stap terugzet en alles bekijk, kan ik mijn historiek verknippen misschien op basis van mijn zoekhistoriek. Hier deed ik wat nepotistisch onderzoek, ik zocht Bing, en hier Live Labs Pivot.
Et bien je me contenterai de dire que nous nous sentions un peu écrasées par la
testostérone. Je ne suis pas ici pour vous dire que les hommes sont responsables de la crise et ce qui s'est passé dan
s mon pays. Mais je peux certainement vous dire que dans mon pays, tout comme à Wall Street et dans la City à Londres et ailleurs, les hommes sont les maîtres du jeu dans le secteur financier. Et ce genre de manque de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. (Applaudissements) Donc nous avons décidé, un
peu fatigu ...[+++]ées de ce monde et aussi avec une impression profonde et viscérale que cela ne pouvait pas durer, de fonder une entreprise de services financiers basée sur nos valeurs. Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Ça a fait froncer plus d'un sourcil en Islande. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Alors c'était presque comme sortir du placard pour réellement parler du fait que nous étions des femmes et que nous croyons que nous avions des valeurs et une manière de faire des affaires qui seraient plus durables que ce que nous avions connu jusqu'alors.
Laat ik me beperken door te zeggen dat we ons nogal overrompeld voelden door testosteron. Ik wil hier niet zeggen d
at mannen de schuld moeten krijgen voor de crisis en voor wat er gebeurde in mijn land. Maar ik kan jullie zeker vertellen dat in mijn land, eigenlijk net als op Wall Street en in de Londense City en elders, de mannen aan het roer stonden van het spel in de financiële sector. En dat gebrek aan diversiteit, die gelijkheid, dat leidt tot rampzalige problemen. (Applaus) Met de buik vol van die wereld besloten we, ook met een sterk onderbuikgevoel dat dit niet vol te houden was, om een bedrijf voor financiële diensten te starten
...[+++] op basis van onze waarden. We besloten vrouwelijke waarden toe te passen op de financiële wereld. Dat wekte nogal wat verbazing in IJsland. We stonden niet bekend als typische vrouwen-vrouwen tot dat moment in IJsland. Het was bijna alsof we uit de kast kwamen door het feit te benoemen dat we vrouwen zijn en dat we geloofden in onze verzameling waarden en in een bepaalde manier van zakendoen die duurzamer zou worden dan wat we tot dan toe hadden meegemaakt.Comme Galois, je suis resté debout la nuit dernière pour créer un objet mathématique symét
rique pour vous. En voici une représentation. Malheureusement, ce n'est qu'une représentation. Puis-je avo
ir mon tableau ici, super. Voila. Malheureusement, je ne peux vous montrer une image de cet objet symétrique. Voici le langage qui décrit les interactions entre ses symétries. Ce nouvel objet symétrique n'a pas encore
...[+++]de nom. Les gens aiment bien donner leur nom aux choses, aux cratères de la Lune ou aux nouvelles espèces animales. Je vais vous donner une chance de donner votre nom à un nouvel objet symétrique qui n'a pas encore été baptisé. Les espèces disparaissent et les lunes sont heurtées par des météorites et explosent mais cet objet mathématique vivra éternellement. Il vous rendra immortel. Pour gagner cet objet symétrique, vous devez répondre à la question que je vous ai posée tout à l'heure.
Dus bleef ik, net als Galois, de hele afgelopen nacht op om voor jullie een nieuw wiskundig symmetrisch object te maken. Ik heb er een beeld van. Helaas is het geen
echt beeld. Kan ik mijn bord even hier krijgen. Prima. Ziezo. Spijtig genoeg kan ik jullie geen beeld van dit symmetrische object tonen. Maar hier is de taal die beschrijft hoe de symmetrieën interageren. Dit nieuwe symmetrische object heeft nog geen naam
. Mensen vinden het leuk hun namen aan dingen te geven, zoals aan kraters op de maan of nieuwe diersoorten. Dus ga ik ju
...[+++]llie de kans geven om je naam aan een nieuw symmetrisch object te geven dat nog geen naam heeft. Soorten sterven uit, manen kunnen getroffen worden door meteoren en ontploffen, maar dit wiskundige object zal altijd blijven bestaan. Het zal je onsterfelijk maken. Om dit symmetrische object te verdienen, moet je de vraag die ik aan het begin stelde, beantwoorden. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peux le taper ici sur mon ->
Date index: 2021-06-04