Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «peux amener à mon » (Français → Néerlandais) :
En général je cherche juste de vieux composants électroniques, des trucs que je peux amener à mon atelier et bidouiller.
Ik ben gewoon op zoek naar oude elektronica, dingen die ik kan gebruiken in mijn lab en knutselruimte.
J'ai passé la majeure partie de l'année dernière à travailler sur un documentaire à propos de mon propre bonheur -- à essayer de voir si je peux réellement entraîner mon esprit d'une certaine façon, comme je peux entraîner mon corps, pour pouvoir me retrouver avec un sentiment amélioré de bien-être global.
Ik heb het grootste deel van vorig jaar gewerkt aan een documentaire over mijn eigen geluk. Ik probeerde er achter te komen of ik mijn geest kan trainen op een bepaalde manier, zoals ik mijn lichaam kan trainen, om uiteindelijk een verhoogd gevoel van algemeen welbevinden te ervaren.
(Vidéo) Chorale Virutelle: ♫ La nuit s'accroche ♫ ♫ sous la lune ♫ ♫ un fil d'argent sur des sombres dunes ♫ ♫ Les yeux fermés, la tête baissée ♫ ♫ Je sais que le sommeil arrive ♫ ♫ Sur mon oreiller, ♫ ♫ en sécurité dans mon lit, ♫ ♫ un millier d'images envahissent mes pensées ♫ ♫ Je ne peux pas dormir ♫ ♫ mon esprit vagabonde ♫ ♫ et cependant mes membres semblent être fait de plomb ♫ ♫ Si il y a des bruits dans la nuit ♫ Eric Whitacre: Merci beaucoup, merci infiniment.
(Video) Virtuele Koor: ♫ De avond hangt ♫ ♫ onder de maan ♫ ♫ Een zilverspoor op een duistere duin ♫ ♫ Ik sluit mijn ogen, mijn hoofd rust ♫ ♫ Ik weet dat de slaap zo komt ♫ ♫ Op mijn kussen, ♫ ♫ veilig in bed, ♫ ♫ zoeven duizenden beelden door mijn hoofd ♫ ♫ Ik kan niet slapen ♫ ♫ mijn geest breekt los ♫ ♫ maar mijn leden lijken wel van lood ♫ ♫ Als je geruis hoort in de nacht ♫ Eric Whitacre: Dank u, dank u zeer.
Je pourrais aussi être intéressée par mon degré de concentration, je peux donc mettre mon niveau d'attention dans le circuit imprimé de l'autre côté.
Misschien wil ik ook weten hoe geconcentreerd ik ben, dus kan ik mijn concentratieniveau op de printplaat aan de andere kant zien.
Et ceci est mon point de vue, et je peux maintenant commencer mon histoire.
Zo zie ik het, en nu ga ik mijn verhaal vertellen.
Et cela m'amène à mon principal message à retenir, qui est que nous pouvons éviter une tragédie au bien commun.
Dat brengt me bij het belangrijkste punt dat ik wil meegeven, namelijk dat we een tragedie van de erfgoeden kunnen afwenden.
Maintenant nous avons entrepris une deuxième chose, qui nous amène à mon vœu.
Nu zijn we ook met een tweede ding bezig en dat leidt tot mijn wens.
Une des choses qui me rend vraiment folle, à mesure que je voyage et que je participe à des assemblées sur l'autisme, est le fait que je rencontre un tas d'enfants geeks très intelligents. Ils ne sont juste pas très sociaux. Mais personne n'essaie de développer leurs intérêts pour quelque chose tel que les sciences. ça nous amène à mon professeur de sciences.
en wat me helemaal gek maakt is dat als ik reis en autisme vergaderingen organiseer, dat ik zoveel slimme nerds tegenkom. Die zijn helemaal niet sociaal, en niemand is bezig hun interesse te ontwikkelen in iets zoals wetenschap. Dat brengt me bij mijn leraar wetenschappen
Ce qui m'amène à mon vœu.
Dat brengt mij bij mijn wens.
Je suis surtout connu pour les vols à propulsion humaine, mais ça n'est qu'une partie de ce qui m'a amené à mon domaine de travail actuel.
Mijn bekendste werk is vliegen op mankracht, maar dat was maar een aanzetje tot de dingen waar ik nu aan werk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peux amener à mon ->
Date index: 2024-04-23