Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "peut-être simplement compris " (Frans → Nederlands) :

Vous avez peut-être simplement compris que vous êtes meilleurs quand vous pouvez diminuer le niveau de stimulation.

Het zou kunnen dat jullie realiseren dat jullie het simpelweg beter doen als jullie de kans hebben het niveau van stimulatie te verlagen.
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Qui êtes-vous vraiment ? Le puzzle de la personnalité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Wie ben je nu eigenlijk echt? De persoonlijkheidspuzzel - TED Talks -
Wie ben je nu eigenlijk echt? De persoonlijkheidspuzzel - TED Talks -


Si je pouvais résumer cela en une phrase, je dirais ceci : Les maths ne consistent pas seulement à trouver la valeur de x, mais aussi à comprendre pourquoi. Merci beaucoup. (Applaudissements) mais n'oublions pas la mise en pratique, y compris, peut-être, l'application la plus importante de toutes, apprendre à penser. Si je devais le résumer en une phrase, ce serait ceci : Les mathématiques, ce n'est pas simplement trouver l'inconnue d'une équation, c'est aussi comprendre pourquoi.

Ik toon jullie dit omdat er, zoals in zo veel van de wiskunde, iets moois in zit. Ik vrees dat dat in onze scholen niet genoeg aandacht krijgt. We besteden veel tijd om iets te leren berekenen, maar laten we de toepassingen niet vergeten, met inbegrip van wat misschien de belangrijkste toepassing van allemaal is: hoe te leren denken. Als ik dit in één zin kon samenvatten, zou het deze zijn: wiskunde gaat niet alleen over het zoeken van x, het gaat ook over het zoeken naar het waarom.
https://www.ted.com/talks/arth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La suite magique de Fibonacci - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/arth (...) [HTML] [2016-01-01]
De magie van de Fibonacci-getallen - TED Talks -
De magie van de Fibonacci-getallen - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt bel ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


L'une des retraitées est simplement venue à moi, et elle m'a poussé jusqu'au trottoir, et elle a dit : Quand tu sens que c'est le moment, brandis simplement la canne devant toi. Si elle est touchée, ne traverse pas. (Rires) Ça avait l'air tout simple. Mais après la troisième canne qui avait volé à travers la rue, ils ont compris qu'il leur fallait réunir leurs moyens, et ils ont levé des fonds pour que je puisse aller à l'Institut Braille, et vraiment acquérir les compétences nécessaires à une aveugle, et également d'avoir un chien gu ...[+++]

Een van de senioren kwam gewoon op me af en ze duwde me tot op de rand en zei me: Wanneer je denkt dat het tijd is om te gaan, steek dan je stok uit. Als hij iets raakt, steek dan niet over. (Gelach) Klonk volkomen logisch. Maar bij de derde stok die over de weg suisde, realiseerden ze zich dat ze middelen tekort kwamen. Ze zamelden geld in zodat ik naar het Braille Instituut kon gaan en echt de vaardigheden van een blinde zou leren en ook om een blindengeleidehond te krijgen die mijn leven veranderde.
https://www.ted.com/talks/ramo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson : un lieu de guérison inattendu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ramo (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -


Cependant, j'allais mieux et je rechutais, j'allais mieux et je rechutais, j'allais mieux et je rechutais, jusqu'à ce que je comprenne que je passerais le reste de ma vie à prendre des médicaments et à suivre une thérapie. Et je me suis dit : « Mais, est-ce un problème chimique ou psychologique ? Et faut-il un traitement chimique, ou psychologique ? » Et je n'arrivais pas à comprendre. Et puis j'ai compris qu'en fait, on n'avait pas assez avancé dans ces deux domaines pour expliquer totalement les choses. Le remède chimique et psychol ...[+++]

Toch kwam ik eruit en herviel, kwam eruit en herviel, kwam eruit en herviel, om ten slotte erachter te komen dat ik voor altijd medicatie en therapie zou nodig hebben. Ik dacht: Is het een chemisch of een psychologisch probleem? Is er een chemische of een filosofische behandeling nodig? Ik kwam er niet uit. Toen begreep ik dat we op beide gebieden nog niet genoeg geavanceerd zijn om het helemaal te verklaren. Zowel de chemische als de psychologische behandeling hebben beide hun rol te spelen. Depressie was iets dat zo diep met ons wezen was vervlochten dat het niet te scheiden was van ons karakter en onze persoonlijkheid.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dépression, notre secret partagé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -


Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici. Donc ce que je demande, c'est la création d'un nouveau nom de poste -- J'y viendrai un peu plus tard -- et peut-être l'ajout d'un nouveau mot dans la langue anglaise. Parce qu'il me semble en effet que les grandes organisations y compris le gouvernement, qui est bien sûr la plus grande de toutes les organisations ont en fait complètement perdu la notion de ce qui importe réel ...[+++]

Blijkbaar spoort hier iets totaal niet. Ik zou dus graag een nieuwe functie willen invoeren -- kom ik zo op terug -- en misschien een nieuw woord toevoegen aan de Engelse taal. Ik krijg sterk de indruk dat grote organisaties zoals de overheid, de grootste organisatie van allemaal, langzamerhand totaal kwijt zijn wat mensen nou echt belangrijk vinden. Laat ik een voorbeeld geven. Je kunt je misschien de AOL en Time Warner-fusie herinneren. In die tijd verkondigd als de grootste deal aller tijden Misschien nog steeds, ik zou het niet weten. Iedereen hier in deze zaal is op de een of andere manier klant van een van beide organisaties die sa ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rory (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland : les détails comptent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rory (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland: Sloof de kleine dingen - TED Talks -
Rory Sutherland: Sloof de kleine dingen - TED Talks -


Imagions que John dirige une boulangerie. Chaque travailleur produit une douzaine de donuts par heure, et chaque donut est vendu pour 1 dollar. Si John veut continuer son business, il ne peut pas payer ses employés plus que 12 dollars de l'heure. Il doit forcément payer les ingrédients et le four, mais même s'il voulait être généreux, il ne pourrait pas les payer 20 dollars de l'heure. Ils ne produisent simplement pas assez pour couvrir les coûts. Mais si John trouve un moyen pour que chaque travailleur produise quatre douzaines de donuts par heure, il pourra les payer 20 dollars de l'heure. Tout simplement, plus un employé produit, plus ...[+++]

Meneer Clifford: Stel je voor, John heeft een bakkerij. Elke werknemer produceert een dozijn donuts per uur, en elke donut wordt verkocht voor €1. Als John niet failliet wil gaan, kan hij zijn werknemers niet meer dan €12 per uur betalen. Natuurlijk moet hij betalen voor de ingrediënten en de oven, maar zelfs als hij gul zou willen zijn, zou hij ze niet €20 per uur kunnen betalen. Ze produceren simpelweg niet genoeg donuts om de kosten te dekken. Maar als John een manier kan vinden dat elke werknemer vier dozijn donuts per uur kan produceren, dan kan hij ze €20 per uur betalen. Simpel gezegd, des te meer elke werknemer kan produceren, de ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse


Vous savez, le secteur de la mode n'est pas le seul à ne pas bénéficier la protection du droit d'auteur. Beaucoup d'autres secteurs n'ont pas de telle protection y compris le secteur alimentaire. On ne peut pas déposer légalement sur une recette de cuisine parce que c'est une série d'instructions, ce sont des faits. Et on ne peut pas déposer légalement l'apparence et la saveur d'un plat, aussi unique soit-il.

Overigens is het niet alleen de modebranche die het zonder copyrightbescherming moet stellen. Heel veel andere sectoren zijn ook niet beschermd, zoals de voedingsindustrie. Op een recept krijg je geen copyright omdat het een reeks instructies is, het zijn feiten. Je kunt geen copyright hebben op de presentatie van een gerecht, zelfs al is het uniek.
https://www.ted.com/talks/joha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley : ce que la culture du libre dans la mode peut nous apprendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joha (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -


Notre monde peut être compris sur plusieurs niveaux -- on peut partir du niveau du génome jusqu'au niveau du système économique et des organisations politiques.

Onze toestand in de wereld kan op vele niveaus begrepen worden: vanuit het niveau van het menselijk DNA tot het niveau van economische systemen en politieke akkoorden.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: La science peut répondre aux questions morales. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -


Et donc on se disait, quelles sont les petites choses, peut-être ces choses que les gens ne regardent pas, sur lesquelles on peut peut-être mettre la main, lancer une petite ONG et en tirer les choses les plus grandes, peut-être même changer le monde. Vous savez, il nous a fallu regarder dans les plus... les endroits où les gens ne regarderaient pas tout simplement parce que peut-être il pourrait y avoir une différence.

Dus dachten we: wat zijn kleine dingen, waar mensen niet aan denken, die we kunnen gebruiken. Start een kleine NGO, en maak er iets groots van, zodat we toch de wereld kunnen veranderen. We moesten gaan kijken naar plekken waar mensen niet altijd kijken, gewoon omdat daar het verschil kon liggen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDxDubai 2011 | Illac Diaz | Lighting up the world one bottle at a time - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDxDubai 2011 | Illac Diaz | Lighting up the world one bottle at a time - author:TEDx Talks
TEDxDubai 2011 | Illac Diaz | Lighting up the world one bottle at a time - author:TEDx Talks




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être simplement compris ->

Date index: 2025-04-21
w