Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "peut être notre meilleur ami ou notre pire " (Frans → Nederlands) :
Il y a des dizaines de millions de gens qui travaillent sur l'écriture d'un
code qui exprime de plus en plus d'aspects de
notre conscience humaine. Il ne faut pas être un génie pour voir que tous ces fils vont se rejoindre et à la fin créer de la conscience humaine, et c'est quelque chose qui nous importera.
Il y a tellement à faire dans cette vie, et ...[+++]si nous pouvions avoir un simulacre, un double numérique de nous-mêmes, qui nous aide à faire nos comptes et nos courses, qui est notre meilleur ami, nos clones d'intelligence, ces versions numériques de nous-mêmes seront à la fin nos meilleurs amis. En ce qui nous concerne, pour moi et pour Bina, nous nous aimons comme des folles. Nous disons toujours des choses comme : « Je t'aime encore plus qu'il y a 30 ans. »
Tientallen miljoenen mensen
schrijven code die meer en meer aspecten van ons menselijk bewustzijn tot uitdrukking brengt. Je hoeft geen genie te zijn om te zien dat al deze wegen gaan samenkomen om uiteindelijk een menselijk bewustzijn te creëren. Iets wat we zullen waarderen. Er zijn zoveel dingen te doen in dit leven, en als we een simulacrum, een digitale dubbelganger van onszelf kunnen hebben die ons helpt boeken te verwerken, gaat winkelen, onze beste vriend zijn. Ik geloof dat onze geestklonen, deze digitale versies van onszelf, uiteindelijk onze beste vrienden zullen worden. Bina en ik zijn nog altijd gek van elkaar. Elke dag zegg
...[+++]en we: “Ik hou zelfs meer van je dan 30 jaar geleden.”Il y a plein de choses que nous faisons ou pensons que nous racontons volontiers à notre médecin, notre avocat, notre psy, notre époux, ou notre meilleur ami mais qui nous submergeraient de honte si le reste du monde les apprenait.
We doen en denken allerlei dingen die we wel aan onze dokter willen vertellen, of onze advocaat, psycholoog of echtgenoot, of onze beste vriend, maar die we voor geen geld met de rest van de wereld willen delen.
Dans une relation durable, on voudrait souvent que celui qu'on
aime soit à la fois notre meilleur ami et notre partenaire érotique. Mais comme Esther Perel le démontre, une vie sexuelle de qualité avec un partenaire s
table se nourrit de deux besoins contradictoires : le besoin de séc
urité et le désir d'être surpris. Alors comment
faire durer le ...[+++]désir ? Avec esprit et éloquence, Perel nous dévoile le mystère de l'intelligence érotique.
In langetermijnrelaties verwachten we vaak dat onze geliefde onze beste vriend en erotische partner is. Maar, zoals Esther Perel uitlegt, goede en toegewijde seks put uit twee tegenstrijdige behoeften: onze behoeft aan veiligheid en onze behoefte aan verrassing. Hoe houden we verlangen in leven? Gevat en vlot leidt Perel ons door het mysterie van erotische intelligentie.
Notre population et notre utilisation des ressources finies de la Terre grandissent exponentiellement avec notre capacité technique pour changer l'environnement pour le meilleur ou pour le pire.
Onze wereldbevolking en ons verbruik van de uitputbare grondstoffen van de Aarde groeien exponentieel, tegelijkertijd met onze technische vaardigheden om onze omgeving te veranderen, ten goede of ten kwade.
Notre propre esprit peut être notre meilleur ami ou notre pire ennemi.
Ons eigen bewustzijn kan onze beste vriend of onze grootste vijand zijn.
Nous avons des cellules souches a
dultes partout dans notre corps, y compris celles qui forment le sang, dans
notre moelle osseuse. Que nous utilisons comme traitement depuis 40 ans. En dix ans, il y a eu une explosion de l'utilisation de cellules souche
s de moelle osseuse pour traiter différents types de maladies maladies cardiaques, maladies vasculaires, orthopédie, régénération de tissus, même en neurologie pour la maladie de Par
...[+++]kinson, et le diabète. Cela vient de sortir, nous commercialisons cette années la 2e génération du Préleveur. L'espoir est de sortir plus de cellules souches Ce qui se traduira par de meilleurs résultats. Cela encouragera peut-être plus de gens à se déclarer donneur de moelle osseuse. Cela permettra peut-être même de stocker vos propres cellules souches, prises quand vous êtes jeunes et en bonne santé, pour les réutiliser plus tard, si vous en avez besoin.
Volwassen stamcellen zijn overal in ons lichaam aanwezig, inclusief de bloed-vormende stamcellen in ons beenmerg. Deze gebruiken we reeds als een vorm van stamcel
therapie gedurende meer dan 40 jaar. In het voorbije decennium is het gebruik enorm toegenomen van bee
nmerg stamcellen om andere ziektes te bestrijden zoals hart- en vaatziekten, orthopedie, weefselkweek, zelfs in de neurologie om Parkinson te behandelen, en diabetes. Dit jaar gaan we commercieel, met generatie 2.0 van de Merg Mijner. De hoop is dat deze meer stamcellen kan oogsten. W
at zich ve ...[+++]rtaalt in betere resultaten. Dit kan dan meer mensen motiveren om potentieel levensreddende beenmergdonoren te worden. Hiermee kan je je eigen stamcellen oogsten, terwijl je jonger en gezonder bent, om in de toekomst te gebruiken, moest dit nodig blijken.Mais si nous n'avons aucun lien d'aucune sorte avec les mondes au-delà de celui que nous tenons pour acquis, Alors nous courons aussi le risque de nous dessécher de l'intérieur
. Notre imagination peut se rétrécir. Nos cœurs peuvent rapetisser. Et
notre humanité peut se flétrir si nous restons trop longtemps à l'intérieur de
notre cocon culturel. Nos amis, nos vois ...[+++]ins, nos collègues, notre famille - si tous les gens de notre entourage nous ressemblent, cela signifie que nous sommes entourés de notre image dans un miroir. Une autre chose que font les femmes comme ma grand-mère en Turquie c'est de couvrir les miroirs de velours ou de les accrocher aux murs, le dos vers l'extérieur.
Maar als we geen enkele verbinding hebben met de werelden buiten de wereld die we vanzelfsprekend vinden, dan lopen we het risico dat we vanbinnen uitdrogen. Onze verbeelding zou kunnen krimpen. Onze harten zouden kunnen krimpen. En onze menselijkheid zou kunnen wegkwijnen als we te lang blijven hangen in onze culturele cocons. Onze vrienden, buren, collega's, familie - als alle mensen in onze eigen kring op ons lijken, dan betekent dat dat we omringd zijn met ons spiegelbeeld. Een andere gewoonte van vrouwen zoals mijn oma in Turkije is dat ze spiegels met fluweel bedekken of ze aan de muur hangen met de achterkant naar voren.
Il n
'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont
humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plan
tes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles e
...[+++]t qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door
deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfi
niment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, ma
is je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-
être ...[+++] que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent in de
wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels
heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maa ...[+++]kt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt nooit voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...Dans ce bref discours, Arianna Huffington partage
une petite idée qui peut en éveiller de bien plus grandes : le pouvoir d'une bonne nuit de sommeil. Au lie
u de nous vanter de notre manque de sommeil, elle nous incite à fermer les yeux pour mieux voir les enjeux. Nous pouvons dormir de tout
notre soûl pour accroître
notre productivité et
notre bonh
eur — et prendre de ...[+++]meilleures décisions.
In dit korte praatje deelt Arianna Huffington een klein ideetje dat veel grotere kan wakker maken: de kracht van een goede nachtrust. In plaats van te pochen met ons slaaptekort, dringt ze erop aan dat we onze ogen sluiten en het grotere plaatje zien. We kunnen met onze ogen dicht grotere productiviteit en geluk bereiken — en slimmere besluitvorming.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peut être notre meilleur ami ou notre pire ->
Date index: 2021-12-06