Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "peut on faire en sorte que nos chaînes " (Frans → Nederlands) :
Le militant du Travail Auret van Heerden aborde la nouvelle frontière des droits des travailleurs. Les industries mondialisées où aucune autorité nationale unique ne peut protéger les travailleurs. Comment peut on faire en sorte que nos chaînes logistiques globales restent honnêtes ? Van Heerden défend la cause d'un travail équitable.
Arbeidsrechten activist Auret van Heerden spreekt over de volgende dimensie van rechten van de arbeider — mondiale industriën waarin nationale bestuursorganen ontbreken die de arbeiders zouden kunnen beschermen. Hoe kunnen we onze mondiale toeleveringsketen eerlijk houden? Van Heerden maakt de zakelijke afweging voor eerlijke arbeid.
Si ceci représente le coût d'une photocopieuse pour numériser, reconnaître les caractère
s, tout rassembler, faire en sorte que l'on puisse télécharger, imprimer et relier, le tout inclus, on aura ré
ussi quelque chose. Nous avons commencé à penser, comment arriver à ces 10 cents? On a essayé ces
sortes de robots, e
t ça marchait assez bien -- ces sortes de tourne-page
automatiq ...[+++]ue. Si on peut envoyer un Rover sur Mars, vous pensez qu'on est capable de tourner des pages.
Als dat de prijs is van kopiëren, digitaliseren, OCR, verpakken, zorgen dat je het kunt downloaden, afdrukken en inbinden, de hele rimram, dan hebben we iets bereikt. Dus gingen we nadenken hoe we tot 10 cent zouden kunnen komen. We probeerden robots uit, dat ging aardig goed -- een soort van bladzijde-omslaanders. Als we Mars-karretjes kunnen maken, dan kunnen we ook bladzijden omslaan.
En plus de les voir croître et développer des processus, on peut aussi faire en sorte qu'elles soient fluorescentes, mais surtout, on peut suivre leur état de santé individuel, et comparer les cellules du nerf moteur atteintes aux cellules en bonne santé.
Behalve ze zien groeien kunnen we ze ook manipuleren zodat ze fluoriseren, maar essentieel is dat we dan ook hun individuele gezondheid kunnen volgen en de zieke motorische zenuwcellen met de gezonde cellen vergelijken.
(Applaudissements) Et ça nous amène à la qualité numéro trois, la capacité à implémenter ceci, à faire en sorte que les collègues tout au long de la chaîne l'appliquent vraiment.
(Applaus) Dat brengt ons bij vaardigheid nummer drie: het vermogen om dit te implementeren, om collega's over de hele lijn zover te krijgen dat ze dit ook doen.
Qui peut faire en sorte qu'un poisson ait bon goût après avoir été trop cuit? Pas moi, mais ce gars-là y arrivait. Appelons-le Miguel. En fait il s'appelle Miguel. (Rires) Et non, il n'avait pas cuit le poisson, et ce n'était pas un chef cuisinier. Du moins pas au sens où vous et moi l'entendons. C'est un biologiste de Veta La Palma.
Wie kan een vis zo goed doen smaken nadat hij te gaar gekookt is? Ik niet, maar deze vent wel. Laten we hem Miguel noemen. Eigenlijk is zijn naam ook Miguel. (Gelach) En nee, hij heeft de vis niet gekookt en hij is geen kok. Ten minste niet op de manier zoals jij en ik begrijpen. Hij is een bioloog in Veta La Palma.
Notre but est de faire en sorte qu'ils repartent en sachant mieux comment créer des objets qu'en arrivant, et en sachant tout au fond d'eux que l'on peut comprendre en s'amusant.
Ons doel is ervoor zorgen dat zij weggaan met een beter gevoel van hoe dingen gemaakt worden dan toen zij aankwamen, en met het diepe innerlijke bewustzijn dat je dingen kunt ontdekken door te rotzooien.
Et si vous voulez faire en sorte que ça ne se reproduise plus, ça peut valoir la peine d'écouter les conseils de votre maman : attendez un peu après un gros repas avant de sauter dans la piscine ou d'aller courir.
en als je zeker wilt weten dat het niet weer gebeurt, is het waarschijnlijk goed om te luisteren naar je moeder's advies: wacht even na en flinke maaltijd met in het zwembad springen of naar buiten gaan om te rennen.
Cette puissance étonnante peut être utilisée pour changer les gens et pour créer des liens entre eux, pour franchir les frontières et pour faire en sorte que les gens sentent qu'ils vivent une expérience commune.
Deze geweldige kracht kan gebruikt worden om mensen te veranderen en ze samen te brengen, om grenzen te verleggen en mensen het gevoel van een gedeelde ervaring te geven.
Bon alors peut-être que vous n'êtes pas vraiment surpris, parce que les gens pensent souvent que les jeunes d'aujourd'hui peuvent faire toutes sortes de choses avec la technologie.
Het zal jullie misschien niet erg verrassen omdat veel mensen het gevoel hebben dat jonge mensen vandaag allerlei dingen kunnen doen met technologie.
Nous devons faire en sorte de pouvoir faire avancer l'économie, et nos sociétés, en se basant sur l'idée que les gens ressentent les mathématiques.
We moeten ervoor zorgen dat we onze economie kunnen stimuleren, en onze maatschappij, op basis van de idee dat mensen wiskunde echt kunnen aanvoelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peut on faire en sorte que nos chaînes ->
Date index: 2023-04-21