Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «peu plus difficile de déterminer si elle » (Français → Néerlandais) :
Ce n'est pas un champ où on fait pousser du maïs, mais un champ de force, hypothétique et invisible, qui imprègne l'univers tout entier. » « Hmmmm, d'accord. S'il imprègne tout l'univers, comment ça se fait que je ne l'ai jamais vu ? C'est un peu étrange. » « En fait, ce n'est pas étrange, Pense à l'air autour de nous, On ne peut pas le voir ni le sentir. Bon, à certains endroits, peut-être, on peut. Mais on peut détecter sa présence avec un équipement sophistiqué, comme nos propres corps. Donc le fait qu'on ne peut pas voir une chose ne
fait que rendre un peu plus difficile de déterminer si elle est vraiment là ou pas. » « D'accord, con
...[+++]tinue. » « Donc, nous pensons que ce champ de Higgs est tout autour de nous, partout dans l'univers. Et ce qu'il fait est plutôt singulier - il donne une masse aux particules élémentaires. » « C'est quoi une particule élémentaire ? » « Une particule élémentaire est le nom qu'on donne aux particules sans structures, qui ne peuvent être divisées, les blocs fondamentaux de construction de l'univers. » « Je croyais que ça, c'était les atomes. » « En fait, les atomes sont constitués d'éléments plus petits, protons, neutrons et électrons. Alors que les électrons sont des particules élémentaires, les neutrons et protons ne le sont pas. Ils sont fait d'autres particules appelées les quarks. » « On dirait des poupées russes. Ça ne s'arrête jamais ? » « En fait, on ne sait pas vraiment. Mais notre compréhension actuelle est appelée le modèle Standard. On y distingue deux types de particules élémentaires : les fermions, qui constituent la matière, et les bosons, qui distribuent les forces. On classe souvent ces particules selon leurs propriétés, telles que la masse.
Het is geen maïsveld of zo, maar een hypothetisch, onzichtbaar soort krachtveld dat zich over het hele universum uitstrekt.” „Hmm, oké, maar als het zo uitgestrekt is, waarom heb ik het dan nooit gezien? Eigenaardig.” waarom heb ik het dan nooit gezien? Eigenaardig.” „Nou, niet echt. Denk maar aan de lucht. Die zien of ruiken we niet -- nou ja, misschien hier en daar wel -- maar we kunnen ze waarnemen met geavanceerde apparatuur, zoals ons lichaam. Dus het feit dat we iets niet kunnen zien, maakt het alleen wat
moeilijker vast te stellen of het er wel of niet is.” „Oké, ga verder.” „Dus, we geloven dat dit higgsveld overal om ons heen is
...[+++] in het heelal. „Dus, we geloven dat dit higgsveld overal om ons heen is in het heelal. En het doet iets heel bijzonders: het geeft elementaire deeltjes massa.” „Wat is een elementair deeltje? „Elementair deeltje is hoe we deeltjes zonder structuur noemen, „Elementair deeltje is hoe we deeltjes zonder structuur noemen, de ondeelbare bouwstenen van het heelal.” de ondeelbare bouwstenen van het heelal.” „Ik dacht dat dat atomen waren.” „Nou, eigenlijk bestaan atomen uit kleinere onderdelen, protonen, neutronen en elektronen. Elektronen zijn fundamentele deeltjes, maar neutronen en protonen niet. Die zijn opgebouwd uit andere fundamentele deeltjes: quarks.” „Dat klinkt als Russische poppetjes. Houdt het ooit op? „Dat weten we eigenlijk niet. Maar wat we er nu van begrijpen noemen we het standaardmodel. Daarin bestaan twee soorten fundamentele deeltjes: fermionen, waar materie uit bestaat, en bosonen, de dragers van krachten. We groeperen deze deeltjes vaak volgens hun eigenschappen, zoals massa.Il est un peu plus difficile de déterminer d'où ils proviennent, n'est-ce pas ?
Hierop is het een beetje moeilijker om te zeggen wie waar is, is het niet?
Les éléphants femelles, ainsi que les hyènes femelles ont un clitoris pénien, ou un tissu clitoral qui pend à l'extérieur un peu comme un pénis. Voici pourquoi il est, à la vue, difficile de déterminer le sexe de ces animaux.
Vrouwelijke olifanten en hyena's hebben een penis-vormige clitoris, of een vergroot clitoraal weefsel dat zich aan de buitenkant bevindt, en op een penis lijkt. Het is ontzettend moeilijk om deze dieren te seksen door gewoon naar hun morfologie te kijken.
Et quand vous écoutez certains des exposés ici et l'éventail extraordinaire de la capacité de l'homme, ce que nous comprenons, et que vous le contrastez avec le fait que nous continuons d'appeler cette planète Terre . C'est assez extraordin
aire. Nous avons un pied dans le moyen-âge. Très rapidement, Aristote
, son truc c'était, elle n'est pas plate, idiot, elle est ronde. Galileo, il avait l'Inquisition et il lui
a fallu être un peu plus poli. Il a dit, ell ...[+++]e n'est pas au centre, vous savez. Et Hawkes: Ce n'est pas la terre, idiot, c'est l'océan. Il s'agit d'une planète océan. T S Eliott l'a vraiment dit pour moi - et cela devrait vous donner la chair de poule: Nous ne cesserons pas d'explorer et la fin de notre exploration sera un retour à notre point de départ et de découvrir le lieu pour la première fois. Et voici les lignes qui suivent, Par la porte inconnue remémorée , où la dernière terre découverte est celle qui est le commencement. Donc j'ai un message.
Als je luistert naar sommige presentaties hier en het buitengewone bereik van het menselijk kunnen, ons begrip, (dan ziet) en je dat in contrast ziet met het feit dat we deze planeet nog steeds Aarde noemen. Het is buitengewoon. Met een been in de middeleeuwen. Even snel, Aristoteles. Zijn d
ing was: Ze is niet plat sukkel, ze is rond! Galileo had de inquisitie, dus hij was verplicht wat beleefder, Hij was: Ze staat niet in het midden, weet je. En Hawkes: Ze is niet de Aarde sukkel, hij is de oceaan! Dit is een oceaanplaneet. T.S. Elliot zei het al voor me -- en dit zou je kippenv
el moeten geven: We ...[+++]zullen niet stoppen met ontdekken en het einde van onze ontdekkingen zal zijn terug te komen waar we begonnen en de plek voor het eerst kennen. De volgende regels zijn: Door de onbekende herinnerde poort, waar het laatst op Aarde ontdekte datgene is waar het begon. Dus ik heb een boodschap.Carol Dweck recherche « l'état d'esprit en expan
sion » — l'idée que nous pouvons développer nos
capacités mentales pour apprendre et résoudre les problème
s. Dans cet exposé, elle décrit deux façons différentes de penser à un problème
qui est un peu trop difficile à résoudre. Êtes-vous pas assez intelligent pour le résoudre... ou
...[+++] est-ce juste que vous ne l'avez pas encore résolu ? Une superbe introduction à ce domaine influent.
Carol Dweck doet onderzoek naar de groei-instelling — het idee dat we de hersencapaciteit om te leren en problemen op te lossen kunnen verbeteren. In deze talk beschrijft ze twee manieren om een vraagstuk te benaderen dat voor jou eigenlijk iets te moeilijk is om op te lossen. Ben je niet slim genoeg om het op te lossen... of heb je het gewoon nog niet weten op te lossen? Een prachtige introductie tot dit invloedrijke vakgebied.
Devrait-elle dire : « Tu es comme tout le monde, mais un peu plus petite » ? Ou bien devrait-elle essayer de construire une sorte d'identité naine, de s'investir dans l'association des personnes de petite taille d'Amérique, se renseigner sur ce qui arrivait aux nains ?
Zou ze zeggen: Je bent gewoon wat kleiner dan alle anderen? Of zou ze een soort dwerg-identiteit gaan construeren, participeren in de kleine-mensenvereniging? Werken aan bewustwording? participeren in de kleine-mensenvereniging? Werken aan bewustwording?
Essayons quelque chose d'un peu plus difficile.
Laten we iets doen dat wat moeilijker is.
Une fois que l'animal sait ça, nous rendons la tâche un peu plus difficile.
Zodra het dier dit weet, maken we de taak een beetje moeilijker.
(Rires) Essayons quelque chose d'un peu plus difficile.
(Gelach) Laten we iets moeilijkers proberen.
Bon, faisons quelque chose d'un peu plus difficile.
Laten we iets moeilijkers doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peu plus difficile de déterminer si elle ->
Date index: 2025-05-05