Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "peu difficile de trouver une colombe en israël " (Frans → Nederlands) :
Hé bien, je dois dire, c'était un peu difficile de trouver une colombe en Israël, mais j'en ai trouvé une.
Ik moet zeggen dat het moeilijk was om een duif te vinden in Israël, maar het lukte.
Ensuite, c’est d’être le premier à cartographier cette grotte. Actuellement, avec autant de randonneurs, c'est assez difficile de trouver une nouvelle grotte. Alors vous pouvez imaginer combien nous étions excités en découvrant trois nouvelles grottes à proximité de Portland et en nous apercevant qu’elles n’avaient jamais été explorées ni cartographiées avant. C’était un peu comme être un astronaute, parce que nous pouvions voir des choses et aller dans des endroits que personne n’avait jamais vus ni fréquentés.
Het één na spannendste voor de grotonderzoeker is als eerste de kaart maken van de grot. Het is tegenwoordig, met al die buitensporters, erg moeilijk om een nieuwe grot te vinden. Je snapt hoe opgewonden wij waren toen we drie nieuwe grotten vonden dichtbij de grootste stad van Oregon en beseften dat ze nog niet ontdekt waren en nog niet in kaart gebracht. Het was zoiets als een astronaut die ergens naartoe gaat waar nog nooit iemand is geweest.
Si nous regardons un peu à ce qui s'est passé avec Internet, ces incroyables cinq dernières années, c'est assez difficile de trouver la bonne analogie.
Als we kijken wat er gebeurde met het internet, in die ongelofelijke laatste zes jaar, dan is het zelfs moeilijk om er de juiste analogie voor te vinden.
Je veux dire, c’est un peu comme si on dem
andait à Christophe Colomb en 1491, « Hé, Christophe, tu sais ce qui se passerait s’il y avait un continent entre ici et le Japon, là où tu vas, quelles seraient les consequences pour l’humanité si ça s’avérait être le cas ? ». Et je pense que Christophe vous aurait probablement donné une répons
e que vous n’auriez peut-être pas compris, mais elle n’aurait probablement pas été correcte, et je pense
que prédire ce que trouver E.T. va s ...[+++]ignifier, on ne peut pas prédire ça non plus. Mais il y a quelques trucs que je peux vous dire. Pour commencer, ce sera une société bien plus avancée que la nôtre.
Je kon net zo goed in 1
491 aan Christoffel Columbus vragen: Hey Chris, wat gebeurt er als blijkt dat er een continent ligt op je weg naar Japan? Wat zullen de consequenties zijn voor de mensheid moch
t dat waar zijn? Ik denk dat Chris je een onbegrijpelijk antwoord zou geven, maar waarschijnlijk zou het niet kloppen
. Net zo min als we kunnen voorspellen wat het vinden van E.T.'s zal betekenen
. Net zo min als we ...[+++]kunnen voorspellen wat het vinden van E.T.'s zal betekenen. Ik kan wel zeggen dat het een samenleving zal zijn die ver op de onze voorligt.I
l y a beaucoup de gens qui essayent de tr
ouver des solutions pour réduire ça, mais moi je ne pouvais pas contribuer à grand chose dans ce domaine.
J'ai donc essayé de trouver d'autres moyens de produire de l'électricité solaire à bas coût. Et j'ai eu cette idée : pourquoi on ne collecterait pas la lumière du soleil avec de gra
nds miroirs? un peu comme ce à quoi je pensai ...[+++]s il y a bien longtemps, quand j'étais au lycée. Mais peut-être qu'avec la technologie de maintenant, on pourrait faire un grand collecteur de lumière, moins cher, qui concentrerait la lumière sur un petit convertisseur, et du coup ce convertisseur n'aurait pas à être si cher, car il serait bien plus petit que des panneaux solaires, qui doivent couvrir toute la surface sur laquelle vous voulez récupérer l'énergie solaire. Ça paraissait envisageable maintenant, parce qu'un tas de nouvelles technologies étaient apparues depuis que j'avais arrêté de m'y intéresser, 25 ans plus tôt. En premier lieu, il y avait beaucoup de nouvelles techniques de fabrication, sans parler des moteurs miniatures, très bon marché, moteurs sans balais, servomoteurs, moteurs pas à pas, qui sont utilisés dans les imprimantes, les scanners et les autres appareils dans le style. Ça c'est une innovation majeure. Il y a aussi les microprocesseurs bon marché, et aussi une découverte très importante : les algorithmes génétiques. Je ne vais pas m'étendre sur les algorithmes génétiques. C'est sont de puissants outils pour résoudre des problèmes difficiles à traiter, en utilisant la sélection naturelle. Vous prenez un problème auquel vous ne pouvez pas apporter une réponse purement mathématique, vous construisez un système évolutif pour effectuer des essais multiples à tâtons, vous ajoutez du sexe - c'est à dire que vous prenez la moitié d'une solution et la moitié d'une autre pour faire de nouvelles mutations - et vous utilisez la sélection naturelle pour éliminer les solutions les moins bonnes. En général, avec un algorithme génétiqu ...
Veel wetenschappers proberen dat te verminderen, maar op dat gebied had ik niks tot te voegen. Dus zocht ik naar een andere manier om zonne-energie rendabeler te m
aken. Wat als we nu eens de zonnestraling met een grote collector zouden opvangen, zoals ik indertijd op de middelbare school had bedacht en misschien konden we nu wel een veel grotere collector maken en dat licht op een kleine omvormer concentreren waardoor het apparaat veel goedkoper kan worden, omdat het dan kleiner is vergeleken met zonnecellen. Die namelijk dezelfde oppervlakte moeten bedekken als waar het zonlicht op valt. Dit leek me nu haalbaar, omdat er veel nieuwe tec
...[+++]hnologieën tot ontwikkeling kwamen. Nieuwe fabricagemethoden, en vooral echt goedkope miniatuur motoren -- borstelloze motoren, servomotoren, stappenmotoren, zoals ze werden toegepast in printers, scanners en zo. Dat was een doorbraak. En natuurlijk ook goedkope microprocessoren en nog belangrijker: genetische algoritmen. Daar moet ik even iets over zeggen. Je kan er moeilijke problemen door natuurlijke selectie mee oplossen. Men pakt er problemen mee aan die niet zuiver wiskundig op te lossen zijn, en bouwt een evolutionair systeem van gissen en missen, je voegt er seks aan toe -- waarbij je halve oplossingen met elkaar combineert en je maakt nieuwe mutaties -- en je gebruikt natuurlijke selectie om de minder goede oplossingen uit te dunnen. Tegenwoordig kan zo'n programma op een hedendaagse computer met een drie gigahertz processor vroeger onoplosbare problemen in enkele minuten oplossen. Dit gebruikten we om een nieuw type concentrator te ontwerpen. En ik zal laten zien wat we hebben verzonnen. Traditionele concentrators zien er zo uit. Dit zijn parabolen. Ze concentreren parallel invallende stralen naar één punt.Il a dû trouver de nouvelles idées, de nouvelles choses difficiles à copier. Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane. Si on le fabrique à partir d'un matériau moins cher, il va se fissurer en deux. Ca l'a forcé à être un peu plus innovant. Et en fait, ça m'a rappelé ce grand du jazz, Charlie Parker. Je ne sais pas si vous avez entendu cette anecdote, mais moi si.
Hij moest wel met nieuwe ideeën komen, nieuwe ontwerpen die moeilijk te kopiëren zijn. Zo kwam hij met een Bowden sleehak die van staal of titanium moet zijn. Als je die met goedkoper materiaal namaakt, breekt hij in tweeën. Het dwong hem om wat vernieuwender te werken. En dat deed me dan weer denken aan de grote jazzmusicus Charlie Parker. Ik weet niet of u deze anekdote kent.
Ils rient tous. (Rires) Ils sont par terre. (Rires) Ce que j'aime vraiment est qu'ils sont tous très sérieux jusqu'à ce qu'il saute dans la glace, et dès qu'il ne passe pas à travers, et qu'il ne se fait pas mal, ses amis commencent à rire. Imaginez qu'il dise : « Non, Heinrich, je crois que c'est cassé », nous n'aimerions pas voir cela. Ce serait stressant. Ou s'il se baladait en riant, avec une jambe cassée et que lui disaient d'aller à l'hôpital, ce ne serait pas drôle. Le fait que le rire fonctionne, fait d'une situation douloure
use, embarrassante, difficile, une situation drôle, que nous apprécions. Je pense que c'est un usage très
...[+++]intéressant, et cela arrive tout le temps. Par exemple, je me souviens d'une chose de similaire à l'enterrement de mon père. Nous ne sautions pas dans la glace en sous-vêtements. Nous ne sommes pas des Canadiens. (Rires) (Applaudissements) C'était un évènement désagréable, un parent était un peu pénible, ma mère n'allait pas bien, et je me souviens, juste avant que tout commence, avoir raconté cette histoire sur un sitcom des années 70, à ce moment, je ne savais pas pourquoi je le faisais et j'ai réalisé qu'en fait, j'essayais de trouver quelque chose qui pourrait la faire rire avec moi.
En nu lachen ze allemaal. (Gelach) Ze liggen op de grond. (Gelac
h) Wat ik hier heel leuk aan vind, is dat het heel serieus is, tot hij op het ijs springt. En omdat hij er niet door
heen zakt en er ook geen bloed vloeit of botten rondvliegen, beginnen zijn vrienden te lachen. Stel je voor dat ze zouden zeggen: 'Serieus, Heinrich, ik denk dat het gebroken is' dan zou het niet leuk zijn. Dat zou stressvol zijn. Of als hij lachend rond rent met een gebroken been en z'n vrienden zeggen, 'je moet naar het ziekenhuis', dan is het niet leuk. H
...[+++]et lachen werkt omdat het hem uit een pijnlijke, gênante, moeilijke situatie haalt en plaatst in een grappige situatie waarom we kunnen lachen. Dat is een echt interessante toepassing, die heel vaak voorkomt. Ik kan me zoiets herinneren, van mijn vaders begrafenis. We sprongen niet in onze zwembroek op het ijs rond. We zijn geen Canadezen! (Gelach) (Applaus) Een begrafenis is altijd moeilijk. Ik had een lastig familielid, en mijn moeder had het moeilijk. Ik herinner me dat ik haar vlak voor aanvang een gebeurtenis vertelde uit een comedy uit de jaren 70! Ik dacht nog: ik heb geen idee waarom ik dit doe. Later besefte ik dat ik op zoek was naar iets -- wat dan ook -- waarmee ik haar kon laten lachen, samen met mij.Il y a quelque temps, j'ai fait un livre intitulé Comment les bâtiments apprennent . On pourrait appeler l'intervention d'aujourd'hui Comment les montagnes enseignent. Un peu de contexte: Ça fait 10 ans que j'essaye de trouver la façon d'introduire la pensée à long terme dans la civilisation pour qu'elle soit automatique et courante plutôt que difficile et rare -- ou dans certains cas, inexistante.
Ooit schreef ik een boek, 'Hoe gebouwen leren'. Dit evenement kan heten: 'Hoe bergen onderwijzen'. Wat achtergrond: 10 jaar lang heb ik geprobeerd te bedenken hoe in onze beschaving langetermijndenken automatisch en wijdverbreid te maken in plaats van moeilijk en zeldzaam, en in sommige gevallen onbestaand.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peu difficile de trouver une colombe en israël ->
Date index: 2023-10-08