Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «personnes sans électricité du tout » (Français → Néerlandais) :
Il y a plus de personnes sans électricité du tout en Inde que la population entière des États-Unis d'Amérique.
Er zijn meer mensen zonder elektriciteit in India dan de gehele bevolking van de Verenigde Staten van Amerika.
Si l'électricité de toute votre vie venait du nucléaire, les déchets de toute cette vie d'électricité rentreraient dans une canette de coca -- une canette de coca plutôt lourde, environ 900g.
Als alle elektriciteit die je in je leven zou gebruiken van kernenergie afkomstig zou zijn, zou het afval hiervan in een colablikje passen -- dat cola blikje zou dan ongeveer een kilo wegen.
Elle est très contente de son ministre de l'énergie qui a fourni l'électricité à tout le monde -- si contente qu'elle a même voté pour elle.
Ze is erg blij met haar minister van energie die iedereen elektriciteit verschafte -- zo blij dat ze zelfs voor haar heeft gestemd.
Mais plutôt que d'écrire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle un plan d'affaires pour que ça se fasse. C'est ce que ma copine fait. Donc, je suis tellement fière de cela. (Applaudisseme
nts) Mais ces trois personnes ne se connaissent pas, mais elles ont énormément de choses en commun. Toutes les trois résolvent des problèmes, et ils ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de personnes que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre des exemples du travail que je fais maintenant. J'ai eu beaucoup de chance de les av
oir tous e ...[+++]n vedette dans mon émission de radio Corporation For Public Radio intitulée ThePromisedLand.org. Maintenant, ce sont tous des visionnaires très pragmatiques. Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe -- produits de beauté, des
écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences. Et quand les solutions les moins coûteuses consistent à réduire le nombre d'emplois, vous vous vous retrouvez avec des chômeurs, et ces gens-là coûtent cher. En fait, ils font partie de ce que j'appelle les citoyens qui coûtent le plus cher, et parmi eux on trouve des vétérans issus d'une génération appauvrie, traumatisés depuis leur retour du Moyen-Orient, des gens qui sortent de prison. Et pour les anciens combattants en particulier, l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003.
Maar in plaats van het zoveelste manifesto, laat ze ons een bedrijfsplan na, waarmee dit gestalte kan krijgen. Dat i
s wat mijn vriendin doet. En daar ben ik trots op. (Applaus) Deze drie mensen kennen elkaar niet, maar ze hebben een hoop gemeen. Ze zijn alle drie probleemoplossers, en slechts enkele van vele voorbeelden die ik zie, ontmoet en van wie ik mag leren in het werk dat ik nu doe. Ik had het geluk ze te kunnen voorstellen in mijn programma op de Corporation for Public Radio, Het Beloofde Land.org. Stuk voor stuk praktische visionairs. Ze kijken naar wat er gevraagd wordt -- schoonheidsproducte
n, gezonde scholen, ...[+++]elektriciteit -- en hoe de geldstromen vloeien om aan die vraag te voldoen. Als de goedkoopste oplossingen verlies van banen met zich meebrengen, zit je met werkloze mensen, en die mensen zijn niet goedkoop. In feite zijn het wat ik noem de duurste medeburgers, onder hen mensen met overgeërfde armoede, getraumatiseerde veteranen uit het Midden-Oosten, mensen die uit de gevangenis komen. Veteranen gebruiken volgens het Departement voor Veteranenzaken 6 keer zoveel psychiatrische medicijnen, sinds 2003.On peut donc contrôler ces 12 pétales pour moins de 50 dollars, et ce que ça va nous permettre de faire, c'est, au lieu de bouger la cible, de bouger seulement les
pétales. Le système tout entier devient beaucoup plus large que haut, et permet aussi de collecter la lumière pendant six heures et demie à se
pt heures par jour. Mais une fois qu'on a concentré les rayons lumineux, qu'est-ce qu'on va mettre au centre pour convert
ir cette lumière en électricité ? Nous av ...[+++]ons essayé d'étudier tous les différents moteurs thermiques utilisés par le passé pour convertir de la lumière en électricité, ou de la chaleur en électricité. Et un des des meilleurs de tous les temps, la machine à vapeur de James Watt, créée en 1788, était une avancée considérable.
We besturen dus al deze bladen voor minder dan 50 dollar en daardoor hoeft de focus niet meer te veranderen, maar alleen de bladen zelf. Het hele systeem was wezenlijk eenvoudiger en we konden bovendien 6,5 uur licht per dag inzamelen. Nu we beschikken over dat geconcentreerd zonlicht, wat gaan we nu gebruiken om het om te zetten in elekt
riciteit? We liepen eens alle mogelijke warmtemachines na die werden gebruikt om zonlicht, of warm
te, om te zetten in elektriciteit. En als een van de knapste
ooit was de st ...[+++]oommachine van James Watt uit 1788 baanbrekend.Il pensa, Avec toute l'électricité qu'il y a dans les murs, pourquoi est-ce qu’un peu de cette électricité ne pourrait pas aller dans le téléphone pour que je puisse dormir ? Il eut ainsi l'idée du transfert d'énergie par résonance.
En hij dacht: Van alle elektriciteit tussen die muren, zou gewoon een deel in de telefoon terecht moeten komen, zodat ik kan doorslapen. En hij bedacht toen dit concept van resonante, oftewel meetrillende energieoverdracht.
Et nous avons tous remarqué immédiatement que ce projet n'avait aucun bénéfice économique. Il n'
avait aucun client. Personne ne voudrait acheter de l'
électricité là-bas. Personne n'était intéressé par les projets d'irrigation. Au contraire, nous savions que ce projet détruirait l'environnement, il détruirait les forêts lacustres, qui constituait la base des survivants des groupes nomades, les Sa
mburu et les Tokana dans ...[+++] cette région.
En we hadden allen dadelijk door dat dit project geen economische voordelen had. Het had geen klanten. Niemand zou daar elektriciteit kopen. Niemand was geïnteresseerd in irrigatieprojecten. Integendeel, we wisten dat dit project het milieu zou verwoesten, het zou wouden verwoesten op de oevers van de rivier, die de basis vormden voor de overleving van groepen nomaden, de Samburu en de Tokana in dit gebied.
Il est probable que vous n
'ayiez pasaccès à l'électricité et à toutes les activités domestiques que l'électricité rend possible, et vous passez donc plus de temps à l'extérieur. Les moustiques vous piquent donc davantage. Donc, la pauvreté est une cause du paludisme, mais maintenant on sait égalementque le paludisme lui-même est une cause de pauvreté. D'une part, il frappe plus durement pendant la saison de la récolte. C'est donc précisément quand les agricul
teurs devraint être dans les champs pour recueillir leurs récoltes, qu'ils se
...[+++] retrouvent chez eux malades et avec de la fièvre.
Je hebt
waarschijnlijk geen elektriciteit, waardoor je meer di
ngen buiten doet. Je hebt waarschijnlijk geen elektriciteit, waardoor je meer di
ngen buiten doet. Je hebt waarschijnlijk geen elektriciteit, waardoor je meer dingen buiten doet. Je zult vaker door muggen g
...[+++]estoken worden. Armoede veroorzaakt dus malaria, maar we weten dat malaria zelf ook armoede veroorzaakt. Om iets te noemen: de ziekte grijpt hard om zich heen tijdens de oogst. Precies wanneer boeren op het land moeten zijn om de oogst binnen te halen, blijven ze thuis met koorts.Donc rien que l'après-midi, un jeudi. Le premier jeudi du mois -- rien
que l'après-midi -- personne dans le bureau ne peut se parler. Rien qu
e le silence, c'est tout. Et ce que vous trouverez, c'est qu'une énorme quantité de travail se fait en fait quand personne ne se parle. C'est à ce moment-là que les choses se font vraiment, quand personne ne les dérange, quand ils ne sont pas interrompus. Et vous pouvez donner à quelqu'un -- donner à quelqu'un quatre heures de travail ininterrompues c'est le plus beau cadeau
...[+++]que vous pouvez donner à qui que ce soit au travail. C'est mieux qu'un ordinateur. C'est mieux qu'un nouvel écran. C'est mieux qu'un nouveau logiciel, ou tout autre chose que les gens utilisent habituellement. Leur donner quatre heures de tranquillité au bureau aura une valeur incroyable. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord. Et peut-être, je l'espère, vous le ferez plus souvent. Alors peut-être une semaine sur deux, ou chaque semaine, une fois par semaine, personne ne peut se parler les après-midis. Vous verrez que ça marchera vraiment, vraiment bien.
Alleen de middag, één donderdag. De eerste donderdag van de maand -- alleen 's middags -- mag niemand in het kantoor tegen elkaar praten. Alleen de stilte, dat is alles. Je zult ontdekken dat er een enorme hoeveelheid werk wordt uitgevoerd als niemand praat. Mensen krijgen echt wat af, wanneer niemand hen lastig v
alt, als niemand ze stoort. Je geeft iemand vier uur ongestoorde tijd, het beste cadeau dat je iemand op het werk kunt geven. Het is beter dan een computer. Het is beter dan een nieuwe monitor. Het is beter dan nieuwe software, of wat mensen meestal gebruiken. Vier uur rust op kantoor wordt ongelofelijk waardevol. Als je dat uit
...[+++]probeert, denk ik dat je het met me eens zult zijn. Misschien, hopelijk kun je dat vaker doen. Misschien om de week. of iedere week, een keer in de week, middagen dat niemand mag praten. Je zult ontdekken dat het écht goed werkt.Qui décide que Soho devrait avoir cette personnalité et que le Quartier Latin devrait avoir cette personnalité? Eh bien, il y a des décisions
exécutives, mais surtout la réponse est
- tout le monde et personne. Tout le monde contribue un peu. Aucune personne seule n'est vraiment l'ultime acteur derrière la personnalité d'un quartier. Même chose pour la question de qui faisait vivre les rues ap
rès le 11 septembre dans mon quartier? Eh bien, c'était toute la ville. L'ensembl
...[+++]e du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu. Et c'est de plus en plus ce que nous commençons à voir sur le Web d'un tas de façons intéressantes. Ce n'était en fait pas encore vraiment le cas, sauf avec des choses très expérimentales, lorsque j'ai écrit Emergence et quand le livre est sorti. Donc ça a été un moment très optimiste, je crois, et je veux seulement parler de quelques-unes de ces choses. Je pense qu'il y a effectivement un nouveau genre de modèle d'interactivité qui commence à émerger en ligne dès maintenant. Et l'ancien modèle ressemblait à ça -
Wie bepaalt dat Soho deze uitstraling heeft en dat de Latino-wijk dat karakter heeft? Er zijn een soort van uitvoeringsbesluiten, maar over het algemeen is het antwoord -- iedereen en niemand. Iedereen draagt een b
eetje bij. Niet één persoon heeft de doorslaggevende invloed over het karakter van een wijk. Hetzelfde geldt voor de vraag wie de straat levendig hield in mijn wijk gedurende de periode na 11 september. Dat was de hele stad. Het hele systeem werkte eraan mee en iedereen droeg zijn steentje bij. Dat zien we meer en meer op het internet op verschillende interessante manieren -- waarvan de meeste voordien niet bestonden, behalve i
...[+++]n heel experimentele activiteiten, toen ik Emergence aan het schrijven was en het boek uitkwam. Het is dus een erg optimistische tijd geweest. Ik wil een paar zaken daarvan bespreken. Ik denk dat er een nieuw model van interactiviteit in opkomst is op dit moment. Het oude zag er zo uit. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
personnes sans électricité du tout ->
Date index: 2021-03-21