Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "personnes qui doivent prendre " (Frans → Nederlands) :
C'est le nombre de personnes qui doivent prendre un médicament, subir une opération ou une intervention médicale pour qu'une personne soit guérie.
Dat is het aantal mensen dat een geneesmiddel moet nemen of een operatie moet ondergaan of welke medische procedure ook, voordat één persoon geholpen is.
De nombreuses personnes décrochent le téléphone et c'est notre système qui leur murmure ce qu'ils doivent prendre, et ils ont font comme si ils avaient une conversation avec un ami.
Als ze de telefoon opnemen en ons systeem hen toefluistert welke pil zij moeten nemen, dan doen ze alsof alsof ze een gesprek hebben met een vriend.
On peut et on doit le faire, mais les quatre éléments suivants doivent tous être réunis : les dirigeants politiques et le peuple doivent s'occuper de résoudre un problème ; les institutions doivent prendre en charge sa solution ; il faut vraiment que ce soit un problème technologique ; et nous devons le comprendre.
Het is mogelijk mits de volgende vier elementen aanwezig zijn: Politieke leiders en de bevolking moeten een probleem willen oplossen. De instellingen moeten achter de oplossing staan. Het probleem moet echt van technologische aard zijn. We moeten het ook begrijpen.
Mais c'est très important, comme nous le démontrent ces chercheurs, que les développeurs travaillant dans ce domaine doivent prendre en compte la sécurité dès le début et réaliser que malgré leur modèle de risques les pirates n'auront peut-être pas la décence de s'y limiter ; il faut donc penser hors des chemins battus.
Maar wat belangrijk is, en wat deze onderzoekers aantonen, is dat de ontwikkelaars van deze dingen rekening moeten houden met beveiliging en moeten beseffen dat ze wellicht een bedreigingsmodel hebben, maar dat aanvallers zich daar misschien niet toe willen beperken. maar dat aanvallers zich daar misschien niet toe willen beperken. Dus moet je verder denken.
Cette région est plus active chez les adolescents que chez les adultes lorsqu'ils doivent prendre des décisions sociales et penser aux autres. Il s'agit en fait d'une méta-analyse résumant neuf études différentes dans ce domaine faites dans des laboratoires du monde entier, et elles montrent toutes la même chose, que l'activité dans cette région médiane du cortex préfrontal diminue au cours de la période de l'adolescence.
Dit gebied is actiever bij adolescenten als ze sociale beslissingen nemen en nadenken over anderen, dan bij volwassenen. Hier een meta-analyse van negen verschillende onderzoeken op dit gebied in de wereld. Alle onderzoeken laten hetzelfde zien: activiteit in de mediale prefrontale cortex neemt af tijdens de adolescentie.
Les protéines doivent prendre forme, se consolider et se raffermir.
De eiwitten moeten hun plaats vinden, sterker en vast worden.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout c
e que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et
de leur sa ...[+++]gesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Encore plus problématique, ils n’écoutent pas les pauvres eux-mêmes. Après 25 ans passés à travailler sur les questions de la pauvreté et de l’innovation, c’est vrai qu’il n’y a probablement pas d'individus plus tournés vers le marché sur
la planète, que les personnes à faibles revenus. Ils
doivent naviguer sur les march
és quotidiennement, prendre des microdécisions, par douzaines, pour avancer dans la société. Et pourtant si un seul problème de santé désastreux affecte le
...[+++]ur famille, ils peuvent retourner dans la pauvreté, parfois pendant des générations.
Nog problematischer is dat ze niet luisteren naar de arme mensen zelf. Ik heb 25 jaar gewerkt aan problemen van armoede en innovatie. Het is waar: de meest marktgeoriënteerde individuen op deze planeet zijn mensen met een laag inkomen. Ze moeten dagelijks in markten navigeren microbeslissingen maken bij de tientallen, om hun weg te banen door de maatschappij. Wanneer één enkel catastrofaal gezondheidsprobleem hun familie treft, kunnen ze terugvallen in armoede, soms generaties lang.
Les docteurs et les infirmières, franchement, n'ont pas le temps ou la comptétence pour dire
aux gens ce qu'ils doivent faire d'une manière qu'ils le comprennent. Je suis un docte
ur. Je dis aux gens quoi faire, et je m'attends à ce qu'ils suivent mes conseils -- parce que je suis un docteur, j'ai été à Harvard -- mais la réalité c'est que si je dis à une patiente Vous devriez avoir des rapports protégés. Vous devriez utiliser un préservatif, mais que, dans sa relation, elle n'a pas le pouvoir -- qu'est-ce qui va se passer
? Si je l ...[+++]ui dis de prendre ses médicaments tous les jours, mais qu'en même temps personne chez elle ne sait qu'elle est malade, ça ne va juste pas marcher.
Artsen en verpleegkundigen hebben, eerlijk gezegd, de tijd of kennis niet om mensen uit te leggen wat ze moeten doen op een manier die ze begrijpen. Ik ben een dokter. Ik vertel mensen wat ze moeten doen en ik verwacht dat ze mijn aanwijzingen opvolgen - want ik ben een dokter, ik ging naar Harvard. De realiteit is dat ik tegen een patiënte zeg: Je moet aan veilige seks doen. Je moet altijd een condoom gebruiken. Maar thuis heeft ze niets in te brengen. Wat gaat er dan gebeuren? Als ik haar vertel om elke dag haar medicijnen in te nemen, maar thuis weet niemand iets over haar ziekte, dan gaat dat niet werken.
Partout dans le monde, quelles que soient nos cultures, nous pensons que les hommes doivent être forts, autoritaires, agressifs, prendre la parole ; que les femmes ne doivent parler que lorsqu'on les y autorise, qu'elles doivent aider les autres.
Japan, Korea, China, Azië, Europa, ze zijn zo verschillend, op één punt na: geslachtsgebonden verschillen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
personnes qui doivent prendre ->
Date index: 2020-12-20