Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «permettrait de nous localiser » (Français → Néerlandais) :
Nous devons cependant créer une sorte du GPS microbien qui nous permettrait de nous localiser, et aussi d’indiquer la direction et les actions nécessaires pour y arriver. On doit être capable de faciliter ce processus de sorte qu’un enfant puisse l’utiliser. (Rires) Merci.
Wat we wel moeten doen, is een soort microbiële gps ontwikkelen, waarmee we niet alleen weten waar we nu zijn maar ook waar we naartoe willen en wat we moeten doen om er te komen. Het moet zo eenvoudig worden dat zelfs een kind het kan gebruiken. (Gelach) Dankjewel.
Faire la chronique d'une vie par année, montrant toujours plus de vulnérabilité, permettrait de saisir, de capturer une réalité mouvante, permettrait aux autres comme à moi-même de risquer un œil dans le futur, peu importe l'âge que nous atteindrions.
Een tijdslijn met alle kwetsbare jaren na elkaar zou een manier zijn om het vluchtige te grijpen en te doorgronden, en een manier om mijzelf en anderen een glimp van de toekomst te geven, of we haar nu ooit zouden bereiken of niet.
Et c'est important de reconnaitre que les femmes ont toujours besoin d'aide à l'école, que les salaires sont toujours significativement inférieurs, même lorsque cela est contrôlé, et que les filles n'ont pas arrêté de lutter en maths et en sciences pendant des années. Tout cela est
vrai. Rien de cela nous dispense de faire attention aux besoins de l'alphabétisation de nos garçons entre trois et 13 ans. Et alors nous devrions le faire. En fait, ce qu'on devrait faire c'est prendre une page de leur programme, parce que les initiatives et programmes qui ont été mis en place pour les femmes en sciences, ingénierie et mathématiques sont fanta
...[+++]stiques. Elles ont été très efficaces pour les filles dans ce genre de situations. Et nous devons penser à la façon qui nous permettrait de faire la même chose pour les garçons en jeune âge. Même chez ceux plus âgés, on se rend compte qu'il y a toujours un problème. Quand on observe les universités, 60 pour cent des licences sont attribuées aux femmes de nos jours, ce qui représente un changement conséquent. Et en fait, l'administration au sein de l'université n'est pas très à l'aise à l'idée de savoir que nous approchons des 70 pour cent de population féminine dans les universités. Cela rend l'administration universitaire très nerveuse, parce que les filles ne veulent pas fréquenter des écoles où il n'y a pas de garçons.
En het is belangrijk dat we erkennen dat vrouwen nog steeds hulp nodig hebben op school, dat salarissen nog steeds een stuk lager zijn, zelfs als ze gecorrigeerd worden naar het soort baan, en dat meisjes al jaren blijven worstelen met wiskunde en wetenschap. Dat klopt allemaal. Niets daarvan weerhoudt ons om aandacht te schenken aan de geletterdheid van onze jongens tussen drie en 13 jaar. Dat moeten we dus doen. Wat we in feite zouden moeten doen is een pagina te nemen uit hun draaiboek, want de initiatieven en programma's die opgestart zijn voor vrouwen in wetenschap en techniek en wiskunde zijn fantastisch. Die hebben veel goeds gedaan voor meisjes in die s
ituatie. En we moeten nadenken ...[+++] over hoe we dat ook voor jongens voor elkaar krijgen in hun jonge jaren. Zelfs als ze ouder zijn, zien we dat er nog steeds een probleem bestaat. Als we kijken naar de universiteiten gaan 60 procent van de bachelordiploma's nu naar vrouwen , wat een veelzeggende verschuiving is. In feite voelen universiteitsbestuurders zich wat ongemakkelijk bij het idee dat we dichtbij de 70 procent vrouwen op universiteiten komen. Dat maakt universiteitsbestuurders erg zenuwachtig, want meisjes willen niet naar scholen waar geen jongens zijn.Et puis, nous avons lancé une application sur le tout qui nous permettrait de cerner les tendances dans les données en temps réel afin que nous puissions voir ce qui se passait, pour que nous puissions déterminer quand les choses ont commencé à changer.
Dan lieten we er een toepassing op los waardoor we de patronen uit de gegevens konden halen, in realtime, zodat we konden zien wat er gebeurde en konden bepalen wanneer een verandering intrad.
Ce sont des endroits qui possèdent certes une infrastructure routière mais inefficace. En effet, les embouteillages représentent un
problème de taille. Nous pensons donc qu'il est justifiable, dans ces villes, d'implanter un rése
au de transport qui permettrait alors de réduire l'écart de progression entre les réseaux routiers et Internet. Intialement utilisé pour des poids légers et des biens de première nécessité, nous espérons développer ce système et, au fur et à mesure, nous tourner vers un nouveau mode de transport qui proposera
...[+++]une véritable solution moderne à un problème vieux comme le monde.
Dit zijn plaatsen met een wegeninfrastructuur, maar zeer inefficiënt. Dit zijn plaatsen met een wegeninfrastructuur, maar zeer inefficiënt. Congestie is een enorm probleem. Daarom denken we om op die plaatsen een vervoersnetwerk in te stellen dat een nieuw niveau is tussen de weg en het internet, in eerste instantie voor lichte, dringende zendingen. Na verloop van tijd hopen we dit uit te bouwen tot een nieuwe wijze van vervoer, een echt moderne oplossing voor een oud probleem.
(vidéo) K'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫ ♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫ ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫ ♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫Te donne la liberté, te donne la flamme♫ ♫Te donne une raison, t'emmène plus haut♫ ♫Regarde le champion entrer
sur le terrain♫ ♫Tu nous définis, tu nous rend fiers♫ ♫Dans la rue, nos têtes sont droites♫ ♫Alors que nous n'avons plus peur♫ ♫Les célébrations sont autour de nous♫ ♫Toutes les nations, autour de nous♫ Mélinda French Gates : on se sent bien, n'est-ce pas ? Mais ils ne se sont pas a
rrêté là. Ils l'ont localisé en 18 lan ...[+++]gages. Et c'est devenu numéro un des classements dans 17 pays.
(Video) K'naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫ ♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫ ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫ ♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫ ♫ Geef je vrijheid, geef je vuur ♫ ♫ Geef je reden, til je hoger ♫ ♫ Zie de kampioenen nu op het veld ♫ ♫ Jullie definiëren ons, maken ons trots ♫ ♫ In de straten heffen wij onze hoofden ♫ ♫ We verliezen onze verlegenheid ♫ ♫ Overal feest ♫ ♫ Elke natie om ons heen ♫ Melinda French Gates: Voelt best goed, toch? Maar daarmee hield het niet op. Ze pasten het aan in 18 verschillende talen. Het werd nummer één op de hitlijsten in 17 landen.
Voici quelques années, j'ai entrepris d'essayer de comprendre s'il y avait une possibilité de développer des biocarburant
s à une échelle qui permettrait vraiment de concurrencer les combustibles fossiles sans concurrencer l'agriculture pour ce qui est de l'eau, l'engrais ou la terre. Voici donc ce que j'ai trouvé. Imaginez qu'on construise une enceinte et qu'on la mette sous la surface de l'eau, qu'on la remplisse d'eaux usées et d'une certaine forme de micro-algue qui produit des lipides, et qu'on la fabrique à partir d'un matériau souple qui bouge avec les vagues sous l'eau, et le système qu'on va construire, bien sûr, utilisera l'éner
...[+++]gie solaire pour cultiver les algues, elles utilisent le CO2, ce qui est bien, elles produisent de l'oxygène au fur et à mesure de leur croissance. Les algues qui poussent sont dans un conteneur qui distribue la chaleur vers l'eau environnante, on peut les récolter et fabriquer des biocarburants, des cosmétiques, des engrais et de la nourriture pour animaux. Bien sûr, il faudrait le faire sur une grande zone pour ne pas se soucier des autres parties prenantes comme les pêcheurs, les bateaux et ce genre de choses, mais bon, nous parlons de biocarburants, et nous savons l'importance d'obtenir potentiellement un carburant liquide de remplacement. Pourquoi parlons-nous de micro-algues ?
Enkele jaren geleden begon ik na te denken over de mogelijkheid om biobrandstoffen ontwik
kelen op een schaal die met fossiele brandstoffen kon concurreren maar niet in concurrentie zou zijn met de landbouw voor water, meststoffen of land. Dit heb ik gevonden. Maak net onderwater een container en vul die met afvalwater en microalgen die olie produceren. Maak hem van flexibel materiaal dat met de golfslag kan meebewegen. Uiteraard gaat het systeem werken met zonne-energie om de algen te laten groeien. Die verbruiken koolstofdioxide (CO2) en produceren zuurstof (O2) terwijl ze groeien. De algen groeien in een container die zijn warmte afgee
...[+++]ft aan het omringende water. Je kunt ze oogsten en er biobrandstoffen van maken, maar ook cosmetica, kunstmest en veevoeder. Natuurlijk zal dit een groot oppervlak beslaan en moet je rekening houden met andere belanghebbenden als vissers, schepen enzovoort. Maar het gaat over biobrandstoffen. We weten hoe belangrijk een potentiële alternatieve vloeibare brandstof is. Maar waarom microalgen?Alors, quand on sait que, historiquement, les centres de R& D des multinational
es ont toujours été localisés au quartier général, ou dans le pays d'origine de ces multinationales, avoir 750 centres de R& D de multinationales situés en Inde, c'est vraiment un chiffre
remarquable. Quand nous sommes allés parler aux gens de ces centres d'innovation, et que nous leur avons demandé ce sur quoi ils travaillaient, ils nous ont dit : « Nous travaillons sur des produits internationaux. » Ils ne cherchaient pas à adapter au marché indien des pr
...[+++]oduits internationaux, ce qui est le rôle habituel des centres de R& D.
Historisch gezien waren de R& D-centra van multinationals steeds gevestigd in het hoofdkantoor of in het land van oorsprong. De vestiging van 750 R& D-centra in India De vestiging van 750 R& D-centra in India kan dan ook opmerkelijk genoemd worden. Toen we de mensen in de innovatiecentra vroegen waar ze aan werkten, zeiden ze: Toen we de mensen in de innovatiecentra vroegen waar ze aan werkten, zeiden ze: 'We richten ons op wereldwijde producten.' Ze waren niet bezig met de gebruikelijke rol van een regionaal R& D-centrum: lokalisatie van buitenlandse producten voor de Indiase markt.
Je précise ceci car
il est important de localiser cette pratique dans le temps, de considérer l'année 1968, dans l'incroyable moment historique dans lequel elle se trouve, et de penser à l'arche qui s'est construite depuis, de penser a
ux opportunités qui nous sont données aujourd'hui, et pensez à ce musée, qui émergea à la suite d'une période de grande protestation, une protestation qui concernait surtout l'étude de l'histoire ainsi que l'héritage d'importants artistes afro-américains fait à l'histoire de l'art du pays tels que Jacob
...[+++]Lawrence, Norman Lewis, Romare Beardon. Et puis, bien sûr, cela nous amène à aujourd'hui. En 1975, Mohammed Ali a donné une conférence à l'université d'Harvard. Suite à cette conférence, un étudiant s'est levé et lui a dit, Donnez-nous un poème Ce à quoi Mohammed Ali a répondu: Moi, Nous Une déclaration profonde à propos de la place de l'individu et de la communauté,
Ik vermeld dit omdat het belangrijk is deze praktijk in de geschiedenis te plaatsen, te kijken naar 1968, het ongelofelijk historische moment dat het is, en te denken aan de boog van gebeurtenissen sedertdien
, aan de mogelijkheden waarin we vandaag mogen staan. Stel je voor dat dit museum voortkwam uit een moment van groot protest, en dat het zozeer gaat over het onderzoeken van de geschiedenis en de nalatenschap van belangrijke zwarte kunstenaars aan de kunstgeschiedenis van dit land, zoals Jacob Lawrence, Norman Lewis, Romare Beardon. En dan, natuurlijk, terugkomen naar vandaag. In 1975 gaf Mohammed Ali een lezing aan de Harvard-univer
...[+++]siteit. Na zijn lezing stond een student op en zei: Geef ons een gedicht . Mohammed Ali zei: Ik, Wij . Een veelbetekenende uitspraak over het individu en de gemeenschap.Et pour commencer à dépasser notre ignorance du rôle de la chimie du cerveau dans les circuits du cerveau, il est utile de travailler sur ce que nous biologistes appelons « des organismes modèles », les animaux tels que les mouches à fruits ou les souris de laboratoire, sur lesquels nous pouvons appliquer de puissantes techniques génétiques pour identifier et localiser à l'aide de molécules des catégories spécifiques de neurones, comme nous l'a expliqué Allan Jones ce matin.
Om onze onwetendheid over de rol van hersenenchemie op ons hersennetwerk te overwinnen, Om onze onwetendheid over de rol van hersenenchemie op ons hersennetwerk te overwinnen, is het nuttig om te werken met wat wij biologen ‘modelorganismen’ noemen: is het nuttig om te werken met wat wij biologen ‘modelorganismen’ noemen: dieren als fruitvliegjes en laboratoriummuizen, waarop we krachtige genetische technieken kunnen toepassen om moleculair specifieke klassen van neuronen te identificeren en lokaliseren. om moleculair specifieke klassen van neuronen te identificeren en lokaliseren. Allan Jones had het daar vanmorgen al over.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
permettrait de nous localiser ->
Date index: 2021-12-01