Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pensent qu'il fallait des millions » (Français → Néerlandais) :

Lee Cronin: Beaucoup de gens pensent qu'il fallait des millions d'années avant que la vie ait pu apparaître.

Lee Cronin: Veel mensen denken dat het leven miljoenen jaren nodig had om op te starten.
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Cronin: Donner vie à la matière - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Cronin: Materie tot leven wekken - TED Talks -
Lee Cronin: Materie tot leven wekken - TED Talks -


Il leur fallait économiser 10 millions de dollars, donc, comme beaucoup de sociétés, le conseil s'est rassemblé pour discuter des licenciements.

Ze moesten 10 miljoen dollar bezuinigen, dus, zoals zoveel bedrijven tegenwoordig, kwam de directie bij elkaar om over ontslagen te praten.
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi les bons leaders vous donnent un sentiment de sécurité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom goede leiders je een veilig gevoel geven - TED Talks -
Waarom goede leiders je een veilig gevoel geven - TED Talks -


C'était un choix judicieux, fait par Adolf Butenandt et son équipe, parce qu'il lui fallait un demi million de vers pour avoir assez de matière pour faire les analyses chimiques.

Dat was een geïnspireerde keuze van Adolf Butenandt en zijn team, want hij had een half miljoen motten nodig om voldoende materiaal te hebben voor de chemische analyse.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le mystère malodorant de la phéromone humaine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -


Le gouvernement a pensé qu'il s'agissait d'une région très reculée où il fallait mener un projet de plusieurs millions de dollars pour chercher l'eau depuis l'Himalaya.

De overheid vond dit maar een achtergebleven gebied en we hadden een miljoenen kostend project nodig om water uit de Himalaya te halen.
https://www.ted.com/talks/anup (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anupam Mishra : l'ingéniosité ancestrale dans la récolte de l'eau. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anup (...) [HTML] [2016-01-01]
Anupam Mishra: De eeuwenoude vaardigheid van het wateroogsten - TED Talks -
Anupam Mishra: De eeuwenoude vaardigheid van het wateroogsten - TED Talks -


(Applaudissements) Je vous ai dit au début qu'il nous fallait planter environ 2,5 millions d'arbres d'environ 200 espèces différentes afin de reconstruire l'écosystème.

(Applaus) Aan het begin heb ik gezegd dat we ongeveer 2½ miloen bomen moeten planten, ongeveer 200 verschillende soorten, om het ecosysteem te herstellen.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado : Le drame silencieux de la photographie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -


Il y a tellement d'explications possible; mais celui qui m'interesse le plus, c'est la nourriture. Hitler avait de nombreuses raisons pour vouloir expander les territoires de l'Allemand. mais souvent il parlait de lebensraum our de l'espace à vivre pour les Allemandes. l'agriculture Allemande n'était pas efficace en son organisation, et cela signifiait que l'Allemand fallait beaucoup de territoire pour être autosuffisant en production de la nourriture. Le plan était de prendre la Pologne, l'Ukraine et l'Est de la Russie, et les repeupler avec des Allemandes, pour que ca pourrait nourrir les Allemandes. Il appelait ce plan le Plan Faim car ca exi ...[+++]

Er zijn vele verklaringen naast pure kwaadaardigheid, maar de interessantste, voor mij, is voedsel. Hitler had vele redenen voor het uit willen breiden van Duits grondgebied, maar hij praatte vaak over 'lebensraum', ofwel 'leefruimte' voor het duitse volk. Duitse landbouw was inefficiënt georganiseerd op kleine boerderijen, en dat betekende dat Duitsland veel land nodig had om zelfvoorzienend te zijn in hun voedselproductie. het plan was om Polen, Oekraïne en Oost-Rusland te veroveren, en dat land te herbevolken met Duitsers zodat daarmee het Duitse volk gevoed kon worden. dit plan heette het Hongerplan, omdat voor het plan 2 ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse


L'Association du SLA, ils pensent que d'ici à la fin de l'année, il y aura 160 millions de dollars.

De ALS-vereniging denkt dat aan het eind van het jaar 160 miljoen dollar zal zijn opgehaald.
https://www.ted.com/talks/nanc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi ma famille a lancé l'Ice Bucket Challenge. Le reste relève de l'histoire. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nanc (...) [HTML] [2016-01-01]
Ontmoet de moeder achter de Ice Bucket Challenge - TED Talks -
Ontmoet de moeder achter de Ice Bucket Challenge - TED Talks -


Quand les législateurs, entre autres, réfléchissent au développement économique, ils pensent d'abord aux avatanges fiscaux pour les entreprises, à des diminutions des taxes foncières, aux crédits d'impôts à la création d'emploi, vous savez, il y a des millions de ces programmes partout.

Als beleidsmakers en anderen nadenken over economische ontwikkeling denken ze als eerste aan fiscale stimuleringsmaatregelen: onroerendgoedbelastingen, heffingskortingen, er zijn tal van dit soort programma's.
https://www.ted.com/talks/timo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les arguments économiques pour l'éducation de la petite enfance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/timo (...) [HTML] [2016-01-01]
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -


Ensemble, ils forment la plus grande migration de l'Histoire, et c'est la mondialisation, cette chaîne qui commence dans un village agricole chinois et finit avec de iPhones dans nos poches et des Nikes à nos pieds et des sacs à main Coach à nos bras qui a changé la façon dont ces millions de personnes travaillent et se marient et vivent et pensent.

Samen vormen ze de grootste migratie in de geschiedenis. Dat is globalisering: een keten die begint in een Chinees landbouwdorp en eindigt met iPhones in onze zakken, Nikes aan onze voeten en Coach-handtassen aan onze armen. Dat veranderde de manier waarop miljoenen mensen werken, trouwen, leven en denken.
https://www.ted.com/talks/lesl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Leslie T. Chang : La parole des ouvrières chinoises - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lesl (...) [HTML] [2016-01-01]
Leslie T. Chang: De stemmen van Chinese arbeiders - TED Talks -
Leslie T. Chang: De stemmen van Chinese arbeiders - TED Talks -


Et pour rendre ce point encore plus visuel, j'ai nagé sous le bateau et fait cette photo du gars pelletant cette prise accessoire dans la mer comme déchet et photographié cette cascade de mort, des animaux comme plusieurs sortes de raies, des soles, des poissons-globe, qui juste une heure auparavant, étaient au fond de l'eau, en vie, et qui sont maintenant des déchets. Je voulais aussi me concentrer sur l'industrie de la pêche au requin parce que, en ce moment sur la planète terre, nous tuons plus de 100 ...[+++]

En om dit punt beter te verbeelden, zwom ik onder de garnalenboot en maakte deze foto van de man die deze bijvangst in de zee gooide als afval en fotografeerde deze cascade van dood, dieren als gitaarvis, adelaarsrog, bot, kogelvis, die maar een uur eerder, op de bodem van de oceaan waren, levend, maar nu teruggegooid worden als afval. ik wilde ook focussen op de haaivisindustrie omdat we, op dit moment op de planeet aarde, meer dan 100 miljoen haaien doden elk jaar. Maar voordat ik er op uit ging om dit te fotograferen, worstelde ik ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Skerry révèle l'océan en pleine gloire — et horreur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Skerry onthult de glorie van de oceaan — en de horror - TED Talks -
Brian Skerry onthult de glorie van de oceaan — en de horror - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent qu'il fallait des millions ->

Date index: 2021-10-12
w