Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "pensait que parce " (Frans → Nederlands) :

Une personne que j'ai recrutée pensait que parce qu'il venait d'une université d'élite, il y avait certaines tâches qui n’étaient pas dignes de lui, comme faire un travail manuel temporairement pour mieux comprendre une opération.

Iemand die ik had aangenomen, vond dat vanwege zijn elite-opleiding bepaalde taken beneden zijn stand waren, zoals het tijdelijk verrichten van handmatige arbeid om het werk beter te begrijpen.
https://www.ted.com/talks/regi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le meilleur candidat n’est pas celui qui a le CV parfait - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/regi (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom de beste kracht misschien niet het beste cv heeft - TED Talks -
Waarom de beste kracht misschien niet het beste cv heeft - TED Talks -


(Applaudissements) Chris Anderson : Dans un TED précédent Nathan Myhrvold je crois, m'avait dit qu'on pensait que, parce que ces arbres ont 2 000 ans ou plus, beaucoup sont des écosystèmes avec des espèces qu'on ne trouve nulle part ailleurs sur Terre, seulement sur cet arbre particulier.

(Applaus) Chris Anderson: Ik denk dat op een vorige TED Nathan Myhrvold me verteld heeft dat men dacht dat, omdat deze bomen 2000 jaar en ouder zijn, vele van hen ecosystemen zijn waarin soorten leven die nergens op aarde voorkomen behalve op die ene boom.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les arbres géants par Richard Preston - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Preston over de reuzensequoia's - TED Talks -
Richard Preston over de reuzensequoia's - TED Talks -


Voilà l'histoire que je racontais. Les dieux là-haut. Il y avait deux personnes. Il y avait Philippe II, qui était divin, parce qu'il priait tout le temps, et il y avait Elizabeth, qui était divine, mais pas si divine que ça, parce qu'elle pensait l'être, mais le sang d'un être humain coulait dans ses veines.

Hier is het verhaal dat ik vertelde. De goden daarboven. Er waren twee mensen. Er was Filips de Tweede, die goddelijk was omdat hij constant bad, en er was Elizabeth, die goddelijk was, maar niet helemaal omdat ze dacht dat ze goddelijk was, maar in haar aderen stroomde sterfelijk bloed.
https://www.ted.com/talks/shek (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shekhar Kapur: Nous sommes les histoires que nous nous racontons à nous-même - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shek (...) [HTML] [2016-01-01]
Shekhar Kapur: We zijn de verhalen die we aan onszelf vertellen - TED Talks -
Shekhar Kapur: We zijn de verhalen die we aan onszelf vertellen - TED Talks -


C'est mystérieux parce qu'il n'est probablement pas fini, il ne l'a probablement pas achevé, et parce qu'il pourrait être prévu pour un rôle de théâtre, mais peut-être que Keats pensait simplement à sa propre écriture, son écriture manuscrite, et là-dedans j'entends, j'entends au moins la mortalité, et j'entends le pouvoir des anciennes techniques de poésie, et j'ai l'impression, vous l'avez peut-être aussi, de rencontrer pour un instant, de presque devenir, quelqu'un d'autr ...[+++]

Het is mysterieus omdat het waarschijnlijk niet af is. Hij heeft het waarschijnlijk niet afgemaakt. Misschien was het bedoeld voor een rol in een toneelstuk? Of het zijn gewoon Keats' gedachten over de invloed van zijn schrijven, van zijn handschrift. Daarin is te horen, hoor ik tenminste, sterfelijkheid en de kracht van oudere vormen van dichtkunst, en ik heb het gevoel, jij hebt misschien het gevoel dat je heel even iemand van lang geleden ontmoet, in hem verandert bijna, een gedenkwaardige persoon.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La raison pour laquelle les gens ont besoin de poésie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom mensen poëzie nodig hebben - TED Talks -
Waarom mensen poëzie nodig hebben - TED Talks -


Et parce que ma grand-mère pensait que c'était mignon, et parce que j'aimais ça, elle m'a laissé dire.

Omdat mijn oma dat schattig vond, en omdat ik er dol op was, verbeterde ze me niet.
https://www.ted.com/talks/shan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shane Koyczan : "Ode à ce Jour" ... dédiée à tous ceux qui sont persécutés et beaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shan (...) [HTML] [2016-01-01]
Shane Koyczan: "Tot op vandaag" ... voor mooie mensen die gepest worden - TED Talks -
Shane Koyczan: "Tot op vandaag" ... voor mooie mensen die gepest worden - TED Talks -


(Rires) Mais Haibao nous est familier, car il est en effet le signe chinois qui s'utilise pour peuple, populaire . Ils ont choisi cette mascotte parce que le thème de l'exposition est Une ville meilleure pour une vie meilleure . Le développement durable. On pensait que le développement durable était devenu un genre d'idée néo-protestante où il faut souffrir pour faire ce qui est bien. On ne doit pas prendre de douches chaudes trop longtemps.

. Zoals ik al zei, Haibao leek nogal bekend. Omdat hij het Chinese karakter voor mensen is. Ze kozen deze mascotte omdat het thema van de expo Betere stad, beter leven is. Duurzaamheid. Wij dachten dat duurzaamheid zicht ontwikkelt als iets neo-Protestants, dat goed doen pijn moet doen. Je mag geen lange, warme douches nemen.
https://www.ted.com/talks/bjar (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjarke Ingels: Trois histoires d'architecture en deux mots - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bjar (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjarke Ingels: Drie flitsende architectuurverhalen. - TED Talks -
Bjarke Ingels: Drie flitsende architectuurverhalen. - TED Talks -


Mais Chris m'a dit qu'il ne pensait pas que ce qu'il avait fait était extraordinaire, parce qu'il a calculé le nombre d'années d'espérance de vie qu'il avait donné aux gens, cet allongement de leur vie, est à peu près équivalent à ce que vous pouvez faire en donnant 5000 dollars à la Fondation contre la Malaria.

Chris zei verder dat hij het niet zo bijzonder vond wat hij deed. Hij berekende dat het aantal levensjaren dat hij had bijgedragen bij mensen, ongeveer hetzelfde was als 5000 dollar doneren aan de Against Malaria Foundation.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Singer : Le pourquoi et le comment de « l'altruisme efficace » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Singer: Het hoe en waarom van effectief altruïsme - TED Talks -
Peter Singer: Het hoe en waarom van effectief altruïsme - TED Talks -


Parce que, et à juste titre, il pensait que la psychologie avait pour but de découvrir ce qui clochait.

Met de reden, zei hij dan naar waarheid, dat psychologie gaat over het uitzoeken wat er mis met je is.
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Seligman: La psychologie positive - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Seligman over positieve psychologie - TED Talks -
Martin Seligman over positieve psychologie - TED Talks -


Tu as été formé dans l'école et l'université les plus chères en Inde, et tu veux aller creuser des puits pendant cinq ans? Elle ne m'a pas adressé la parole pendant une longue période, parce qu'elle pensait que j'avais laissé tomber ma famille.

Je ging naar de duurste school en universiteit in India en je wil vijf jaar putten graven?' Ze sprak lange tijd niet meer met me omdat ze dacht dat ik mijn familie in de steek had gelaten.
https://www.ted.com/talks/bunk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Apprendre au Barefoot College - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bunk (...) [HTML] [2016-01-01]
Bunker Roy: Leren van een blotevoetenbeweging - TED Talks -
Bunker Roy: Leren van een blotevoetenbeweging - TED Talks -


Il avait mal entendu ce que j'avais dit et pensait que je venais parce que j'essayais de faire une affiche, et donc il n'était pas prêt à m'emmener dans les mines.

Hij had me niet begrepen en dacht dat ik langskwam omdat ik een poster wilde maken, en dus was hij er niet op voorbereid me mee te nemen in de mijn.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites : Comment j'ai fabriqué un grille-pain — à partir de zéro - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensait que parce ->

Date index: 2025-04-06
w