Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «peindre sur une toile » (Français → Néerlandais) :
J'ai donc appliqué cette démarche restrictive à la toile. Que se passerait-il si, au lieu de peindre sur une toile, je pouvais peindre seulement sur ma poitrine ?
Ik benaderde mijn doek vanuit dezelfde gedachte: „Hoe zou het zijn, als ik in plaats van op doek, alleen op mijn borst kon schilderen?“
Ce que je fais dans mon art, c'est que je me passe entièrement de la toile, et si je veux peindre votre portrait, je le peins sur vous, physiquement sur vous.
Ik sla het doek gewoon over in mijn kunst, en als ik je portret wil schilderen, dan schilder ik het op jou, fysiek op jou.
vous choisissez. C'est votre boulangerie, votre rue, votre pays, pas les miens . Mais elles ne me répondaient pas. Une semaine, deux semaines, trois semaines ont passé, et finalement j'ai dit Bon, et en bleu? Et elles ont dit Bleu, bleu, on aim
e le bleu. Allons-y pour du bleu . Donc je suis allé au magasin, j'ai emmené Gaudence, la plus récalcitrante, et
nous avons rapporté toute la peinture et du tissu pour faire des rid
eaux, et le jour de peindre, nous nou ...[+++]s sommes toutes réunies à Nyamarimbo, et l'idée, c'était de la peindre en blanc avec des ornements bleutés, comme une petite boulangerie française. Mais ça n'était clairement pas aussi satisfaisant que de peindre un mur bleu comme un ciel matinal.
Jullie kiezen. Het is jullie bakkerij, jullie straat, jullie land -- niet het mijne. Maar ze weigerden te antwoorden. Eén, twee, drie weken gingen voorbij, tot ik zei: Wat dachten jullie van blauw? Ze zeiden: Blauw, we zijn dol op blauw. Blauw is prima. Dus ging ik naar de winkel met Gaudence, het meest weerspannige meisje, en we sleepten verf en stof aan om gordijnen te maken. Op de verfdag bliezen we verzamelen in Nyamirambo. Het idee was dat we het wit zouden verven met een blauw randje, als een klein Frans bakkerijtje. Maar dat leek niet zo'n goed idee als een muur geverfd in ochtendblauw.
Si vous voulez peindre, vous pouvez tout peindre en bleu parce que chaque toit que vous voyez sur cette image collecte des gouttes d'eau et les dépose dans les pièces.
Of als je wilt schilderen, kun je het helemaal blauw maken want ieder dak dat je ziet op deze foto vangt regenwater op en slaat het op in de kamers.
Assise à côté du chevalet, en la regardant transformer toile après toile, j'ai appris qu'on pouvait créer son propre monde.
Terwijl ik achter de schildersezel zat te kijken hoe zij doek na doek transformeerde, leerde ik dat je je eigen wereld kan creëren.
Il y a un vieux proverbe africain qui dit : Quand les toiles d'araignées s'unissent, elles peuvent même arrêter le lion. Si nous sommes capables d'unir nos toiles de paix de troisième force, nous pouvons même arrêter le lion de la guerre.
Een oud Afrikaans spreekwoord zegt: Als spinnenwebben samenspannen, kunnen ze zelfs de leeuw aan. Als we zouden kunnen onze vredewebben van de derde kant samenspannen, kunnen we zelfs de leeuw van de oorlog aan.
L'anthropologue Wade Davis songe à la toile mondiale des croyances et rituels qui font l'humanité. Il partage des photos saisissantes et des histoires des Frères Ainés, un groupe d'indiens de la Sierra Nevada dont les pratiques spirituelles préservent l'équilibre du monde.
Antropoloog Wade Davis mijmert over het wereldwijde web van geloof en ritueel dat ons menselijk maakt. Hij toont adembenemende foto's van de Oudere Broers, een groep indianen in de Sierra Nevada wiens spirituele praktijken de wereld in balans houden.
Gordon Brown : tisser une toile pour le bien de tous - TED Talks -
Gordon Brown: Een web creëren voor wereldwijd welzijn - TED Talks -
parce que la toile d'araignée me rendait fou. Parce que je n'arrivais pas à faire partir la toile.
Want het spinrag dreef me tot waanzin omdat het rag niet bleef zitten.
Jonathan Zittrain: La Toile comme bonnes actions aléatoires - TED Talks -
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peindre sur une toile ->
Date index: 2021-09-01