Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pays progressent » (Français → Néerlandais) :
La tendance est claire. Là où les séropositifs ou ceux qui sont les plus exposés sont criminalisés, vous renforcez l'épidémie. Développer un vaccin contre le VIH ou un traitement pour le SIDA, c'est vraiment compliqué. Mais changer la loi ne l'est pas. De fait, un certain nombre de pays progressent sur certains points. Pour commencer, les pays doivent évaluer les lois qui ont un impact sur les séropositifs et les groupes à risque.
De trend is duidelijk. Waar je mensen met hiv of die met het grootste risico criminaliseert, wakker je de epidemie aan. Een vaccin voor hiv of een remedie voor aids vinden, dat is aartsmoeilijk. Maar de wet kunnen we veranderen. Een aantal landen boeken al vooruitgang op een aantal punten. Landen moeten hun wetgeving herzien waar het gaat over hiv en kwetsbare groepen.
Pour moi, en tant que professeur de santé publique, il n'est pas étrange que ces pays progressent si vite aujourd'hui.
Dus, voor mij als professor volksgezondheid, is het niet vreemd dat al deze landen nu zo snel groeien.
Ainsi, pays après pays, nous avons vu la même progression: nous ouvrions l'un de ces laboratoires où --nous n'y avions -- c'était trop fou de penser en installer.
Overal zagen we hetzelfde gebeuren: we openden een Fab lab -- Overal zagen we hetzelfde gebeuren: we openden een Fab lab -- en dit is te gek voor woorden...
La bigoterie et l'ignorance sont les mauvais aspects de la mondialisation sectaire et antagoniste. » Cette idée de mondialisation inclusive a été brièvement ravivée en 2008 lors d'une conférence sur la gouvernance progressive impliquant nombre de dirigeants des pays européens.
Kwezelarij en onwetendheid zijn het lelijke gezicht van uitsluitende en antagonistische globalisatie. Dat idee van inclusieve globalisatie kende in 2008 een korte heropleving tijdens een conferentie over progressief beheer met vele leiders van Europese landen.
Le premier est que ce produit fonctionne bien parce que nous avons réussi à combiner une analyse et une ingénierie rigoureuses avec une conception centrée sur l'utilisateur. ciblées sur les facteurs sociaux, économiques et d'utilisation qui sont importants pour les utilisateurs de fauteuil
s roulants dans les pays en développement. Je suis universitaire au MIT et ingénieur en mécanique, donc je peux analyser le type de terrain sur lequel vous voulez vous déplacer, et déduire le niveau de résistance qu'il entraîne. Je prends les pièces disponibles et je les combine pour comprendre quel type de d'engrenage on peut utiliser, puis je considèr
...[+++]e la force et la puissance que vous pouvez tirer de la partie supérieure de votre corps pour analyser la vitesse à laquelle vous pourriez aller dans ce fauteuil en glissant vos mains de haut en bas sur les leviers. Tout comme un étudiant inexpérimenté, enthousiaste, notre équipe a réalisé un prototype et l'a amené en Tanzanie, au Kenya et au Vietnam en 2008. Ça s'est avéré un désastre parce que nous n'avions pas obtenu assez d'information des utilisateurs. Après l'avoir testé avec les utilisateurs et les fabricants de fauteuils roulants et avoir obtenu leur feedback, nous avons été en mesure de fournir des solutions à leurs problèmes. Nous avons repris la conception pour faire un nouveau design, qu'on a ramené en Afrique en 2009. C'était bien mieux qu'un fauteuil roulant normal s ur un terrain accidenté, mais il ne fonctionne toujours pas bien à l'intérieur; il était trop grand et trop lourd pour se déplacer facilement. Nous avons revu la conception, créé un meilleur design, allégé de 20 kilos, étroit comme un fauteuil roulant normal et nous l'avons testé sur le terrain au Guatemala. On a fait progresser le produit qui est maintenant en cours de production.
Het eerste is dat dit product goed werkt omdat we strenge ingenieurskunst en analyse effectief konden combineren met op de gebruiker gericht design en rekening hielden met sociale, traditionele en economische factoren voor rolstoelgebruikers in ontwikkelingslanden. Als wetenschapper aan het MIT en werktuigkundig ingenieur kan ik kijken naar het soort terrein waarop je wil rijden en er zo achter komen hoeveel weerstand het biedt. Ik let ook op welke onderdelen beschikbaar zijn en combineer ze om erachter te komen welke tandwieloverbrenging we kunnen gebruiken. Ik kijk naar het vermogen en de kracht die je met je bovenlichaam kunt ontwikkelen om te analyseren hoe snel je moet kunnen gaan met deze stoel door de hefbomen te bedienen. Met beginn
...[+++]ersenthousiasme maakte ons team een prototype, bracht dat in 2008 naar Tanzania, Kenia en Vietnam om te ontdekken... dat het niet deugde. We hadden te weinig geluisterd naar de gebruikers. Toen we testten met rolstoelgebruikers en met rolstoelfabrikanten kregen we de juiste feedback. We luisterden niet alleen naar hun problemen, maar ook naar hun oplossingen. Vandaar ging het terug naar de tekentafel voor een nieuw ontwerp. In 2009 keerden we terug naar Oost-Afrika. Het werkte een stuk beter dan een normale rolstoel op oneffen terrein, maar voor binnenshuis voldeed het nog niet goed want het was te groot, te zwaar en moeilijk te bewegen. Terug naar de tekentafel dus. We kwamen met een beter ontwerp, 9 kilo lichter en niet breder dan een gewone rolstoel. We testten hem in Guatemala. Nu was hij voldoende ver ontwikkeld om in productie te gaan.Eh bien, si vous protégez les intérêts fondamentaux des nations, vous comprenez que les nations sont prêtes à essayer de converger vers un chemin commun, dans une direction commune qui nous prendra probablement plusieurs dizaines d'années mais, au cours de ces années, ce chemin nous mènera à une nouvelle économie, à une économie décarbonisée et hautement résistante. Les contributions nationales actuellement proposées par les gouvernements nationaux ne sont pas suffisantes pour que le climat se stabilise mais c'est une première étape et, avec le temps, cela s'améliorera. La mesure, le compte-rendu et la vérification de ces efforts sont des obligations légales. Les contrôles que nous ferons tous les 5
ans pour évaluer la ...[+++]progression collective vers notre objectif sont des obligations légales. Le chemin en lui-même vers une économie décarbonisée et plus résistante est une obligation légale. Et voici le plus important : qu'avions-nous avant ? A peine quelques pays qui avaient adopté des engagements très réduits et à court terme sur la réduction des émissions qui étaient largement insuffisants et, au-delà de cela, étaient perçus comme un fardeau.
Nou, als je begint met het beschermen van de kernbelangen van landen, dan zie je dat landen bereid zijn om gezamenlijk op zoek te gaan naar oplossingen, dat iedereen dezelfde richting op gaat. Dat gaat waarschijnlijk wel meerdere decennia duren, maar in die decennia zal het ons een nieuwe economie bezorgen, een gedecarboniseerde, zeer veerkrachtige economie. De nationale bijdrages die momenteel op tafel liggen namens de nationale overheden zijn onvoldoende voor een gestabiliseerd klimaat, maar ze zijn een eerste stap en ze zullen langzamerhand verbeteren. Het meten, rapporteren en controleren van al die inspanningen is juridisch bindend. De ijkpunten die we elke vijf jaar hebben om de collectieve voortgang naar ons doel te beoordelen, zijn
...[+++]juridisch bindend en het pad naar een gedecarboniseerde en veerkrachtigere economie is juridisch bindend. En een belangrijke vraag is: wat hadden we voorheen? Een heel klein aantal landen met minimale kortetermijndoelstellingen voor de vermindering van de CO2-uitstoot die volledig onvoldoende waren en ook nog eens werden ervaren als een last.Y compris dans des pays comme l'Inde ou le Japon où les femmes progressent lentement dans le monde du travail, elles entrent dans le journalisme.
Zelfs in plaatsen als India en Japan, waar vrouwen niet snel op de reguliere arbeidsmarkt komen, komen ze in de journalistiek.
Et si on revient en arrière, ici, et que nous les traçons comme ceci, vous pouvez voir que la vitesse de développement est très différente. Les pays évoluent plus ou moins au même taux en rapport argent et santé, mais il semble possible de progresser plus vite en étant en bonne santé plutôt qu'en étant riche.
Als we teruggaan en een sleepspoor laten zien, dan kan je opnieuw zien dat de snelheid van ontwikkeling erg verschilt en dat de landen min of meer in hetzelfde tempo bewegen qua geld en gezondheid, maar je kan blijkbaar veel sneller bewegen als je eerst gezond bent, niet eerst rijk.
Parmi les résultats qu'on retrouve dans chaque pays, les enseignants disent qu'ils n'ont jamais autant aimé enseigner, et la compréhension écrite mesurée par des tiers - et pas par nous - a progressé de façon fulgurante.
Bij de resultaten die we in elk land zien, zijn leerkrachten die zeggen dat ze nog nooit zo graag les gegeven hebben, en de leesvaardigheid, gemeten door derden -- niet door ons -- stijgt spectaculair.
Ils demandent à chaque pays d'agir, et de progresser.
Ze vragen elk land om actie te nemen en vooruitgang te laten zien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pays progressent ->
Date index: 2022-09-12