Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "passé les derniers millénaires " (Frans → Nederlands) :
Nous avons passé les derniers millénaires à construire des outils pour diminuer les travaux physiques de toute sorte.
Wij besteedden de afgelopen paar duizend jaar om gereedschap te maken om allerlei soorten fysieke arbeid te reduceren.
Donc on a évolué pour parler d'une manière qui n'a pas laissé de trace. En fait, même le prochain grand changement de l'écriture ne s'est passé qu'il y a 500 ans, avec l'imprimerie, dans un passé très récent, et le taux d'alphabétisation est resté incroyablement bas jusqu'à la deuxième guerre mondiale. Alors même les gens des deux derniers millénaires, la plupart des mots qu'ils ont pu dire -- pouf ! -- disparus.
De evolutie van spraak is dus niet opgetekend. De volgende grote verandering in het schrift kwam pas 500 jaar geleden. De drukpers. Heel recent in ons verleden, en vrijwel niemand kon schrijven tot de Tweede Wereldoorlog. Dus zelfs alle woorden uit de afgelopen twee millennia zijn -- poef! -- verdwenen. Dus zelfs alle woorden uit de afgelopen twee millennia zijn -- poef! -- verdwenen.
Mais voici ce que nous pouvons dire : ce qui est naturel dans le dernier millénaire est que la planète était en état de refroidissement.
Maar hier is wat we kunnen zeggen: we zien dat de afgelopen duizend jaar de planeet aan het afkoelen was.
(Rires) Je viens d'une île où nombre d'entre nous croient qu'il y a eu beaucoup de continuité au cours du dernier millénaire.
(Gelach) Ik kom van een eiland waar velen van ons graag geloven dat er de jongste 1000 jaar veel continuïteit was.
Au cours de ces derniers millénaires nous avons inventé une série de technologies, de l'alphabet au parchemin aux manuscrits, à la presse typographique, à la photographie, à l'ordinateur, aux smartphones -- qui ont rendu progressivement de plus en plus facile l'externalisation de nos mémoires, simplement l'externalisation de cette capacité humaine essentielle.
Gedurende de laatste paar duizend jaar heeft de mens een hele reeks technologieën uitgevonden -- van het alfabet en de boekrol tot de codex, de drukpers, de fotografie, de computer, de smartphone -- die het steeds eenvoudiger hebben gemaakt om ons geheugen extern op te slaan, zodat we het in feite uitbesteden, deze fundamentele menselijke vaardigheid.
Si vous ne parlez que de structure sociale, OK, clairement c'est devenu plus complexe ces10 derniers millénaires -- cela a atteint des niveaux de plus en plus élevés.
Als je alleen maar over sociale structuur praat is die duidelijk de afgelopen 10.000 jaar een stuk complexer geworden. Ze heeft hogere niveaus bereikt.
Vous voyez donc que les tensions dont nous avons entendu parler -- les habitants préoccupés par l'embourgeoisement et les start-ups qui apportent une nouvelle richesse en s'implantant en ville -- sont réelles. Vous pouvez le voir représenté ici. Vous voyez que la communauté LGBT ne s'entend pas si bien que ça avec la communauté geek , celle des artistes, celle des musiciens. Ça mène à des choses comme ça. [Virez Twitter] On m'a envoyé cette photo il y a quelques semaines, elle montre ce qui se passe sur le terrain à San Francisco. Je pense qu'on peut comprendre ça en regardant une telle carte. Observons maintenant R
io de Janeiro. J'ai passé les dernières semai ...[+++]nes à réunir des données sur Rio, et ce qui m'a frappé ici, c'est que tout est vraiment mélangé.
Dus je kan zien dat de spanningen waarover je hoort vanuit San Francisco wat betreft bezorgdheid over gentrificatie, en de invloed van de nieuwe technologische bedrijven die welvaart brengen en zich vestigen in de stad, echt plaatsvindt en dat kan je hier duidelijk in beeld zien. Je ziet dat de LHBT-gemeenschap niet veel gemeenschappelijk heeft met de groep nerds, de kunstgemeenschap, of de muziekgemeenschap hetgeen leidt tot uitspraken zoals verjaag Twitter . Ik kreeg recent deze foto, die laat zien wat er op straat in San Francisco gebeurt en ik denk dat je dat beter kan begrijpen door zo naar een kaart te kijken. Laten we Rio de
Janeiro nemen. De afgelopen paar weken h ...[+++]eb ik data over Rio verzameld en één van de opvallendste dingen in deze stad is dat alles erg gemengd is.Nous avons passé les dernières décennies accumulant un retard considérable dans des technologies permettant d’économiser ou de remplacer le pétrole, et personne ne s’était préoccupé de ça auparavant.
Wij zijn de laatste paar decennia bezig geweest om een fors bestand op te bouwen van technologieën voor het besparen en vervangen van olie, en niemand had ze nog samengebracht.
J'ai, en gros, passé ces dernières années à documenter les efforts d'hommes et de femmes d'une intrépidité sans borne qui mettent parfois littéralement, leur vies en jeu travaillant dans des endroits très reculés et hostiles afin de pouvoir peut-être rassembler d'infimes signaux provenant du cosmos de manière à ce que nous puissions comprendre l'univers.
Ik ben de laatste jaren in principe bezig geweest met het documenteren van de inspanningen van een aantal zeer onverschrokken mannen en vrouwen die letterlijk keer op keer hun leven op het spel zetten, door op sommige zeer afgelegen en zeer vijandige plekken te werken. En dat om voor ons de zwakste signalen uit de kosmos op te vangen om zo dit universum beter te begrijpen.
J'ai passé ces dernières années à me mettre dans des situations qui sont en général très difficiles et en même temps quelque peu dangereuses.
Ik heb de afgelopen jaren mezelf in situaties gebracht die meestal erg moeilijk waren en tegelijkertijd een beetje gevaarlijk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passé les derniers millénaires ->
Date index: 2021-02-03