Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "passé de nombreuses " (Frans → Nederlands) :

Donc ça c'est la danse, mais après avoir passé de nombreuses années assis dans la brousse Africaine à regarder des bousiers par de belles journées chaudes, nous avons remarqué q u'il y avait un autre comportement associé au comportement de la danse.

Dat is dus de dans, maar na vele jaren observatie van de mestkevers in de hete Afrikaanse bush, merkten we een andere soort gedrag op in samenhang met het dansgedrag.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcus Byrne : La danse du bousier - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcus Byrne: De dans van de mestkever - TED Talks -
Marcus Byrne: De dans van de mestkever - TED Talks -


Mais l'audace, c'est ce qui s'est passé de nombreuses fois dans l'histoire.

Maar roekeloosheid is van alle tijden.
https://www.ted.com/talks/saul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Saul Griffith nous parle des cerfs-volants : l'avenir des énergies renouvelables ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/saul (...) [HTML] [2016-01-01]
Saul Griffith over vliegers als de toekomst van duurzame energie - TED Talks -
Saul Griffith over vliegers als de toekomst van duurzame energie - TED Talks -


Je vous passe les nombreuses démarches juridiques et beaucoup d'engagement communautaire.

Ik ga snel vooruit, voorbij een hoop rechtszaken en veel betrokkenheid van de gemeenschap.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Hammond : Construire un parc dans le ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Hammond: Een park in de lucht bouwen - TED Talks -
Robert Hammond: Een park in de lucht bouwen - TED Talks -


Les Baleines dans les mers du Sud ont eut aussi des effets de grande envergure. Une des nombreuses excuses post-rationnelle faite par le gouvernement japonais pour tuer des baleines est la suivante : « Eh bien, le nombre de poissons et de krills s'elèvera et ainsi il y aura plus de nourriture pour les citoyens. » Eh bien, c'est une excuse stupide, mais pourtant elle peut sembler logique, n'est-ce pas, parce que l'on peut se dire que les baleines mangent d'énormes quantités de poissons et de krills, donc visiblement en éliminant les baleines, il nous restera plus de poissons et de krills. Mais c'est le contraire qui s'est ...[+++]

De walvissen in de zuidelijke oceanen hebben eveneens uiteenlopende effecten. Een van de vele valse argumenten van de Japanse regering voor het doden van walvissen was: 'De hoeveelheid vis en krill zal toenemen en daardoor is er meer voedsel voor de mensen.' Het is een stompzinnig argument, maar het klinkt aannemelijk. Walvissen eten namelijk enorme hoeveelheden vis en krill, dus je zou denken dat je zonder walvissen uiteraard meer vis en krill overhoudt. Maar het omgekeerde gebeurde.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le réensauvagement pour un monde merveilleux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
Herwilder de wereld voor meer verwondering. - TED Talks -
Herwilder de wereld voor meer verwondering. - TED Talks -


J'ai été photographe pendant de nombreuses années. En 1978, je travaillais pour le magazine Time, et on m'a donné une mission de trois jours pour photographier des enfants amérasiens - des enfants qui avaient été engendrés par les GI américains dans toute l'Asie du Sud-Est, puis abandonnés. 40.000 enfants dans toute l'Asie. Je n'avais jamais entendu le mot amérasiens avant. J'ai passé quelques jours à photographier des enfants dans différents pays, et comme beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que ...[+++]

Ik ben vele jaren fotograaf geweest. In 1978 werkte ik voor het tijdschrift Time. Ik kreeg een driedaagse opdracht om Ameraziatische kinderen te fotograferen. Kinderen die verwekt waren door Amerikaanse soldaten, overal in Zuidoost-Azië, en dan achtergelaten -- 40.000 kinderen door heel Azië. Ik had het woord 'Ameraziatisch' nog nooit gehoord. Ik fotografeerde enkele dagen kinderen in verschillende landen. Zoals vele fotografen en journalisten hoop ik altijd dat als mijn foto's gepubliceerd worden, ze daadwerkelijk invloed hebben op de situatie, in plaats van slechts te documenteren. Ik werd zo geraakt door wat ik zag, en ik was zo ontev ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -


Et donc, le rêve serait de vivre dans un monde où toute personne à qui il arrive quelque chose de mal, de ce genre, ait une chance de voir son histoire téléchargée, vue, regardée, qu'ils sachent vraiment qu'ils peuvent être entendus, qu'il pourrait alors y avoir un site Web géant, peut-être un peu comme Google Earth, et vous pourriez le survoler et découvrir la réalité de ce qui se passe pour les habitants du monde, en un sens – ce que cette technologie permet est – vraiment, que beaucoup des problèmes du monde aient un visage humain, que nous puissions réellement, voir qui est en train de mourir du SIDA, ou qui est battu, pour la premiè ...[+++]

Dus dromen wij dat we een wereld kunnen hebben waarin iedereen die iets ergs overkomt, de kans heeft dat zijn verhaal online wordt gezet, gezien wordt, bekeken wordt dat hij weet dat hij echt gehoord kan worden, dat er een gigantische website is, misschien een beetje zoals Google Earth, en dat je daar de wereld rond kan kijken en er achter kan komen wat de realiteit is voor de bewoners van de wereld. In zekere zin kunnen we door deze technologie een hoop problemen in de wereld een menselijk gezicht geven, zodat we echt kunnen zien wie er dood gaat aan aids, of wie er in elkaar geslagen word. Voor het eerst kunnen we verhalen laten horen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Gabriel lutte contre l'injustice au moyen de la vidéo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Gabriel bestrijdt onrecht met videocamera's - TED Talks -
Peter Gabriel bestrijdt onrecht met videocamera's - TED Talks -


De nombreuses personnes suivent cette personne -- très influente -- et elles ont une propension à parler de ce qui se passe à la télé.

Veel mensen volgen deze persoon dus -- hij is heel invloedrijk -- en ze hebben de neiging om te bespreken wat er op tv is.
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: La naissance d'un mot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -


Et ce processus mental par lequel je suis passé dans mon enfance, comme de nombreuses fois depuis lors, y compris en tant qu'adulte, résulte de ce que les psychologues appellent un biais. Un biais est ce qui fait qu'on comprend systématiquement tout de travers, ce qui fait qu'on se trompe, qu'on estime mal, qu'on déforme la réalité, ou qu'on ne voit que ce qu'on veut voir. Le biais dont je parle fonctionne ainsi : Si on confronte quelqu'un au fait qu'il va mourir, il sera prêt à croire à n'importe quelle histoire du moment qu'elle raconte que ce n'est pas vrai, et qu'il peut, ...[+++]

Dit denkproces dat ik als kind doormaakte en sindsdien al vele malen doormaakte, ook als volwassene, is een product van wat psychologen een vooroordeel noemen. Een vooroordeel is een manier waarop we dingen systematisch verkeerd zien, waarop we fout inschatten, ons vergissen, de werkelijkheid verdraaien, of zien wat we willen zien. Het vooroordeel waar ik over spreek, werkt zo: als je mensen confronteert met het feit dat ze gaan sterven, zullen ze zowat elk verhaal geloven dat zegt dat het niet waar is en dat ze in plaats daarvan voor altijd zullen leven, zelfs als ze dan een existentiële lift moeten nemen.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les 4 histoires que nous nous racontons sur la mort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
De 4 verhalen die we vertellen over de dood - TED Talks -
De 4 verhalen die we vertellen over de dood - TED Talks -


Nous avons réalisé il y a quelques années, que les grottes ont de nombreuses propriétés que les gens ont utilisées et que d'autres organismes ont utilisées en tant qu'habitat dans le passé.

Het kwam een aantal jaren geleden bij ons op dat grotten vele eigenschappen hebben die mensen en andere organismen hebben gebruikt als habitat in het verleden.
https://www.ted.com/talks/pene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston dit qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pene (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -


Et je connais un peu ces questions, parce que, pendant de nombreuses années, j'ai passé beaucoup de temps dans le complexe industriel à but non lucratif . Et je suis directeur exécutif repenti, et je n'ai pas replongé depuis deux ans. (Rires) Mais pendant ce temps, j'ai réalisé que c'était les projets et leur développement au niveau local qui feraient vraiment ce qu'il faut pour nos communautés..

Ik weet hier het een en ander over, omdat ik jarenlang gewerkt heb in non-profit-organisaties. Ik ben een afgekickte directeur, ben nu twee jaar clean. (Gelach) Maar gedurende die tijd realiseerde ik me dat het draait om lokaal opgezette projecten, als je onze gemeenschappen wilt helpen.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter : 3 histoires d'éco-activisme local - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé de nombreuses ->

Date index: 2024-04-23
w