Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "passons au deuxième commandement " (Frans → Nederlands) :
Passons au deuxième commandement que je voulais vous montrer.
Dan de tweede basisregel die ik wilde laten zien.
J'ai déco
uvert ces règles en comparant les occurrences des phrases de 4 mots qui reviennent le plus souvent dans les conférences préférées, par comparaison avec les moins aimées. Je vais donner trois exemples. D'abord, je dois, en tant qu'orateur, fournir un service au public et parler de ce que je vais vous offrir, au lieu de ce que j
e ne peux proposer. Deuxièmement, il est impératif de ne pas citer le New York Times. (Rires) Enfin, l'orateur peut se permettre -- c'est la bonne nouvelle -- de simuler des capacités intellectuelles. Si
...[+++] je ne comprends pas quelque chose, il me suffira de dire, etc. etc. Vous arriverez tous à me suivre. Ça sera parfait. (Applaudissements) Maintenant, passons à la scénographie. La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Ik heb deze regels gevonden door vergelijking van de statistiek van zinnen van vier woorden die vaker voorkomen in de meest favoriete TEDTalks, in tegenstelling tot de minst favoriete TEDTalks. Ik zal je drie voorbeelden geven. Ten eerste moet ik als spreker een dienst aan het publiek leveren en praten over dat wat ik jullie wil geven, in plaats van zeggen wat ik niet kan krijgen. Ten tweede is het van vitaal belang dat je de New York Times niet citeert. (Gelach) Als laatste is het toegestaan voor de spreker -- dat is het goede nieuws -- om intellectuele capaciteit te veinzen. Als ik iets niet begrijp kan ik gewoon et cetera, et cetera zeggen. Je zal mij allemaal blijven volgen. Er is niets aan de hand. (Applaus) Lat
en we nu k ...[+++]ijken naar het visuele aspect. Het meest duidelijke visuele ding op het podium is de spreker.Passons à notre deuxième partie : l'ère pétrolière.
Over naar hoofdstuk twee: het olietijdperk.
Maintenant nous passons à la deuxième phrase, qui dit exactement la même chose mais à la voix passive.
Die zegt hetzelfde, maar dan in de passieve vorm:.
Alors maintenant, pendant que vous y réfléchissez, passons à une deuxième tâche.
Terwijl je daarover nadenkt, beginnen we met een tweede taak.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passons au deuxième commandement ->
Date index: 2022-09-03