Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «passer presque la moitié » (Français → Néerlandais) :
Nous n'allons pas rester ici longtemps, mais passer presque la moitié de notre vie perdus dans nos pensées, et potentiellement tristes, je ne sais pas, je trouve ça un peu tragique en fait, d'autant plus que nous pouvons réagir. Il existe une technique bénéfique, pratique et réalisable, prouvée scientifiquement, qui permet à notre esprit d'être plus sain, plus attentif et moins distrait.
Onze tijd hier is kort en we besteden de helft van ons leven verzonken in gedachten en potentieel redelijk ongelukkig. Het lijkt tragisch, vooral omdat we er iets aan kunnen doen. Er bestaat een positieve, praktische, haalbare, wetenschappelijk bewezen techniek die onze geest gezonder, aandachtiger en minder verstrooid maakt.
Dans mon pays, la Colombie, presque la moitié des logements dans les villes étaient au départ des développement illégaux.
In mijn land Colombia is bijna de helft van de huizen oorspronkelijk illegaal neergezet.
Cette approche de précision envers un problème de santé publique a éliminé presque la moitié des transmissions du VIH de mère à enfant au cours des cinq dernières années.
Deze precisieaanpak van een volksgezondheidsprobleem heeft hiv-overdracht van moeder op kind in de afgelopen vijf jaar bijna gehalveerd.
Malheureusement, elles sont presque à moitié allemandes, elles sont tellement précises.
Ze lijken wel half Duits, zo nauwkeurig zijn ze.
Presque la moitié de nos gaz à effet de serre sont en rapport avec l'industrie du bâtiment, et si nous regardons l'énergie, c'est la même histoire.
Bijna de helft van de gassen hebben te maken met de bouwindustrie. Hetzelfde geldt voor het energieverbruik.
Moins d'un pour cent de notre électricité est généré à partir de pétrole, bien que presque la moitié soit générée à partir du charbon.
Minder dan 1% van onze elektriciteit komt van olie -- hoewel bijna de helft van kolen komt.
Cette année, une recherche a démontré que presque la moitié des adultes aux États-Unis ne connaissent pas une seule personne ayant une déficience intellectuelle,
Dit jaar hebben de resultaten van een onderzoek aangetoond dat bijna de helft van de volwassenen in de Verenigde Staten niet één persoon kent die een intellectuele handicap heeft
Mais quand quelque chose est réalisable dans des milliers de laboratoires dans le monde entier, ce qui sera le cas avec toutes ces technologies, et que un nombre considérable de gens y voit un intérêt, ce qui est déjà le cas, et quand ils sont presque impossibles à contrôler la question n'est pas de savoir ce qui va se passer la question est de savoir où et quand ça va se passer.
Maar wanneer iets mogelijk wordt in duizenden laboratoria over de gehele wereld, wat het geval zal zijn met deze technologieën, en wanneer er veel mensen zijn die ze als goed beschouwen, wat nu al het geval is, en wanneer ze bijna onmogelijk te controleren zijn, dan is het geen vraag of het zal gebeuren, maar waar en wanneer het zal gebeuren.
Abed était encore loin de mon esprit, lorsque l'année dernière, je suis retourné en Israël pour écrire sur l´accident, et le livre que j'ai alors écrit, « Une Vie à Moitié » était presque terminé quand j'ai réalisé que je voulais toujours rencontré Abed, et j'ai finalement compris pourquoi : entendre cet homme dire trois mots : « Je suis désolé. » Les gens s'excusent pour moins que ça.
Toch was Abed niet in mijn gedachten toen ik vorig jaar terugkeerde naar Israel om over het ongeluk te schrijven. Het boek wat ik toen schreef was getiteld ‘Half-Life’. Het was bijna klaar toen ik erkende dat ik Abed toch wou ontmoeten. Ik begreep eindelijk waarom: ik wilde de man drie woorden horen zeggen: Het spijt me. Mensen bieden hun excuses aan voor minder.
Eh oui, avant la guerre, près de la moitié de la population syrienne vivait dans des bidonvilles, à la périphérie, sans infrastructure, des rangées infinies de boîtes noires, avec des gens dedans, qui appartenaient presque tous au même groupe, basé sur la religion, la classe ou l'origine, ou les trois réunies.
Ja, voor de oorlog woonden bijna de helft van de Syriërs in sloppen, in randgebieden zonder degelijke infrastructuur, opgetrokken uit eindeloze rijen naakte blokkendozen met mensen die meestal tot dezelfde groep behoorden, op basis van godsdienst, klasse, herkomst of alle voorgaande.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passer presque la moitié ->
Date index: 2023-03-19