Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «passe mon temps à imaginer » (Français → Néerlandais) :
Vu que, jour et nuit, je passe mon temps à imaginer le pire, je pourrais tout à fait avoir une sombre vision du monde.
Gezien het feit dat ik me dag en nacht de ergste scenario's voorstel, zou het niet verwonderlijk zijn als mijn wereldbeeld zwart was.
Mon problème quand j'entends cette question est que souvent je rentre tout juste du Moyen Orient où j'ai passé mon temps à filmer des dizaines de Palestiniens qui ont recours à la non-violence pour défendre leurs terres et leurs ressources en eau contre les soldats et les colons israéliens.
Deze vraag krijg ik vaak te horen als ik net terug ben uit het Midden-Oosten waar ik mijn tijd doorbracht met het filmen van tientallen Palestijnen die gebruik maken van geweldloosheid om hun land en waterbronnen te verdedigen tegen de Israëlische soldaten en kolonisten.
C'était quelque chose dont j'avais rêvé toute ma vie, faire en voiture le tour des États-Unis et du Canada et juste décider où aller le jour suivant, et j'ai trouvé ça exceptionnel. En fait, j'ai dépensé trop d'argent pour ce voyage par rapport aux économies que j'avais pour mon année sabbatique, et je suis donc allé à Seattle où j'ai passé mon temps à travailler avec des amis sur un projet vraiment cool.
Hier droomde ik al mijn hele leven van: zomaar rondrijden in de V.S. en Canada en lukraak bedenken waar ik de volgende dag zou gaan. Het was nogal buitengewoon. Uiteindelijk was ik door mijn geld heen. Ik gaf teveel uit van mijn spaarpot die ik had om mijn jaar vrijaf te nemen. Ik ging dus naar Seattle en werkte een tijdje samen met vrienden aan een leuk project.
Souffrir à ce point de la faim m'a marqué d'une curieuse manière, car maintenant je passe mon temps à engloutir chaque buffet des hôtels où je séjourne.
Zoveel honger hebben gehad, laat een geestelijk litteken achter waardoor ik nu korte metten maak met elk hotelbuffet dat ik tegenkom.
C'est à ça que je passe mon temps.
Zo breng ik dus mijn tijd door.
Pendant les 10 dernières années, j'ai passé mon temps à essayer de comprendre comment et pourquoi les êtres humains se rassemblent dans des réseaux sociaux.
Tijdens de afgelopen tien jaar heb ik geprobeerd uit te zoeken hoe en waarom mensen zich in sociale netwerken verenigen.
J'ai passé mon temps ici, entre les murs de cette prison.
Ik breng mijn tijd hier door binnen deze gevangenismuren.
J'ai passé mon temps à parler et reparler de ça comme pas possible.
Ik heb hierop gehamerd, dat geloof je niet.
MA: Lorsque je me lève le matin, je passe la plus grande partie de mon temps à essayer d'imaginer ce qui va arriver. Et rien de cette histoire de broche n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu Saddam Hussein. Je vais vous raconter ce qui s'est passé. J'étais ambassadeur aux Nations Unies. Et ça se passait après la Guerre du Golfe. Et j'étais un ambassadeur en mission. Et le cesser-le-feu s'était traduit par une série de résolutions, et mes instructions étaient de dire constamment des choses terribles sur Saddam Hussein, ce qu'il méritait -- il avait envahi un autre pays.
MA: 's Morgens zoek ik uit wat er die dag te gebeuren staat. Dit brochegedoe heb ik te danken aan Saddam Hoessein. Ik zal je vertellen wat er gebeurd is. Ik ging na de Golfoorlog als ambassadeur naar de Verenigde Naties. Ik was een ambassadeur met een opdracht. Het staakt-het-vuren had een reeks van sanctie-resoluties als resultaat, en mijn instructies hielden in dat ik voortdurend vreselijke dingen over Saddam Hoessein moest zeggen, wat hij ook verdiende - hij was een ander land binnengevallen.
Rien qu'en faisant ça, j'ai passé du temps dans les archives -- c'est pourquoi -- c'est aussi pour ça que mon mari est un saint -- j'ai passé du temps dans les archives de Washington, à un bureau, en cherchant ces choses.
Alleen maar om dit te doen, besteed ik tijd in archieven -- dat is ook iets waarom mijn man een heilige is - ik bracht tijd door in archieven in Washington, alleen maar om deze dingen uit te zoeken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passe mon temps à imaginer ->
Date index: 2025-01-09