Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "passe a enterré leur " (Frans → Nederlands) :
Il y a d'autres choses qui n'ont pas plus de sens que celles-ci mais qui semblent normales maintenant parce que le temps qui passe a enterré leur origine.
Er is meer dat net zo onlogisch is, maar wat nu normaal lijkt, omdat de tijd de herkomst heeft weggevaagd.
J'ai persuadé ma famille de faire ça, et ils ne savaient pas ce que je faisais. Et j'ai dit, «Ha
billez-vous pour un enterrement. Nous allons faire une oeuvre. Et donc nous sommes allés à la tombe et avons fait ça, ce qui était hilarant - l'attention que nous avons
eu. Donc ce qui se passe c'est que vous dansez sur la tombe. Et une fois votre danse terminée, tout le monde porte un toast et vous dit combien vous êtes génial. Et vous avez en fait un enterrement auquel vous êtes présent. C'est mon
...[+++] papa et ma maman. C'est une oeuvre de Jason Birdsong. Il s'intéresse à la façon dont nous voyons comme un animal, combien nous sommes intéressés par le mimétisme et le camouflage.
Ik kreeg mijn familie zover om dit te doen. Ze wisten niet wat ik aan het doen was. Ik zei: Kleed je voor een begrafenis. We gaan samen wat werk doen. We gingen naar het kerkhof en maakten dit. Het was hilarisch - de aandacht die we kregen. Je danst op het graf en nadat je je dans gedaan hebt, toast iedereen op je en vertelt je hoe geweldig je bent. Je hebt in wezen een begrafenis waarbij je zelf aanwezig bent. Dat zijn mijn vader en moeder. Dit is gemaakt door Jason Birdsong. Hij is geïnteresseerd in hoe wij zien als een dier, hoe wij geïnteresseerd zijn in nabootsing en camouflage.
Et j'ai dit, Allez la lire. Et ils disent, Oh, celle-là n'était pas si géniale. Et puis nous sommes passés à une autre elle n'avait pas de super visuels, mais elle avait des super informations -- et nous avons passé une heure à parler du processus d'apprentissage, parce que la question n'était pas si oui ou non c'était parfait, ou si oui ou non c'était ce que je pouvais
créer; c'était de leur demander de créer par eux-mêmes. Et ça leur a permis d'échouer, de réfléchir, et d'apprendre. Et quand on renouvelle
l'activité dans ma classe cette année, ils fe ...[+++]ront mieux cette fois. Parce que dans l'apprentissage doit être inclus une dose d'échec, parce que l'échec est éducatif en lui-même. Il y a un million d'images que je pourrais montrer ici, et j'ai dû choisir soigneusement -- celle-ci est une de mes préférées -- d'étudiants en train d'apprendre, de ce à quoi ça ressemble d'apprendre dans un paysage où nous laissons de côté l'idée que les enfants doivent venir à l'école pour obtenir les informations, mais au lieu de ça, demandez-leur ce qu'ils peuvent en faire. Posez-leur des questions vraiment intéressantes. Ils ne vous décevront pas. Demandez-leur d'aller sur place, de voir des choses par eux-mêmes, de vivre vraiment l'apprentissage, de jouer, de poser des questions,
En ik zei: Ga het lezen. En ze zeiden: Oh, dat was niet zo fantastisch. Toen gingen we naar een volgende -- er zaten geen visuele vondsten in, maar wel heel goede informatie -- en we praatt
en een uur over het leerproces, want het ging er niet om of het perfect was, of het was wat ik kon maken, ik had hun gevraagd om zelf iets te maken. Ze kregen de kans te falen, te verwerken, te leren. Als we dit jaar in mijn klas nog zo'n rondje doen, dan zullen ze het deze keer beter doen. Want leren moet een zekere mate van falen inhouden, want van falen leer je door het proces. Er zijn een miljoen beelden die ik hier zou kunnen laten verschijnen, ik
...[+++] moest zorgvuldig kiezen -- dit is één van mijn favoriete -- van studenten die leren, van hoe leren eruit kan zien, in een landschap waar we de idee laten varen dat kinderen naar school moeten komen om informatie te krijgen, en we hun veeleer vragen wat ze ermee kunnen doen. Stel hun echt interessante vragen. Ze zullen je niet teleurstellen. Vraag hun om naar plekken te gaan, om zelf dingen te zien, om het leren te ervaren, om te spelen, te onderzoeken.Ça se passe à chaque instant dans leur vie, et leur esprit se forme, leur cerveau se spécialise dans quelque chose d'autre que ce qui se passe chez leurs semblables.
Het gebeurt op elk moment in hun echte leven. Hun denkwereld wordt daardoor gevormd en hun hersenen worden gespecialiseerd in iets anders dan wat er met hun typische leeftijdgenoten gebeurt.
A travers ce processus, les gens sont revenus à leur propre passé, parfois à un moment précieux de leur vie, de leur enfance, et souvent, leur esprit alla dans le passé jusqu'à un moment de honte, de péché, d'un acte d’égocentrisme, d'un acte d'omission, de superficialité, d'une colère, d'un apitoiement sur soi, essayant d'amuser la galerie, d'un manque de courage.
Doorheen de geschiedenis zijn mensen teruggegaan naar hun eigen verleden, soms naar een mooie tijd in hun leven, naar hun kindertijd, en dikwijls blijft de geest hangen in het verleden bij een moment van schaamte, bij een begane zonde, een daad van egoïsme, een daad van nalatigheid, oppervlakkigheid, de zonde van woede, van zelfmedelijden, van een hielenlikker zijn, van gebrek aan moed.
Et cela m'a paru curieux, et je me suis demandé : « Pourquoi les singes sont-il si populaires ? » Donc dans notre dernière étude sur les mots de passe, à chaque fois que nous détections quelqu'un qui créait un mot de passe contenant le mot « singe », nous leur demandions pourquoi ils avaient « singe » dans leur mot de passe.
Dat vond ik heel bijzonder. Ik vroeg me af waarom apen zo populair zijn. Telkens we tijdens ons laatste onderzoek iemand ontdekten die een wachtwoord had met 'monkey' erin, vroegen we waarom ze dat hadden.
Mais peu de temps après son enterrement, des femmes ont trouvé le tombeau vide et ont vite passé le mot, convaincues qu'il avait été ressuscité d'entre les morts.
Maar kort nadat hij was begraven, vonden vrouwen zijn graf leeg en verspreidden snel het woord, overtuigd dat hij uit de dood was herrezen.
Ils rient tous. (Rires) Ils sont par terre. (Rires) Ce que j'aime vraiment est qu'ils sont tous très sérieux jusqu'à ce qu'il saute dans la gla
ce, et dès qu'il ne passe pas à travers, et qu'il ne se fait pas mal, ses amis commencent à rire. Imaginez qu'il dise : « Non, Heinrich, je crois que c'est cassé », nous n'aimerions pas voir cela. Ce serait stressant. Ou s'il se baladait en riant, avec une jambe cassée et que lui disaient d'aller à l'hôpital, ce ne serait pas drôle. Le fait que le rire fonctionne, fait d'une situation douloureuse, embarrassante, difficile, une situation drôle, que nous apprécions. Je pense que c'est un usage très
...[+++]intéressant, et cela arrive tout le temps. Par exemple, je me souviens d'une chose de similaire à l'enterrement de mon père. Nous ne sautions pas dans la glace en sous-vêtements. Nous ne sommes pas des Canadiens. (Rires) (Applaudissements) C'était un évènement désagréable, un parent était un peu pénible, ma mère n'allait pas bien, et je me souviens, juste avant que tout commence, avoir raconté cette histoire sur un sitcom des années 70, à ce moment, je ne savais pas pourquoi je le faisais et j'ai réalisé qu'en fait, j'essayais de trouver quelque chose qui pourrait la faire rire avec moi.
En nu lachen ze allemaal. (Gelach) Ze liggen op de grond. (Gelac
h) Wat ik hier heel leuk aan vind, is dat het heel serieus is, tot hij op het ijs springt. En omdat hij er niet doorheen zakt en er ook geen bloed vloeit of botten rondvliegen, beginnen zijn vrienden te lachen. Stel je voor dat ze zouden zeggen: 'Serieus, Heinrich, ik denk dat het gebroken is' dan zou het niet leuk zijn. Dat zou stressvol zijn. Of als hij lachend rond rent met een gebroken been en z'n vrienden zeggen, 'je moet naar het ziekenhuis', dan is het niet leuk. Het lachen werkt omdat het hem uit een pijnlijke, gênante, moeilijke situatie haalt en plaatst in een grap
...[+++]pige situatie waarom we kunnen lachen. Dat is een echt interessante toepassing, die heel vaak voorkomt. Ik kan me zoiets herinneren, van mijn vaders begrafenis. We sprongen niet in onze zwembroek op het ijs rond. We zijn geen Canadezen! (Gelach) (Applaus) Een begrafenis is altijd moeilijk. Ik had een lastig familielid, en mijn moeder had het moeilijk. Ik herinner me dat ik haar vlak voor aanvang een gebeurtenis vertelde uit een comedy uit de jaren 70! Ik dacht nog: ik heb geen idee waarom ik dit doe. Later besefte ik dat ik op zoek was naar iets -- wat dan ook -- waarmee ik haar kon laten lachen, samen met mij.La mise à l'épreuve de votre vision du monde se passe quand vous participez à un enterrement.
De toetsing van je wereldbeeld vindt plaats op je begrafenis.
e
t avons enseigné aux étudiants comment utiliser une
chambre noire. Nous leur avons remis des appareils photo, ils ont fait le tour du campus et pris 12 clichés de leurs professeurs préférés, leur dortoir, leur chien et autres souvenirs qu'ils voulaient conserver. Ensuite, nous avons tiré une planche-contact et ils ont choisi leurs deux photos favorites. On a passé six heures à les développer avec eux et ils les ont agrandies. Ils ont deux superbes photos glacées grand format de ce qui leur tient le plus à coeur et on leur demande: « Laquelle comptes-tu n
...[+++]ous redonner? » « Je dois en redonner une? » « Oui. Nous devons en garder une pour témoigner du projet scolaire. Tu dois donc faire un choix. Tu en gardes une et je garde l’autre. » Cette expérience comporte 2 conditions. Dans l'une, nous disons aux étudiants: « Au cas où tu changerais d'avis, je garde l'autre quatre jours mais ensuite je dois la faire parvenir au bureau chef. Je serai heureux de --(Rire)--ouais, «bureau chef»— « Je serai heureux de te l'échanger. En fait, je passerai à ton dortoir --encore mieux, je vérifierai auprès de toi par mail.
en we leerden studenten hoe ze een donkere kamer konden gebruiken. Eerst gaven we ze camera's. Zij liepen rond op de campus, ze schoten 12 foto's van hun favoriete hoogleraar en hun studentenkamer en hun hond, en alle andere dingen waaraan ze herinneringen van Harvard wilde hebben. Ze brachten ons de camera. Wij maakten een proefafdruk. Zij kozen welke twee foto's de beste waren. We gebruikten 6 uur om hun alles over doka's te leren. Zij vergrootten 2 van de foto's. Ze hebben twee prachtige 20 bij 25 hoogglanzende foto's van dingen die veel voor hun betekenen, en wij zeggen: Welke wil je aan ons geven? Zij zeggen: Moet ik er eentje weggeven? Oh, ja. We hebben er eentje nodig als bewijs voor het studieproject. Dus je moet me er eentje geven.
...[+++] Je moet een keuze maken. Jij mag er eentje houden, en ik krijg er een om te bewaren. Nu zijn er 2 varianten bij dit experiment. Bij een deel werden de student verteld: Maar weet je, als je van gedachten verandert, dan heb ik hier altijd nog de andere, en in de aankomende 4 dagen, voordat ik het daadwerkelijk naar het hoofdkwartier verstuur, dan kun je altijd -- (Gelach) -- ja, hoofdkwartier -- dan kun je altijd nog omruilen. Sterker nog, ik zal naar je studentenkamer gaan en het je geven -- stuur me gewoon een email. Beter nog, ik zal contact opnemen met jou. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passe a enterré leur ->
Date index: 2022-01-20