Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "passant devant " (Frans → Nederlands) :
Les abeilles de Boston sur le toit de l'hôtel Seaport, où nous avons des centaines de milliers d'abeilles qui le survolent en ce moment, et je suis certain qu'aucun de vous ne les a remarquées en passant devant, vont dans tous les jardins municipaux et produisent un miel délicieux et sain qui a le goût des fleurs de notre ville.
De bijen in Boston op de daken van het Seaport Hotel, waar we honderdduizenden bijen hebben, vliegen hier nu over. Niemand van jullie merkte dat bij het wandelen. Ze gaan naar alle lokale gemeenschapstuintjes. Ze maken heerlijke, gezonde honing die smaakt naar de bloemen in onze stad.
Dans cette pièce, Sara
h Jones vous emmène devant une salle de classe du futur, où un professeur joue différentes personnes de l'année 2016 pour montrer leur différentes perspectives du travail du sexe. En changeant de personnages, Jones prend le corps d'une femme au foyer retraitée, d'une étudiante en « Études sur le travail du sexe », d'une escort, d'une bonne sœur devenue prost
ituée et d'un homme passant son enterrement de vie de garçon dans un club de strip-tease. C'est un regard intrigant sur un sujet tabou, qui retourne les norme
...[+++]s culturelles sur le sexe.
In deze performance zet Sarah Jones je op de eerste rij in een klaslokaal in de toekomst. We herbeleven daar verschillende personen uit het jaar 2016 om hun mening over sekswerk te ervaren. We doorleven achtereenvolgens de visie van een oudere gezinshulp, een studente sekswerk, een escort, een tot prostituee geworden non en een jongeman in een striptent op zijn vrijgezellenavond. Het geeft een interessant kijk op een taboe-onderwerp dat de culturele normen erover binnenstebuiten keert.
(Vidéo) Journaliste : C'est une histoire qui a profondément choqué des millions de personnes en Chine : la vidéo d'une fillette de deux ans percutée par une camionnette et laissée pour morte dans la rue devant les passants, une vidéo trop choquante pour être montrée.
(Video) Verslaggever: Dit is een verhaal dat miljoenen in China erg van streek maakte: beelden van een tweejarig meisje geraakt door een busje en bloedend achtergelaten op straat door voorbijgangers. De beelden zijn te expliciet om te vertonen.
C'est, soit dit en passant, une présentation que nous avons faite devant notre conseil d'administration.
Dat is een presentatie die we gemaakt hebben voor onze raad van bestuur.
Mon Internet est tombé en panne un jour, comme ça arrive parfois, le gars du câble est venu pour le réparer, il a commencé par le paquet poussiéreux de câbles derrière le canapé, il l'a suivi jusque devant mon immeuble, en passant par la cave et en ressortant par la cour arrière, et il y avait ce grand enchevêtrement de câbles contre le mur.
Op een dag deed mijn internet het weer eens niet. De man van de kabel kwam het repareren. Hij begon met het stoffige kluwen kabels achter de bank, volgde hem naar de voorkant van mijn woonst, dan naar de kelder en de achtertuin naar een wirwar van kabels tegen de muur.
Voilà
comment je me tiens devant vous. Donc, c'est la Maison de Tata. (Applaudissements) Innovation, compassion et passion. Ils combinent tout cela. Et c'est la compassion qui les gênait, parce que quand il a vu - en fait, il m'a dit il y a huit ou neuf ans de ça, alors qu'il conduisait lui-même sa voiture - il conduit sa voiture lu
i-même, soit dit en passant - et il a vu sous la pluie, une famille comme celle que je vous ai montré trempés avec un bébé. Et alors il a dit : Eh bien, je dois leur donner une voiture qu'ils puissent se pe
...[+++]rmettre, une voiture lakh, une voiture à 2000 dollars. Bien entendu, dès que vous dites quelque chose comme ça les gens disent que c'est impossible, et c'est ce que Suzuki a dit. Il a dit, oh, il va probablement fabriquer un véhicule à trois roues avec des roues Stepney. Et vous pouvez voir ici le dessin humoristique. Eh bien, ils n'ont pas construit cela. Ils ont construit une vraie voiture. La Nano.
Daardoor sta ik hier nu. Dat is de Tata Group. (Applaus) Inno
vatie, medeleven en passie. Dat is wat zij combineren. En dat medeleven was hun drijfveer. Ratan vertelde me acht of negen jaar geleden, dat hij in zijn auto reed -- hij rijdt trouwens zelf -- en dat hij in de regen een gezin zag staan zoals op de foto van net. Doorweekt en met een klein kind. Hij wilde een auto maken die zij konden betalen. Een auto van één lakh, van 2000 dollar. Als je met zo'n idee komt, zegt men meteen dat het onmogelijk is. Zo ook de mensen bij Suzuki. Z
e zeiden: 'Hij gaat vast een driew ...[+++]ieler maken met een reserveband'. Hier ziet u de afbeelding. Maar ze bouwden een echte auto. De Nano.Tout, d'un hall d'hôtel bizarre, au cellophane qui remplace votre fenêtre, en passant par ce moment où sur la route pavée de noir, devant chez moi, se trouvait ce papillon blanc, en train de mourir au soleil.
Alles van een vreemde hotellobby, tot huishoudfolie op je raam, tot het moment dat op het zwarte asfalt voor mijn huis een witte mot lag te sterven in de zon.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passant devant ->
Date index: 2023-12-06