Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pas trop penser à cela " (Frans → Nederlands) :
Maintenant cette situation, déjà je -- vous savez, je n'aime pas trop penser à cela même si en quelque sorte j'ai trouvé un travail où je dois y penser, donc -- le fait est que nous sommes très incertains sur le développement de ce matériau.
Ik hou hier helemaal niet van, maar mijn job is nu eenmaal om daarover na te denken. om daarover na te denken. We bevinden ons hier op heel, heel glad ijs.
Parfois, je me retrouve à penser à une allure folle et je m'arrête, je me dis : « Arrête de penser à cela.
Soms vind ik mezelf diep in gedachten verzonken en dan verzet ik mezelf daartegen: Zelf, stop met nadenken.
Il semble plus global -- si vous prenez tout cela, c'est une très grande machine, une machine très fiable, plus fiable que ces parties. Mais nous pouvons aussi penser à cela comme une sorte de grand organisme.
Het zal de hele wereld omspannen - als een heel grote en zeer betrouwbare machine, betrouwbaarder dan haar delen. Maar we kunnen het ook zien als een groot organisme.
Vous ne devriez jamais trop penser.
Je moet nooit te veel nadenken.
Nous utilisons aussi ... -- vous pouvez voir que je ne suis pas trop fan de cela -- nous utilisons l'imagerie satellite pour voir le niveau de déforestation de la zone.
Daarnaast gebruiken we -- je kan wel merken dat ik niet erg thuis ben in deze dingen -- we gebruiken dus satellietbeelden om de ontbossing in het gebied te bekijken.
Maintenant si j'étais la seule personne à penser comme cela, nous serions sacrément mal en point.
Was ik nu de enige persoon geweest die zo dacht, dan zaten we in de problemen.
Nous prenons les décisions, mais merci de ne pas penser que cela nous donne le droit ou la liberté de faire tout et n'importe quoi sans consultation avec nos médecins, nos professionnels, avec ceux qui font des recherches dans ce domaine.
Wij maken de keuzes, maar denk alsjeblieft niet dat dat ons het recht of de vrijheid geeft om alles maar te doen zonder goed te overleggen met onze artsen, onze professionals, met mensen die er onderzoek naar doen.
On pourrait penser que cela tombe sous le sens que la conception nécessite un concepteur intelligent.
Je zou denken dat het logisch is dat ontwerp een intelligente ontwerper vereist.
C'est très excitant de penser où cela va nous mener.
Het is spannend te bedenken waar dit heen leidt.
Donc, j'ai commencé à penser à cela, mais mes pensées ne se sont clarifiées qu'un mois plus tard.
Daar dacht ik over na, maar pas een maand later kristalliseerde zich dit uit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pas trop penser à cela ->
Date index: 2021-10-06