Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pas si bien que ça serait " (Frans → Nederlands) :
L'argument majeure contre la sélection de groupe a toujours été que, oui bien sûr, ce serait bien d'avoir un groupe de coopérateurs, mais que dès que vous avez un tel groupe, des parasites vont en prendre le contrôle des individus qui vont exploiter le dur labeur des autres.
Het voornaamste argument tegen groepsselectie is altijd geweest: natuurlijk zou een samenwerkende groep mooi zijn, maar die wordt meteen overgenomen door klaplopers, individuen die het harde werk van de anderen uitbuiten.
Une chose qui ne marche pas si bien que ça serait de payer les parents, simplement parce qu'il y a tellement d'enfants qui vont déjà à l'école que cela vous coûtera beaucoup d'argent.
Wat niet zo goed werkt is ouders omkopen, juist omdat er al zoveel kinderen school lopen eindig je met pakken geld uit te geven.
Et pourtant, cette atroce fatalité est en effet le désespoir d
e quelqu'un quelque part sur terre, tous les quinze jours à peu près, parce que tous les quinze jours, un ancien meurt et emporte les dernières syllabes avec lui dans la tombe d'une lan
gue ancienne. Et je sais que certains d'entre vous disent, Ne
serait-il pas mieux ? Le monde ne serait-il pas un meilleur endroit si nous ne parlions qu'une seule lang
ue ? Et je ...[+++] réponds, Bien, cette langue sera du Yoruba. Du Cantonais.
Precies dat tergende lot is iemands benarde toestand elke twee weken ergens op aarde, want elke twee weken sterft er een oudere en met hem sterven de laatste lettergrepen van een oude taal. Sommigen van jullie zeggen: 'Zou de wereld geen betere plek zijn als we allen dezelfde taal zouden spreken?'. Ik zeg: 'Super, laten we Yoruba nemen. Of Kantonees.
Ce ne serait pas Chez Panisse mais ça serait bien.
Het zou geen haute cuisine zijn, maar het zou fijn zijn.
Je voulais lui dire que, s'il venait à reconnaître mon handicap, ce serait bien. car les gens ont tort de s'émerveiller de ceux qui, comme moi, sourient bien qu'ils boitent.
Ik had hem willen zeggen dat het goed zou zijn als hij mijn handicap zou erkennen. Mensen doen er namelijk verkeerd aan om vol bewondering te kijken naar mensen zoals ik die lachen terwijl we mank lopen.
(Rires) Bien qu'un élan serait bien sympa.
(Gelach) Hoewel elanden wel cool zou zijn.
Ce serait vraiment utilse. ou Comment peut-on vous aider. Je présume que vous faites partie de la deuxième catégorie, et c'est bien, parce que pour ce projet, je vais vous demander de prendre les photos et de les afficher.
Dat zou heel erg nuttig zijn. Of: Hoe kunnen we helpen. Ik neem aan dat jullie tot de tweede categorie behoren, en dat is mooi, want voor dat project vraag ik jullie om de foto's te maken en ze op te plakken.
Eh bien, ce serait incroyable, dans la mesure où nous parlons d'un insecte avec seulement un million de cellules du cerveau.
Dat zou verbazingwekkend zijn, want we hebben het over een insect met slechts één miljoen hersencellen.
Si on est marié et si on pense : « Eh bien, si ma femme meurt, j'en trouverai une autre. » ce ne serait pas de l'amour tel qu'on le connaît.
Als je getrouwd zou zijn en denken: Nou, als mijn vrouw sterft, vind ik wel een andere , zou dat niet de liefde zijn die we kennen.
Et bien, ce serait intéressant si c'était vrai, et j'aurai la sécurité de l'emploi, mais je ne pense pas que la preuve soit très bonne.
Dat zou interessant zijn als het waar was, en een grote baanzekerheid voor mij, maar ik denk dat het bewijs erg goed is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pas si bien que ça serait ->
Date index: 2022-03-12