Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pas se limiter uniquement aux » (Français → Néerlandais) :
Mais le projet Earth Witness ne devrait pas se limiter uniquement aux problèmes.
Maar het 'Aarde-getuige-project' hoeft niet te worden beperkt tot problemen.
Plus vous courrez, plus vous recevez de points, et nous avons une vente aux enchères où vous pouvez acheter des articles Nike uniquement en prouvant que vous avez réellement utilisé les produits pour bouger ». Et vous ne pouvez pas y entrer. C’est uniquement pour la communauté qui transpire à l'aide des produits Nike. Vous ne pouvez rien acheter avec des pesos. C'est littéralement un environnement fermé, un espace de vente aux enchères fermé.
Hoe meer je rent, des te meer punten je krijgt. Je kunt er Nike-spullen mee kopen, maar alleen als je bewijst dat je ons product gebruikt. Je komt er niet tussen. Dit is puur voor de gemeenschap die zweet met Nike-producten. Je koopt het niet met peso's. Het is een besloten omgeving, een besloten veiling.
Mais il y a une solution: le Congrès peut mettre la limtie
d'endettement plus haut. Et ça c'est ce qu'ils faisaient toujours, à cause de la terreur susdite. Alors, vous vous demandez :
si ne pas mettre la limite d'endettement plus haut est potentiellement désastreux et si la solution est simple et si on choisit toujours cette solution simple... pourquoi est-ce que le débat dure des mois ?! Parce que: la politique. La limite d'endettement ne se trouve pas dans la Constituti
...[+++]on ; les membres du Congrès l'ont eux-mêmes créée, et à leur avis, la limite d'endettement est *géniale* parce que: 1. Elle crée un ennui pour lequel 2. Les membres du Congrès peuvent (techniquement) blâmer le président qui 3. A besoin de la solution que le Congrès unique peut lui donner. Les membres du Congrès peuvent utiliser la menace d'autodestruction financière mutuelle comme avantage pour négocier des pourparlers desquels ils peuvent bénéficier en le rallongeant jusqu'à la... dernière... seconde... possible.
Maar er is een uitweg: het congres kan het schuldenlimiet verhogen en daardoor ook de eerdergenoemde angst, die altijd heerst. Dus... aangezien het niet verhogen van het schuldenplafond nogal gevaarlijk is en de oplossing is simpel, waardoor die altijd wordt genomen, waarom duren die debatten dat altijd maanden? Door: politiek. Het schuldenlimiet is niet beschreven in het wetboek, het congres heeft het zel verzonnen en vanuit hun oogpunt is dit dus ook geweldig, want: 1. Het creëert een probleem dat 2. Het congres (technisch gezien) kan afschuiven op de president, die 3. De oplossing nodig heeft, die zij kunnen voorzien. Het congres gebruikt deze bedreiging van financiële zelfve
...[+++]rnietiging als middel in onderhandelingen, waarvan zij profiteren en uitbreiden tot de laatste... mogelijke... seconde. Je suis le résultat de cette mère et ce père visionnaires. Il y a plusieurs années, lorsque je suis née dans les années 1950 -- les années 1950 et 1960 n'appartenaient pas aux filles en Inde. Elles appartenaient aux garçons. Elles appartenaient aux garçons destinés aux affaires et qui hériteraient de l'affaire de leurs parents. Et les filles se pomponneraient pour se marier. Ma famille, dans ma ville -- et presque dans le pays -- était unique.
Ik ben het product van deze visionaire moeder en vader. Jaren geleden, toen ik in de jaren '50 werd geboren -- de jaren '50 en '60 behoorden in India niet aan de meisjes toe. Ze behoorden aan de jongens toe. Ze waren van jongens die in de zaak stapten die ze erfden van hun ouders. Meisjes werden opgetut om te trouwen. Mijn familie was, in mijn stad -- en in bijna het hele land -- was uniek.
(Rires) Il s'avère qu'alors que chacune de ces différences individuelles est cloisonnée -- il n'
existe qu'un nombre limité de familles aux prises avec la schizophrénie, il n'existe qu'un nombre limité de familles d'enfants qui sont transgenres, il n'existe qu'un nombre limité de familles de p
rodiges -- qui font également face à des défis similaires de bien des manières -- il n'existe qu'un nombr
e limité de famille dans chacune de ces caté ...[+++]gories -- mais si vous commencer à penser que s'arranger avec des différences au sein de votre famille est ce sur quoi les gens se penchent, alors vous découvrirez que c'est un phénomène quasi universel.
(Gelach) Deze individuele verschillen blijken allemaal verdeeld te zijn -- slechts enkele families krijgen te maken met schizofrenie, slechts enkele families hebben kinderen die transgender zijn, slechts enkele families hebben wonderkinderen -- families met gelijkaardige uitdagingen -- slechts enkele families horen in elk van deze categoriëen -- maar wanneer je bedenkt dat omgaan met verschillen binnen je familie hetgeen is dat mensen doen, dan ontdek je dat het een bijna universeel fenomeen is.
La conséquence de l'histoire unique est celle-ci : elle vole leur dignité aux gens.
De consequentie van het enkele verhaal is dit: het ontdoet mensen van hun waardigheid.
Elle a été promulguée uniquement aux Etats-Unis. Elle a été introduite uniquement pour les dollars US.
Het werd alleen ingevoerd in de Verenigde Staten, en het werd alleen ingevoerd voor de Amerikaanse dollars.
(Rires) L'autre chose qui s'est produite -- et même à ce moment-là, j'ai dit : « Bon, c'est peut-être un bon ajout. C'est bien pour les étudiants motivés. C'est peut-ê
tre aussi bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux. » Mais je ne pensais pas que ça deviendrait quelque chose qui s'infiltrerait en quelque sorte dans la salle de classe. Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient : « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la classe. Vous donnez les cours, donc maintenant nous... » et cela pourrait arriver dans toutes les classes d'Amérique aujourd'hui, « ... maintenant je donne
...[+++]vos cours comme devoirs à la maison. Et ce qu'étaient les devoirs à la maison, les étudiants les font maintenant dans la salle de classe. » Je veux m'arrêter là-dessus -- (Applaudissements) Je veux m'arrêter là-dessus un instant, parce qu'il y a deux ou trois choses intéressantes. Premièrement, quand ces enseignants font cela, il y a l'avantage évident -- l'avantage que maintenant leurs étudiants peuvent apprécier les vidéos de la même façon que mes cousins. Ils peuvent mettre en pause, reprendre à leur propre rythme, à leur convenance. Mais la chose la plus intéressante est -- et ça ne va pas de soi quand on parle de technologie dans les salles de classe -- en enlevant les cours à modèle unique de la classe et en laissant les élèves auto-réguler leurs cours à la maison, quand vous entrez alors dans la classe, en les laissant faire le travail, avec l'enseignant à proximité, en donnant aux enfants des moyens réels d'interagir entre eux, ces enseignants ont utilisé la technologie Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante -- pour humaniser la classe. 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux. Un enseignant, peut importe sa qualité, doit donner ces cours à modèle unique à 30 élèves -- des visages vides, légèrement antagonistes -- c'est désormais une expérience humaine. Mainten ...
(Gelach) Er gebeurde nog iets. Op dit punt zei ik: Oké, misschien is het een goede aanvulling. Het is goed voor gemotiveerde leerlingen. Het is misschien goed voor het thuisonderwijs. Maar ik had niet gedacht dat het op een of andere manier zou do
ordringen tot in de klas. Maar toen begon ik brieven te krijgen van leerkrachten. De leerkrachten schreven: Wij gebruiken je video's om de klas 180 graden te draaien. Jij hebt de les gegeven, dus wat we nu doen is ... en dit zou morgen in elk klaslokaal in Amerika kunnen gebeuren - ... we geven je les als huiswerk op. Wat vroeger huiswerk was, laat ik de leerlingen nu in de klas doen. Ik wil hie
...[+++]r even pauzeren. (Applaus) Ik wil hier even pauzeren, omdat ik een paar interessante dingen zie. Een, wanneer deze leraren dat doen, is er het onmiskenbare voordeel - het voordeel dat hun leerlingen nu de video's kunnen gebruiken zoals mijn neefjes dat deden. Ze kunnen pauzeren, herhalen op hun eigen tempo, binnen hun eigen tijd. Wat nog interessanter is -- en dit gaat tegen de intuïtie in, als het over technologie in de klas gaat -- je stapt af van de eenheidsworst -les voor de klas en laat leerlingen op hun eigen tempo thuis les volgen. Dan ga je naar de klas, laat ze werken, laat de leerkracht rondlopen, laat de kinderen er met elkaar over praten. Zo hebben deze leerkrachten technologie gebruikt Ze namen een fundamenteel ontmenselijkende ervaring - om de klas menselijker te maken. 30 kinderen met hun vingers op de lippen, die niet met elkaar mochten praten. Een leerkracht, hoe goed hij ook is, moet een eenheidsworst -les geven aan 30 leerlingen -- uitdrukkingsloos gezicht, ietwat vijandig. Nu is het een menselijke ervaring. Nu is er echt onderlinge interactie. Zodra de Khan Academy -- Ik gaf mijn job op en we werden een echte organisatie. We zijn een organisatie zonder winstbejag. De vraag is, hoe brengen we dit naar een hoger niveau?parce qu'il me semble que chercher cette unicité c'est une façon de répondre aux forces de la mondialisation que cette singularité est essentielle pour rendre un endroit unique et pour traduire l'unicité d'un projet sous forme de bâtiment.
Want het lijkt mij dat het vinden van deze uniciteit te maken heeft met de hele kracht van globalisatie; dat het bijzondere centraal staat in het vinden van de uniekheid van een plek en de uniekheid van een programma in een gebouw.
C'est un des effets secondaires de la mondialisation : les problèmes qui seraie
nt autrefois restés locaux (une banque faisant faillite, par exemple) ont désormais des conséquences dans le monde entie
r. Et pourtant, les pays continuent à fonctionner de façon indépendante, comme s'ils étaient seuls sur terre. Simon Anholt, un conseiller politique, a conçu un o
util de comparaison unique afin d'encourager les gouvernements à penser aux
...[+++] autres : l'indice des bons pays. Dans cette présentation drôle et fascinante, il répond à la question « Quel pays est le « plus bon » ? » La réponse vous surprendra peut-être (surtout si vous habitez aux États-Unis ou en Chine).
Het is een onverwacht neveneffect van globalisatie: problemen die ooit lokaal optraden — zoals een bank die teveel geld uitleent — hebben nu wereldwijde consequenties. Toch opereren landen nog steeds onafhankelijk, alsof de wereld buiten hen niet bestaat. Beleidsadviseur Simon Anholt bedacht een ongebruikelijke schaal, om overheden te bewegen uitwaarts te denken: de 'Goede Landen'-Index. In een pakkende, humoristische talk beantwoordt hij de vraag: Welk land is de grootste weldoener? Het antwoord zou je kunnen verrassen (vooral als je in de VS of China woont).
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pas se limiter uniquement aux ->
Date index: 2023-07-13