Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pas pour étudier le comportement " (Frans → Nederlands) :
Mais il y a une chose étrange à mon sujet. c'est que je suis une comportementaliste animale, et que j'utilise ces talents non pas pour étudier le comportement des animaux mais pour étudier comment les habitants des villes utilisent les espaces publics.
Maar een van de meer aparte dingen over mij is, dat ik gedragsbioloog ben en ik gebruik die vaardigheden niet om dieren te bestuderen, maar om te bestuderen hoe mensen in steden gebruik maken van openbare ruimtes.
(Hennissement) Merci. Et maintenant -- (Applaudissements) Venu directement de la Californie nous avons Zem Joaquin qui va monter le cheval pour vous (Applaudissements) (Applaudissements) (Musique) Nous voudrions donc souligner que ce que vous voyez le cheval faire ce sont ces 3 gars qui ont étudié le comportement des chevaux si incroyablement complètement.
(Gehinnik) Dankjewel En dan nu -- (Applaus) helemaal vanuit het zonnige Californië, is hier Zem Joaquin, die het paard voor ons gaat berijden. (Applaus) (Applaus) (Muziek) We willen graag benadrukken dat het functioneren van dit paard mogelijk wordt gemaakt door drie mannen die een ongelooflijk grondige studie hebben gemaakt van paardengedrag
Mon travail est d'étudier les comportements que nous adoptons inconsciemment de façon collective.
Mijn werk gaat over ons onbewuste gedrag op collectief niveau.
Et bien , pendant de nombreuses années, dans mon labo et dans de nombreux labos dans le monde, nous avons étudié les comportements de la mouche dans des petits simulateurs de vols.
Vele jaren lang in mijn laboratorium en in andere laboratoria over de hele wereld, hebben we vliegengedrag in kleine vluchtsimulators bestudeerd.
Mais en ce qui me concerne, j'ai passé les 20 dernières années à étudier le comportement humain d'un point de vue assez peu orthodoxe : celui du pickpocket.
Zelf heb ik de laatste 20 jaar besteed aan studie van het menselijk gedrag via een onorthodoxe methode: door zakkenrollen.
J'étudie le comportement des investisseurs, comment ils réagissent aux politiques et à l'économie.
Ik bestudeer het gedrag van investeerders, ik kijk hoe ze reageren op het beleid en de economie.
Au cours des 35 dernières années, j'ai étudié le comportement, en me basant sur les gènes les neurotransmetteurs, la dopamine, etc, jusqu'à l'analyse de circuits.
Gedurende de afgelopen 35 jaar heb ik gedrag bestudeerd op basis van alles, van genen, neurotransmitters, dopamine, helemaal tot circuit-analyse.
et
avons enseigné aux étudiants comment utiliser une chambre noire. Nous leur avons remis des appareils photo, ils ont fait l
e tour du campus et pris 12 clichés de leurs professeurs préférés, leur dortoir, leur chien et autres souvenirs qu'ils voulaient conserver. Ensuite, nous avons tiré une planche-contact et ils ont choisi leurs deux photos favorites. On a passé six heures à les développer avec eux et ils les ont agrandies. Ils ont deux superbes photos glacées grand format de ce qui leur tient le plus à coeur et on leur demande: «
...[+++]Laquelle comptes-tu nous redonner? » « Je dois en redonner une? » « Oui. Nous devons en garder une pour témoigner du projet scolaire. Tu dois donc faire un choix. Tu en gardes une et je garde l’autre. » Cette expérience comporte 2 conditions. Dans l'une, nous disons aux étudiants: « Au cas où tu changerais d'avis, je garde l'autre quatre jours mais ensuite je dois la faire parvenir au bureau chef. Je serai heureux de --(Rire)--ouais, «bureau chef»— « Je serai heureux de te l'échanger. En fait, je passerai à ton dortoir --encore mieux, je vérifierai auprès de toi par mail.
en we leerden studenten hoe ze een donkere kamer konden gebruiken. Eerst gaven we ze camera's. Zij liepen rond op de campus, ze schoten 12 foto's van hun favoriete hoogleraar en hun studentenkamer en hun hond, en alle andere dingen waaraan ze herinneringen van Harvard wilde hebben. Ze brachten ons de camera. Wij maakten een proefafdruk. Zij kozen welke twee foto's de beste waren. We gebruikten 6 uur om hun alles over doka's te leren. Zij vergrootten 2 van de foto's. Ze hebben twee prachtige 20 bij 25 hoogglanzende foto's
van dingen die veel voor hun betekenen, en wij zeggen: Welke wil je aan ons geven? Zij zeggen: Moet ik er eentje wegge
...[+++]ven? Oh, ja. We hebben er eentje nodig als bewijs voor het studieproject. Dus je moet me er eentje geven. Je moet een keuze maken. Jij mag er eentje houden, en ik krijg er een om te bewaren. Nu zijn er 2 varianten bij dit experiment. Bij een deel werden de student verteld: Maar weet je, als je van gedachten verandert, dan heb ik hier altijd nog de andere, en in de aankomende 4 dagen, voordat ik het daadwerkelijk naar het hoofdkwartier verstuur, dan kun je altijd -- (Gelach) -- ja, hoofdkwartier -- dan kun je altijd nog omruilen. Sterker nog, ik zal naar je studentenkamer gaan en het je geven -- stuur me gewoon een email. Beter nog, ik zal contact opnemen met jou.Nous en savons très peu à leur sujet. La plupart de ce que nous en savons est basé sur leur habitude de venir en surface. Nous essayons de deviner ce qu'ils fo
nt à partir de leur comportement à la surface. J'ai découvert seulement l'année dernière, lors d'une conférence sur l'Ile de Man, à quel point il est exceptionnel de vivre à un endroit où les requins pèlerins viennent régulièrement, fréquemment et de manière prévisible flâner à la surface. C'est une occa
sion extraordinaire pour la science de voir et de rencontrer les requins pèl
...[+++]erins, qui sont des créatures stupéfiantes. Ça nous donne une super occasion de les étudier, de les approcher pour de vrai.
We weten heel weinig over hen. Het meeste dat we weten, is gebaseerd op hun gewoonte om aan de oppervlakte te komen. We proberen te raden wat ze doen op basis van hun gedrag aan de oppervlakte. Ik heb het pas afgelopen jaar ontdekt, op een conferentie op het eiland Man, hoe ongewoon het is om ergens te wonen waar reuzenhaaien gewo
onlijk, dikwijls en voorspelbaar naar de oppervlakte komen om te genieten . Het is een fantastische gelegenheid voor de wetenschap om reuzenhaaien te bekijken en te ondervinden. Het zijn fantastische we
zens. We krijgen de kans om ze te ...[+++]bestuderen, om toegang te krijgen.Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos sont généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nou
s nous interrompons pour une question quiz, un peu comme si c'était un cours particul
ier. Là, j'explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases
, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce
...[+++] qui se passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants apprennent mieux lorsqu'ils doivent participer activement. On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés à l'ambigüité et qu'ils synthétisent eux-mêmes, avec notre aide, les idées essentielles. On évite en général les questions du type « Voici une formule ; maintenant donnez la valeur de Y lorsque X vaut deux. » On préfère les questions ouvertes. Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout des réseaux de Bayes et des exemples de la théorie des jeux. » Ce genre de réponse me plaît. C'est exactement l'effet recherché. On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ; on voulait changer la façon dont ils perçoivent le monde. Et nous avons réussi. Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi. Et il est paradoxal qu'alors que nous cherchions à bouleverser l'enseignement traditionnel, nous ayons fait de notre cours en ligne une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique que d'autres cours en ligne. Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
We besloten zelfs nog korter te gaan en nog interactiever. Onze gemiddelde video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes,
waarna we pauzeren voor een meerkeuzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier
leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstele
...[+++]n met tweeslachtigheid en ze begeleiden om de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen als: Hier is een formule. Wat is de waarde van Y als X gelijk is aan 2? We gaven de voorkeur aan open vragen. Eén student schreef: Nu zie ik Bayes-netwerken en voorbeelden van speltheorie waar ik maar kijk. Van dat soort respons houd ik. Dat is precies waarnaar we streefden. We wilden niet dat studenten de formules van buiten leerden. We wilden de manier veranderen waarop ze naar de wereld keken. En dat lukte. Of eigenlijk moet ik zeggen: het lukte de studenten. Het is een beetje ironisch dat we traditioneel onderwijs overhoop wilden gooien en we uiteindelijk onze online-les veel meer als traditionele lessen maakten dan andere online-lessen. Bij de meeste online-lessen zijn de video's altijd beschikbaar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pas pour étudier le comportement ->
Date index: 2025-05-20