Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pas fini bien » (Français → Néerlandais) :
Mais ce n’est pas fini bien sûr. Nous sommes encore en train d’inventer. Et voilà ce que la technologie nous permet de faire. C’est de nous réinventer à chaque fois.
Maar we zijn natuurlijk nog niet klaar. We vinden nog altijd uit. Dit is wat technologie mogelijk maakt: dat we onszelf voortdurend opnieuw uitvinden.
(Rires) Dis-moi quand tu as fini. SJ: Fini. KB: OK, où es-tu? Tends ta main. Ta main droite. Est-ce - non, OK. Dis-moi quand je suis au-dessus d'un gobelet. SJ: Tu es au-dessus d'un gobelet. KB: J'y suis, là? SJ: Mm-Hmm. KB: Bien, Steve, penses-tu qu'elle soit là? Oui ou non?
(Gelach) Vertel me als je klaar bent. SJ: Klaar. KB: Oké, waar ben je? Steek je hand uit. Je rechterhand. Is dat -- nee, oké. Zeg me als ik over een bekertje ben. SJ: Je zit erboven. KB: Ik zit boven een bekertje? SJ: Mm-hmm. KB: Steve, denk je dat hij hier is? Ja of nee?
Bon, je me disperse, là. NM : Non,
je veux que tu leur parles de Leahy. DL : Eh bien quoi, Leahy ? (Rires) NM : Dis leur ce que... DL : Elle veut que je parle de ... Nous avons un groupe qui s'appelle Leahy. Il y a 11 frères et sœurs. Nous, euh... Qu'est ce que pourrais leur dire ? (Rires) Nous avons ouvert - NM : Pas un cabinet médical. DL : Pas un cabinet médical, oh non. Nous avons eu une grande chance. Nous avons fait la première partie de Shania Twain pendant deux ans, lors de sa tournée internationale. C'était génial pour nous, et maintenant, toutes mes sœurs se sont arrêtées pour avoir des bébés, et les garçons se marient tous, al
...[+++]ors nous restons près de chez nous pour, je suppose, encore deux semaines. Qu'est-ce que je peux dire ? Je ne sais pas quoi dire, Natalie. Nous, euh ... (Rires) (Rires) NM : C'est ça, le mariage ? (Applaudissements) J'aime ça. (Applaudissements) (Rires) DL : Ah oui, ok, dans ma famille il y avait sept filles, quatre garçons, il y avait deux violons et un piano, et bien sûr nous nous battions tous pour jouer des instruments, alors papa et maman ont établi une règle selon laquelle on ne pouvait pas pour jouer quelqu'un d'un instrument. On devait attendre qu'il ait fini, alors bien sûr, ce qu'on faisait, c'est qu'on se mettait au piano, et et on ne le quittait même pas pour manger, parce qu'on ne voulait pas céder sa place à un frère ou une sœur, et ils attendaient encore et encore, et arrivait minuit, et vous étiez encore là au piano, mais c'était leur façon de nous amener à pratiquer.
Hoe dan ook, ik blijf maar doorbabbelen. NM: Nee, Ik wil dat je hen vertelt over Leahy. DL: Wat is er met Leahy? (Gelach) NM: Vertel ze gewoon wat -- DL: Ze wil dat ik vertel over -- We hadden een band genaamd Leahy. We waren met 11 broers en zussen. We, eh -- Wat zal ik ze vertellen (Gelach) We begonnen -- NM: Geen operaties. DL: Geen operaties, oh ja. We k
regen een geweldige kans. We speelden twee jaar lang in het voorprogramma van Shania Twain. Die internationale tournee was erg belangrijk voor ons. Al mijn zussen krijgen nu kinderen en de jongens gaan allem
aal trouwen, dus we blijven ...[+++] dicht bij huis, denk ik, voor een aantal weken. Wat moet ik zeggen? Ik weet niet wat ik moet zeggen, Natalie. Wij, eh...(Gelach) (Gelach) NM: Is dit waar het huwelijk over gaat? (Applaus) Ik vind het leuk. (Applaus) (Gelach) DL: Oh ja, oke, in mijn familie hadden we zeven meisjes, vier jongens, we hadden twee violen en één piano, en natuurlijk ruzieden we allemaal over wie er op de instrumenten mocht spelen, dus pa en ma hadden de regel geïntroduceerd dat we niemand het instrument af mochten pakken. Je moest wachten totdat ze klaar waren. Wat deden we dus? We gingen achter de piano zitten en je ging er niet eens af om te eten omdat je je plekje niet op wilde geven aan je broer of zus. Zij moesten wachten en wachten. Om middernacht zat je nog steeds achter de piano, maar het was hun manier om ons aan het oefenen te krijgen.Bon, ceci évoque des émotions si on veut, parce que cela indique au s
erveur que Hé, j'ai fini. Vous voyez -- vertical . Et le serveur vient et demande Vous voulez encore de l'eau? C'est génial. Quel merveilleux design. Le troisième niveau est le reflet, c'est comme un super-égo, c'est une partie du cerveau qui n'a aucun contrôle sur ce qu'on fait aucun contrôle sur les sens, aucun contrôle sur les muscles. Il
supervise ce qui se passe. C'est la petite voix dans votre tête qui r
egarde et dit C'est ...[+++]bien. C'est mal . ou bien Pourquoi est-ce que tu fais ça? Je ne comprends pas. C'est la petite voix dans la tête où siège votre conscience. Voici un excellent produit de réflexion.
Je zou kunnen zeggen dat dit emoties heeft, omdat het de ober laat weten: Hé, ik ben klaar. Kijk – rechtop. En de ober kan langskomen en vragen: Wilt u meer water? Het is prachtig. Wat een fantastisch design. Het derde niveau is reflectief, je zou het het superego kunnen noemen, het
kleine deel van het brein dat geen controle heeft over wat je doet, geen controle over – ziet de zintuigen niet, heeft geen controle over de spieren. Het kijkt wat er gebeurt. Het is het stemmetje in je hoofd. Dat kijkt en zegt: Dat is goed. Dat is slecht. of: Waarom doe je dat? Ik begrijp het niet. Het stemmetje in je hoofd is de basis van je bewustzijn. Hie
...[+++]r is een geweldig reflectief product.Mais bien sûr, ils ont fini par mourir, à six mois de distance.
Maar natuurlijk overleden ze, zes maanden na elkaar.
Bien que je vous parle d'un objet supermassif, et je vais vous expliquer dans un moment ce que ça que veut dire, il n'a pas de taille finie.
Dus ondanks het feit dat ik jullie vertel over een object dat superzwaar is, en ik zal zo vertellen wat dat werkelijk betekent, het heeft geen bepaalde grootte.
Eh bien, je pense que c'est fini.
Nou, ik denk dat het dat is.
Ce que cela signifie, pour l'exprimer mathématiquement est que, si vous êtes intéressé par une société contemporaine, vous ne devriez pas regarder la valeur de sa fonction mathématique, la
richesse elle même, mais vous devriez regarder la première et la seconde dérivée de la fonction. C'est un thème général. Un deuxième thème général est qu'il y a beaucoup de facteurs environnementaux, souvent subtils, qui font que certaines sociétés sont plus fragiles que d'autres, et beaucoup de ces f
acteurs ne sont pas bien compris. Par exemple, po
...[+++]urquoi est ce que dans le Pacifique, sur ces centaines d’îles du Pacifiques, pourquoi l'île de Pâques a fini comme le cas le plus dévastateur de déforestation complète?
Dit betekent in wiskundige termen
dat, als je bezorgd bent om een hedendaagse beschaving, je niet naar de waarde Dit betekent in wiskundige termen
dat, als je bezorgd bent om een hedendaagse beschaving, je niet naar de waarde van de wiskundige functie moet kijken, de welvaart zelf, maar naar de eerste en de tweede afgeleide van de functie. Dat is één algemeen thema. Een tweede algemeen thema is dat er vele, meestal subtiele milieufactoren zijn die sommige beschavingen fragieler maken dan andere, en vele van deze factoren begrijpen we
...[+++]nog niet ter dege. Bijvoorbeeld, waarom is het zo dat, van al die honderden Pacifische eilanden, het Paaseiland de meest vernietigende, totale ontbossing kende?Le point important c'est que les gens ont cessé d'être des biens d'équipement, et deviennent comme des gobelets en polystyrène. Vous les achetez pas cher. Vous les utilisez. Vous les écrasez. Et quand vous en avez fini avec eux vous les jetez. Ces jeunes garçons sont au Népal.
Het belangrijkste hierbij is dat mensen geen kapitaalgoederen meer zijn. Ze worden meer zoiets als piepschuim bekertjes. Je koopt ze goedkoop. Je gebruikt ze. Je verfrommelt ze als je klaar bent, waarna je ze gewoon weggooit. Deze jonge jongens in Nepal
Après tout ça, Yad Vashem avait décidé de reconstruire complètement le musée historique, parce que Washington était fini, je veux dire le Musée de l'Holocauste de Washington, et que ce musée est bien plus accessible en terme d'information.
Nadat deze episode begon, besloot Yad Vashem het historisch museum compleet te herbouwen want nu was het Holocaust Museum in Washington gebouwd -- en dat museum is zoveel uitgebreider wat informatie betreft.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pas fini bien ->
Date index: 2023-09-28